Translation of "Trotz der krise" in English

Taiwan ist trotz der Krise in Asien wirtschaftlich außerordentlich erfolgreich.
It is a territory that has been extremely successful economically, even in the context of the current problems in Asia.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass dieses Wiederaufbauprogramm trotz der Krise fortgeführt wird.
We are pleased that this rehabilitation programme is continuing despite the crisis.
Europarl v8

Auch diese Fragen müssen trotz der gegenwärtigen Krise geklärt werden.
These are questions which must be tackled alongside this crisis.
Europarl v8

Trotz der Krise hält die liberale Welle unvermindert an und verstärkt sich sogar.
During the crisis, the liberal wave rolls on and grows larger.
Europarl v8

Trotz der Krise ist diese Bindung die stärkste der Welt.
Despite the crisis, it is the strongest in the world.
TildeMODEL v2018

Auch die Finanzierung unseres auswärtigen Handelns bleibt trotz der Krise gewährleistet.
So does our external action funding, even despite the crisis.
TildeMODEL v2018

Die EIB nahm trotz der Krise in Europa ihre internationale Rolle weiter wahr.
The EIB also continued to play its international role despite the crisis in Europe.
TildeMODEL v2018

Trotz der Krise seien langfristige Optionen erforderlich.
Long term options necessary in spite of the crisis.
TildeMODEL v2018

Trotz der Krise sind die Beschäfti­gungszahlen in der EU-Flotte gleich geblieben.
Notwithstanding the crisis, employment on board the EU fleet was maintained.
TildeMODEL v2018

Ihr Unternehmen funktioniert also trotz der Krise gut?
So despite the recession, yours is a company "on the go".
OpenSubtitles v2018

Trotz der Krise bleibt die Notwendigkeit bestehen, die Wirtschaftsmigration zu fördern.
Our joint objectives will be enshrined in the Stockholm programme, our action plan for freedom, justice, and security over the next five years.
EUbookshop v2

Trotz der wirtschaftlichen Krise drängen die Frauen kontinuierlich weiter ins Berufsleben.
The demand among women for jobs is steadily increasing despite the economic crisis.
EUbookshop v2

Die europäische Arzneimittelindustrie kann trotz der Krise immer noch eine positive Gesamtbilanz aufweisen.
In many ways it asks some excellent questions, and I would have no objection to it if it stopped there.
EUbookshop v2

Diese Erkenntnis bleibt trotz der aktuellen Krise richtig.
This still holds true, despite the current crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Spanier zeigen sich trotz der Krise bewundernswert immun gegen antieuropäische Populisten.
Despite the crisis, the Spanish people have proven to be admirably immune to anti-European populists.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich für das Unternehmen erfolgreich, trotz der Krise im Land.
It has been successful for the company, despite the crisis in the country.
ParaCrawl v7.1

Sie wächst ständig, trotz der Krise.
It is growing continuously, not-withstanding the crisis.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Krise verfügt die europäische Finanzwelt über immense Reichtümer.
Despite the crisis, the world of European finance has vast wealth at its disposal.
ParaCrawl v7.1

Fünf Gesichter von Menschen, die trotz und während der Krise erfolgreich durchstarteten.
Five faces of young people who have succeeded during the crisis.
CCAligned v1

Trotz der Corona-Krise (Covid-19) können Sie gerade noch bestellen.
Despite the corona crisis, you can still order.
CCAligned v1

In Osteuropa verzeichnete der Bosch-Geschäftsbereich trotz der Ukraine-Krise einen Anstieg von acht Prozent.
In Eastern Europe, the Bosch division achieved an increase of eight percent in spite of the Ukraine crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Werbung auf dem Internet ist trotz der Krise gewachsen.
The advertising on the Internet has grown in spite of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Krise ging die Durchführung der langfristigen Investitionsprogramm von ELDOMINVEST weiter.
In spite of the crisis, the implementation of ELDOMINVEST long-term investment program continued.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse waren in den letzten Jahren trotz der Krise immer hervorragend.
Its performance has been outstanding throughout the last few years, despite the crisis.
ParaCrawl v7.1

Im Indischen Ozean behauptete sich der Zementversand trotz der politischen Krise in Madagaskar.
In the Indian Ocean region, cement deliveries were maintained despite the political crisis in Madagascar.
ParaCrawl v7.1

Trotz der schlimmen Krise an den Finanzmärkten verfügen wir über eine gute Kapitalausstattung.
Despite the severe crisis on the financial markets, we have a good capital base.
ParaCrawl v7.1

Dieses Segment gehört trotz der Krise der letzten zwei Jahre zu den Wachstumsmärkten.
Despite the financial crisis in the past two years, this segment has been a growth market.
ParaCrawl v7.1

In Osteuropa verzeichnen wir einen Anstieg von acht Prozent – trotz der Ukraine-Krise.
Sales in Eastern Europe rose eight percent – despite the Ukraine crisis.
ParaCrawl v7.1

Der Markt wächst trotz der Krise.
The market is growing despite the crisis.
ParaCrawl v7.1