Translation of "Trotz der krise" in English
Taiwan
ist
trotz
der
Krise
in
Asien
wirtschaftlich
außerordentlich
erfolgreich.
It
is
a
territory
that
has
been
extremely
successful
economically,
even
in
the
context
of
the
current
problems
in
Asia.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
dieses
Wiederaufbauprogramm
trotz
der
Krise
fortgeführt
wird.
We
are
pleased
that
this
rehabilitation
programme
is
continuing
despite
the
crisis.
Europarl v8
Auch
diese
Fragen
müssen
trotz
der
gegenwärtigen
Krise
geklärt
werden.
These
are
questions
which
must
be
tackled
alongside
this
crisis.
Europarl v8
Trotz
der
Krise
hält
die
liberale
Welle
unvermindert
an
und
verstärkt
sich
sogar.
During
the
crisis,
the
liberal
wave
rolls
on
and
grows
larger.
Europarl v8
Trotz
der
Krise
ist
diese
Bindung
die
stärkste
der
Welt.
Despite
the
crisis,
it
is
the
strongest
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Finanzierung
unseres
auswärtigen
Handelns
bleibt
trotz
der
Krise
gewährleistet.
So
does
our
external
action
funding,
even
despite
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
nahm
trotz
der
Krise
in
Europa
ihre
internationale
Rolle
weiter
wahr.
The
EIB
also
continued
to
play
its
international
role
despite
the
crisis
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Krise
seien
langfristige
Optionen
erforderlich.
Long
term
options
necessary
in
spite
of
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Krise
sind
die
Beschäftigungszahlen
in
der
EU-Flotte
gleich
geblieben.
Notwithstanding
the
crisis,
employment
on
board
the
EU
fleet
was
maintained.
TildeMODEL v2018
Ihr
Unternehmen
funktioniert
also
trotz
der
Krise
gut?
So
despite
the
recession,
yours
is
a
company
"on
the
go".
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
Krise
bleibt
die
Notwendigkeit
bestehen,
die
Wirtschaftsmigration
zu
fördern.
Our
joint
objectives
will
be
enshrined
in
the
Stockholm
programme,
our
action
plan
for
freedom,
justice,
and
security
over
the
next
five
years.
EUbookshop v2
Trotz
der
wirtschaftlichen
Krise
drängen
die
Frauen
kontinuierlich
weiter
ins
Berufsleben.
The
demand
among
women
for
jobs
is
steadily
increasing
despite
the
economic
crisis.
EUbookshop v2
Die
europäische
Arzneimittelindustrie
kann
trotz
der
Krise
immer
noch
eine
positive
Gesamtbilanz
aufweisen.
In
many
ways
it
asks
some
excellent
questions,
and
I
would
have
no
objection
to
it
if
it
stopped
there.
EUbookshop v2
Diese
Erkenntnis
bleibt
trotz
der
aktuellen
Krise
richtig.
This
still
holds
true,
despite
the
current
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanier
zeigen
sich
trotz
der
Krise
bewundernswert
immun
gegen
antieuropäische
Populisten.
Despite
the
crisis,
the
Spanish
people
have
proven
to
be
admirably
immune
to
anti-European
populists.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
für
das
Unternehmen
erfolgreich,
trotz
der
Krise
im
Land.
It
has
been
successful
for
the
company,
despite
the
crisis
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
wächst
ständig,
trotz
der
Krise.
It
is
growing
continuously,
not-withstanding
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Krise
verfügt
die
europäische
Finanzwelt
über
immense
Reichtümer.
Despite
the
crisis,
the
world
of
European
finance
has
vast
wealth
at
its
disposal.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Gesichter
von
Menschen,
die
trotz
und
während
der
Krise
erfolgreich
durchstarteten.
Five
faces
of
young
people
who
have
succeeded
during
the
crisis.
CCAligned v1
Trotz
der
Corona-Krise
(Covid-19)
können
Sie
gerade
noch
bestellen.
Despite
the
corona
crisis,
you
can
still
order.
CCAligned v1
In
Osteuropa
verzeichnete
der
Bosch-Geschäftsbereich
trotz
der
Ukraine-Krise
einen
Anstieg
von
acht
Prozent.
In
Eastern
Europe,
the
Bosch
division
achieved
an
increase
of
eight
percent
in
spite
of
the
Ukraine
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Werbung
auf
dem
Internet
ist
trotz
der
Krise
gewachsen.
The
advertising
on
the
Internet
has
grown
in
spite
of
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Krise
ging
die
Durchführung
der
langfristigen
Investitionsprogramm
von
ELDOMINVEST
weiter.
In
spite
of
the
crisis,
the
implementation
of
ELDOMINVEST
long-term
investment
program
continued.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
waren
in
den
letzten
Jahren
trotz
der
Krise
immer
hervorragend.
Its
performance
has
been
outstanding
throughout
the
last
few
years,
despite
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Im
Indischen
Ozean
behauptete
sich
der
Zementversand
trotz
der
politischen
Krise
in
Madagaskar.
In
the
Indian
Ocean
region,
cement
deliveries
were
maintained
despite
the
political
crisis
in
Madagascar.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
schlimmen
Krise
an
den
Finanzmärkten
verfügen
wir
über
eine
gute
Kapitalausstattung.
Despite
the
severe
crisis
on
the
financial
markets,
we
have
a
good
capital
base.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Segment
gehört
trotz
der
Krise
der
letzten
zwei
Jahre
zu
den
Wachstumsmärkten.
Despite
the
financial
crisis
in
the
past
two
years,
this
segment
has
been
a
growth
market.
ParaCrawl v7.1
In
Osteuropa
verzeichnen
wir
einen
Anstieg
von
acht
Prozent
–
trotz
der
Ukraine-Krise.
Sales
in
Eastern
Europe
rose
eight
percent
–
despite
the
Ukraine
crisis.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
wächst
trotz
der
Krise.
The
market
is
growing
despite
the
crisis.
ParaCrawl v7.1