Translation of "Tropischen regenwaldes" in English

Sie bewohnen die Wipfelregion des tropischen Regenwaldes.
Within these regions, they inhabit lowland tropical rainforests.
Wikipedia v1.0

Die Dschungel-Nachtwanderung ist ein einmaliger Ausflug in die nächtliche Welt des Tropischen Regenwaldes.
Jungle Night Walk a unique odyssey into the nocturnal world of the tropical rain forest.
ParaCrawl v7.1

Der Artenreichtum ist vergleichbar dem eines tropischen Regenwaldes.
Its richness in species is as high as in a tropical rainforest.
ParaCrawl v7.1

Die Vegetation ist die eines typischen, tropischen Regenwaldes mit sehr dichtem Gestrüppbewuchs.
Vegetation is typical tropical rainforest with very dense undergrowth.
ParaCrawl v7.1

In Kürze steht Ihnen das Lexikon der Naturrohstoffe des tropischen Regenwaldes zur Verfügung.
We will soon have some entries to the Rainforest Encyclopedia on this page.
CCAligned v1

Burgers 'Bush, hier erleben Sie die bunte Welt des tropischen Regenwaldes.
Burgers' Bush, here you experience the colorful world of the tropical rainforest.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Gerüche und Geräusche des alten tropischen Regenwaldes.
Experience the smells and sounds of the ancient Wet Tropical Rainforest.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zur tropischen Hitze des Regenwaldes sind die Höhlen eine angenehme Abwechslung.
Compared to the tropical heat of the rainforest, they are a welcome place to rest.
ParaCrawl v7.1

Die Abholzung führt zur Zerstörung des tropischen Regenwaldes. Und das ist sowas wie Umweltverschmutzung, oder?
Aren't you destroying the tropical rain forests?
OpenSubtitles v2018

In diese Zusammenarbeit sollten der Umweltschutz und insbesondere die Erhaltung des tropischen Regenwaldes einbezogen wer­den.
It wanted environmental protection and conservation of the tropical rain forests to form an integral part of such cooperation.
EUbookshop v2

Besonderes Augenmerk wurde auf die Unterstützung von Projekten zur Erhaltung des tropischen Regenwaldes verwandt.
Particular emphasis was placed on sponsoring projects aimed at the conservation of tropical forests.
EUbookshop v2

In einem Diorama sind Tiere des tropischen Regenwaldes von Südamerika (Neotropis) zu entdecken.
A diorama makes you discover animals of the tropical rainforest of South America (Neotropic).
ParaCrawl v7.1

Inspiriert vom natürlichen Ökosystem des tropischen Regenwaldes garantiert dies eine nachhaltige Kultivierung und Produktion unterschiedlichster Arten.
Thus guaranteeing a sustainable and diverse cultivation and production – all inspired by the unique natural ecosystem of the tropical rainforest.
ParaCrawl v7.1

Die leuchtend blauen Blüten und flirrenden Kolibris entführen Sie in die Welt des tropischen Regenwaldes.
The bright blue flowers and shimmering humming birds carry you away into the world of tropical rain forests.
ParaCrawl v7.1

Der Lachua See sieht wie ein kleines karibisches Meer inmitten des tropischen Regenwaldes aus.
Lake Lachua looks like a little Caribbean sea set down in the tropical rainforest.
ParaCrawl v7.1

Auf seinen Expeditionen setzt sich der Fotograf mit der Darstellbarkeit des tropischen Regenwaldes auseinander.
On his expeditions the photographer deals with the depictability of the tropical rainforest.
ParaCrawl v7.1

Durch die stark verstreute Natur des tropischen Regenwaldes ist es möglich, die Hochwassersituation schnell zu überfluten.
Flash flooding is possible with rapidly deteriorating conditions due to the scattered nature of tropical rain.
WMT-News v2019

Gleichzeitig ist der Methan produzierende Rinderbestand auf 1,4 Milliarden Stück angestiegen, was zur zunehmenden Zerstörung des tropischen Regenwaldes und zum Artensterben beiträgt sowie Kohlendioxid freisetzt.
At the same time, the methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion, contributing to the increasing rate of destruction of tropical rainforests, which releases carbon dioxide and contributes to faster species extinction.
News-Commentary v14

Um den Klimawandel wirksam in den Griff zu bekommen, muss außerdem die Zerstörung des tropischen Regenwaldes innerhalb der nächsten zwei Jahrzehnte vollständig gestoppt und durch (Wieder-)Aufforstungsstrategien umgekehrt werden.
To control climate change effectively it will also be essential to halt tropical deforestation completely within the next two decades and then reverse it through afforestation or reforestation schemes.
TildeMODEL v2018

Schaetzungen zufolge sind in Nigeria bereits 90 % des tropischen Regenwaldes verlorengegangen, und die verbleibenden Flaechen sind akut gefaehrdet.
In Nigeria an estimated 90% of indigenous tropical rain-forest has already been lost while the last remaining areas are under imminent threat.
TildeMODEL v2018

Die Böden des tropischen Regenwaldes sind nicht von Natur aus fruchtbar, sondern bedürfen der ständigen Zufuhr organischer Substanzen aus der natürlichen Vegetation.
Tropical rainforest soils are not naturally fertile but need a constant supply of organic matter from natural vegetation.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Unternehmen wird aequatorialguinea von mehreren Geldgebern unterstuetzt, die damit nicht nur auf eine angemessene intensive Nutzung der Bestaende abzielen, sondern auch auf die Erhaltung des tropischen Regenwaldes in seiner Eigenschaft als ausgewogenes oekosystem und nationaler Ressourcenbesitz.
Aid received by the country for this from several providers of funds has the dual purpose of permitting logging to be optimized and preserving the balance of the tropical forest, which is both an ecosystem and an economic resource.
TildeMODEL v2018

Während der Plenartagung des Europäischen Parlaments im Februar informierte eine Delegation von Eingeborenen aus Sarawak die europäischen Abgeordneten erneut über die verheerende Lage ihres Volkes aufgrund der Zerstörung des tropischen Regenwaldes.
In the February plenary session of the European Parliament, a delegation of indigenous people from Sarawak informed the European Parliamentarians once more about the devastating situation of their people due to the destruction of the tropical rain forest.
EUbookshop v2

Entwaldung hat aus zwei Gründen stattgefunden: einerseits durch Stürme, die ganze Wälder entwurzelten, und andererseits durch die weltweite grenzenlose Zerstörung von Urwäldern, inklusive des tropischen Regenwaldes.
Deforestation has occurred for two reasons: (a) the storms, which have uprooted whole forests; and, (b) the timber industry's limitless destruction of primeval forests all over the world, including the tropical rainforest.
WikiMatrix v1

Die ungewöhnliche Koexistenz von Eschen, Eichen, Ulmen, Erlen und Ahorn, die bis zu 40–50 Meter groß sind und von Lianen umschlungen werden, vermitteln den Eindruck eines imposanten tropischen Regenwaldes.
The unusual coexistence of ash, oak, elm, alder and maple trees sometimes rising up to 40–50 m with lianas climbing between the branches creates the impression of a tropical forest, a real tangle of woods.
WikiMatrix v1