Translation of "Tropischen regenwalds" in English
Diese
geräumige
Studio-Suite
ist
voll
klimatisiert
und
liegt
inmitten
des
tropischen
Regenwalds.
This
spacious
studio
suite
is
fully
air-conditioned
and
is
set
amongst
tropical
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Diese
gemütliche
Spa-Suite
ist
voll
klimatisiert
und
liegt
inmitten
des
tropischen
Regenwalds.
This
intimate
spa
suite
is
fully
air-conditioned
and
is
set
amongst
tropical
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Er
engagierte
sich
auch
für
die
Erhaltung
des
tropischen
Regenwalds
in
den
Nilgiri
Hills.
He
engaged
himself
also
for
the
preservation
of
tropical
rainforest
in
the
Nilgiri
Hills.
WikiMatrix v1
Das
Projektgebiet
umfasst
etwa
35.000
Quadratkilometer,
die
größte
zusammenhängende
Fläche
geschützten
tropischen
Regenwalds
in
Zentralamerika.
The
project
covers
an
area
of
some
35,000
km2,
the
largest
contiguous
stretch
of
protected
tropical
rainforest
in
Central
America.
ParaCrawl v7.1
Diese
geräumige
Studio-Suite
mit
1
Schlafzimmer
ist
voll
klimatisiert
und
liegt
inmitten
des
tropischen
Regenwalds.
This
spacious
1-bedroom
suite
is
fully
air-conditioned
and
is
set
amongst
tropical
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Bemerkungen
des
Energiekommissars
gehört,
aber
der
Gedanke,
die
Zerstörung
des
tropischen
Regenwalds
zu
riskieren
und
Nahrungsmittelpreise
weltweit
in
die
Höhe
zu
treiben,
nur
um
unsere
Autohersteller
zu
hätscheln,
ist
offen
gesagt
unerträglich,
und
wir
müssen
bei
den
Nachhaltigkeitskriterien
durchaus
sehr
vorsichtig
sein.
I
hear
the
comments
of
the
Energy
Commissioner,
but
the
idea
that
we
could
risk
tropical
forest
destruction
and
force
up
world
food
prices
in
order
to
featherbed
our
car
manufacturers
is,
frankly,
sickening,
and
we
must
be
very
cautious
indeed
about
the
sustainability
criteria.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
hat
die
Kommission
ergriffen,
um
die
Strukturen
und
Maßnahmen
internationaler
Organisationen
wie
GATT,
ITTO
und
FAO
zu
beeinflußen,
damit
die
Interessen
der
Waldbewohner,
die
von
der
Rettung
des
tropischen
Regenwalds
abhängig
sind,
wie
auch
der
Schutz
der
noch
bestehenden
Regenwälder
berücksichtigt
werden?
What
measures
has
the
Commission
taken
to
alter
the
structures
and
policies
of
international
organizations
like
the
GATT,
the
ITTO,
and
the
FAO
to
take
into
consideration
the
interests
of
the
forest
dwellers
who
depend
on
the
rescue
of
the
tropical
rain
forest,
as
well
as
the
protection
of
the
remaining
rain
forests
?
EUbookshop v2
Hat
Malaysia
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Leitlinien
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Entwicklungsländern
Lateinamerikas
und
Asiens
(KOM(90)
176)
ein
Finanzhilfeabkommen
mit
der
Gemeinschaft
für
den
Schutz
des
tropischen
Regenwalds,
insbesondere
auf
Sarawak?
Has
Malaysia
signed
a
financial
assistance
agreement
with
the
Community
on
the
protection
of
primary
forests,
and
in
particular
the
Sarawak
forest,
in
accordance
with
the
guidelines
on
cooperation
with
developing
countries
in
Latin
America
and
Asia
(COM(90)
176)
?
EUbookshop v2
An
den
Grenzen
zu
Nordguatemala
(El
Petén),
Mexiko
(Campeche
und
Quintana
Roo)
und
Westbelize
stehen
die
größten
zusammenhängenden
Gebiete
tropischen
Regenwalds
in
Mittelamerika.
The
boundaries
between
northern
Guatemala
(El
Petén),
Mexico
(Campeche
and
Quintana
Roo),
and
western
Belize
are
still
occupied
by
the
largest
continuous
tracts
of
tropical
rainforest
in
Central
America.
WikiMatrix v1
Hauptgründe
für
den
Bürgerkrieg
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
ist
und
dass
die
illegale
Ausbeutung
der
natürlichen
Ressourcen
des
Landes,
insbesondere
des
tropischen
Regenwalds,
zu
gravierenden
Eingriffen
in
das
Ökosystem
führt,
verurteilt
das
Parlament
diese
Ausbeutung
durch
die
Nachbarländer
sowie
durch
internationale
private
Unternehmen.
Adopted
on
30
Januar):
Pointing
out
that
access
to
and
control
of
key
mineral
resources
(diamonds,
copper,
coltan
and
gold)
were
one
of
the
main
causes
of
the
civil
war
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
and
that
the
illegal
exploitation
of
the
resources
of
that
country,
in
particular
the
tropical
forests,
has
led
to
serious
damage
of
the
ecosystem.
EUbookshop v2
Die
auf
Initiative
einer
Fraktion,
die
sich
für
den
Schutz
des
tropischen
Regenwalds
einzusetzen
versucht,
anberaumte
Aussprache
scheint
uns
-
natürlich
nur
aufgrund
des
Schutzes
des
Regenwalds
-
voll
und
ganz
gerechtfertigt.
The
debate,
on
the
initiative
of
a
group
of
Members
seeking
to
protect
tropical
forests,
seems
to
us
—
but
only
for
that
reason
of
course
—
fully
justified.
EUbookshop v2
Sie
ist
überzeugt,
daß
der
Schutz
des
tropischen
Regenwalds
im
Interesse
des
Landes
Malaysia
selbst
liegt,
weil
diese
überaus
wert
volle,
unersetzliche
Ressource
sonst
in
wenigen
Jahren
verschwinden
wird.
It
is
convinced
that
it
is
in
the
interests
of
Malaysia
itself
to
protect
the
tropical
forest
on
pain
of
seeing
this
most
recious
and
irreplaceable
resource
disappear
in
a
few
years'
time.
EUbookshop v2
La
Selva
Biological
Station
ist
eine
Forschungsstation
in
Costa
Rica
mit
einer
geschützten
Fläche
von
1'600
ha
tropischen
Regenwalds.
La
Selva
Biological
Station
is
a
protected
area
encompassing
1,536
ha
of
low-land
tropical
rain
forest
in
northeastern
Costa
Rica.
Wikipedia v1.0
Die
Fotografien
bewegen
sich
von
der
bildlichen
Höhle
weg
hin
zur
Assoziation:
die
Baumhöhle
eines
Urwaldriesen,
das
Panorama
eines
tropischen
Regenwalds,
die
Höhlung
eines
Schädelknochens.
The
photographs
move
beyond
the
actual
cave
depicted
to
summon
up
a
series
of
associations:
the
hole
in
a
giant
tree
in
the
primeval
forest,
the
panorama
of
a
tropical
rainforest,
the
cavity
in
a
skull.
ParaCrawl v7.1
Dieser
glitzernde
Wasserfall
mit
tiefen
Wasserloch
liegt
inmitten
des
tropischen
Regenwalds
und
ist
einer
der
beliebtesten
Attraktionen
an
der
Whitsunday
Coast.
This
sparkling
waterfall
and
deep
swimming
hole
is
set
in
tropical
rainforest
and
is
one
of
the
Whitsunday
Coast's
most
popular
natural
attractions.
ParaCrawl v7.1
Sie
erinnern
an
das
Blätterdach
des
tropischen
Regenwalds
Südamerikas,
denn
ähnlich
wie
dieses
sind
die
Tischplatten
in
unterschiedlichen
Grüntönen
gehaltenen.
They
recall
the
canopy
roof
of
a
South
American
tropical
rain
forest,
for
like
these
the
table
tops
are
kept
in
various
shades
of
green.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
von
der
sattgrünen
Fauna
des
sehr
feuchten,
tropischen
Regenwalds,
bieten
die
Wanderwege
des
Parks
gelegentliche
Ausblicke
auf
Weissgesichtaffen,
Faultiere,
Nasenbären,
Waschbären,
Leguane
und
vielen
Arten
von
Vögeln,
als
auch
den
Eichhörnchenaffen
(Saimiri
oerstedii
citrinellus),
die
nur
in
diesem
Teil
der
Welt
zu
finden
sind.
Surrounded
by
lush,
very
wet
tropical
forest,
the
park's
trails
offer
sightings
of
white-faced
monkeys,
sloths,
coatis,
raccoons,
iguanas
and
many
bird
species,
as
well
as
the
Costa
Rican
squirrel
monkey,
which
is
endemic
to
Manuel
Antonio-that
is,
it
is
found
only
in
this
part
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Peten
Region
beheimatet
zudem
den
größten
geschützten
Bereich
tropischen
Regenwalds
in
Mittelamerika,
voll
von
beeindruckender
Flora
und
Fauna,
Seen,
Flüsse,
Lagunen
und
Höhlen,
was
es
zum
perfekten
Ort
für
vielfältige
abenteuerliche
Aktivitäten
macht.
Peten
also
boasts
the
largest
protected
tropical
forest
area
in
Central
America,
whose
areas
amazing
fauna
and
flora,
lakes,
rivers,
lagoons,
caves,
etc..
make
it
a
perfect
place
to
engage
in
all
sorts
of
adventurous
activities.
ParaCrawl v7.1
Geführt
wird
diese
Tour
von
einem
ortskundigen
Naturforscher,
der
Sie
mit
in
seine
Welt
des
tropischen
Regenwalds
nimmt.
The
tour
is
guided
by
a
naturalist,
who
will
open
the
doors
of
a
fascinating
and
colorful
Tropical
Rain
Forest
world.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
schönen
Insel
Tioman
empfängt
Sie
das
Japamala
Resorts
-
By
Samadhi
inmitten
eines
tropischen
Regenwalds.
Located
on
the
beautiful
Tioman
Island,
Japamala
Resorts
-
By
Samadhi
is
set
amidst
a
tropical
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
ist
ein
Beispiel
für
die
Anstrengungen
von
Côte
d'Ivoire,
die
Restbestände
seines
tropischen
Regenwalds
zu
erhalten.
The
park
is
an
example
of
the
attempts
being
made
by
Côte
d'Ivoire
to
preserve
the
remainder
of
its
tropical
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
eindrucksvollsten
Ausstellungen
ist
der
"überflutete
Wald",
ein
Nachbau
des
Ökosystems
des
tropischen
Regenwalds
im
Amazonasgebiet
mit
über
1000
Arten.
One
of
the
most
notable
exhibits
is
the
"Flooded
Forest,"
a
replica
of
a
tropical
rain
forest
ecosystem
in
the
Amazon
with
over
1,000
species
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Sheka-Wald,
von
dem
Atestat
spricht,
liegt
im
Südwesten
Äthiopiens
und
ist
eines
der
letzten
Stücke
tropischen
Regenwalds
des
Landes.
The
Sheka
forest
of
which
Atestat
speaks
is
located
in
south-west
Ethiopia
and
is
one
of
the
last
tracts
of
tropical
forest
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner
des
dichten,
tropischen
Regenwalds
auf
der
mexikanischen
Halbinsel
Yucatan
sind
größtenteils
Nachfahren
der
Maya.
The
majority
of
those
inhabiting
the
Yucatán
Peninsula's
dense,
tropical
rainforests
are
descendants
of
the
Maya.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
ruhigen
Strand
in
seinem
Vorgarten
und
tausenden
Hektar
tropischen
Regenwalds
in
seinem
Hinterhof,
bietet
dieser
natürliche
Spielplatz
eine
Vielzahl
von
Aktivitäten
für
junge
und
alte
Kinder.
With
a
tranquil
beach
in
its
front
yard,
and
thousands
of
acres
of
tropical
rainforest
in
its
backyard,
this
natural
playground
offers
a
wide
range
of
activities
for
children
young
and
old.
ParaCrawl v7.1
Das
27.102
Hektar
große
Gebiet
ist
ein
wunderbares
Beispiel
für
ein
Ökosystem
des
tropischen
Regenwalds
an
der
Pazifikküste
und
ist
einzigartig
in
Peru.
The
site,
which
covers
an
area
of
75,102
hectares,
is
a
fantastic
example
of
a
tropical
rainforest
ecosystem
on
the
Pacific
coast,
and
is
unique
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
In
den
niedrigeren
Regionen
sind
Fischertukane,
Sägeracken,
Tangaren
und
viele
weitere
Arten
des
tropischen
Regenwalds
beheimatet.
In
the
lower
regions
you
will
find
Keel-billed
toucans,
Motmots,
Oropendulas,
Tanagers,
Orieles
and
many
more
tropical
rainforest
species.
ParaCrawl v7.1