Translation of "Treten von" in English
Imagines
treten
von
August
bis
Oktober
auf.
Adults
can
be
found
from
August
to
October.
Wikipedia v1.0
Gleichwohl
treten
von
Zeit
zu
Zeit
Probleme
auf.
Problems
do
arise
from
time
to
time.
TildeMODEL v2018
In
weiten
Gebieten
treten
Fälle
von
Süßwasserknappheit
auf.
In
large
areas
shortages
of
freshwater
occur.
TildeMODEL v2018
Im
Namen
aller
Bürger:
Treten
Sie
beide
von
Ihren
Posten
zurück!
I
want
you
and
the
sheriff
deputy
to
give
your
resignation.
OpenSubtitles v2018
Hinzu
treten
eine
Reihe
von
Beobachtungen
zum
Marktverhalten
in
den
letzten
Jahren.
In
addition
the
Commission
has
looked
at
a
number
of
developments
in
the
market
over
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Bitte
treten
Sie
von
Mr.
Dietz
zurück.
Please
step
away
from
Mr.
Dietz.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
Ihre
Waffen
fallen,
und
treten
Sie
von
dem
Wagen
zurück.
Drop
your
weapons,
step
away
from
the
car.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,...
treten
Sie
von
dem
Patienten
zurück.
Ladies
and
gentlemen,
step
away
from
the
patient.
OpenSubtitles v2018
Bitte
treten
Sie
von
der
waage.
Please
step
off
the
scale.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
treten
Sie
von
der
Konsole
zurück,
Captain.
Now,
step
away
from
the
control
panel,
captain.
OpenSubtitles v2018
Mister,
treten
Sie
von
der
Bar
zurück!
Mister,
step
away
from
the
bar!
OpenSubtitles v2018
Die
stärksten
Flatterbewegungen
treten
beim
Walzen
von
Feinstblech
auf.
The
largest
undulating
movements
occur
in
the
rolling
of
thin
sheet.
EUbookshop v2
Dabei
treten
eine
Reihe
von
gegensätzlichen,
teilweise
sich
widersprechenden
Forderungen
auf:
In
this
connection
a
number
of
partially
contrary
requirements
have
to
be
met:
EuroPat v2
Diese
Verzoegerungen
treten
bei
von
Hand
zu
beschickenden
Stapelgeraeten
nicht
auf.
These
delays
do
not
occur
in
the
case
of
stacking
apparatuses
to
be
loaded
manually.
EuroPat v2
Im
optischen
Bereich
treten
typische
Interferenzschichtdicken
von
d
<
60
nm
auf.
In
the
optical
range,
typical
interference
layer
thicknesses
of
d<60
nm
will
occur.
EuroPat v2
In
Übertragungssystemen
treten
aufgrund
von
Eigenschaften
des
Übertragungskanals
häufig
Fehler
auf.
In
transmission
systems,
errors
frequently
occur
owing
to
the
characteristics
of
the
transmission
channel.
EuroPat v2
Die
Tragstäbe
83
treten
von
außen
in
die
Schächte
53
ein.
The
carrying
bars
83
pass
into
the
shafts
53
from
the
outside.
EuroPat v2
Dabei
treten
regelmäßig
Betriebstemperaturen
von
ca.
1000
bis
2000°C
auf.
Operation
temperatures
of
about
1,000
to
2,000°
C.
regularly
occur.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
treten
infolge
von
Spiel
und
dergleichen
Relativbewegungen
auf.
Furthermore,
relative
movements
occur
as
a
consequence
of
play
and
the
like.
EuroPat v2
An
Druckmaschinen
treten
verschiedene
Arten
von
Schwingungen
auf,
die
die
Druckqualität
beeinflussen.
Various
types
of
vibrations
influencing
print
quality
occur
on
printing
machines.
EuroPat v2
Hierbei
treten
kurzzeitig
Temperaturen
von
bis
zu
300°
C
auf.
During
this,
temperatures
of
up
to
300°
C.
occur
for
a
short
time.
EuroPat v2
Mit
Öl
benetzte
Bauteile
treten
in
Zwischenstadien
von
Fertigungsprozessen
häufig
auf.
Oil-wetted
parts
occur
frequently
in
the
intermediate
stages
of
manufacturing
processes.
EuroPat v2
Schließlich
treten
beim
Anspritzen
von
Polyurethan
Probleme
wegen
der
niedrigen
Viskosität
auf.
Also,
the
sole
extruding
or
molding
of
polyurethane
presents
problems
due
to
its
low
viscosity.
EuroPat v2
Zusätzlich
treten
erhebliche
Gefährdungen
von
Kesseln
durch
Ca-Ablagerungen
und
Korrosionen
auf.
In
addition,
considerable
risks
to
the
boilers
occur
as
a
result
of
Ca
deposits
and
corrosion.
EuroPat v2