Translation of "Treibender kraft" in English

Trotz allem bleibt die EU von Frankreich und Deutschland als treibender Kraft abhängig.
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force.
News-Commentary v14

Die Hämofiltration arbeitet mit einer einstellbaren Druckdifferenz als treibender Kraft.
In hemofiltration an adjustable pressure-gradient serves as the driving force.
EuroPat v2

Dennoch unterliegen beide Kunstformen der Idee des Wettbewerbs als treibender Kraft und auch pädagogischer Methode.
Yet competition is a causal force in both domains, as well as a pedagogical method.
ParaCrawl v7.1

Eine erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen gleichwertigen Partnern, und mit der EU als treibender Kraft, kann für alle wirklich große Vorteile haben.
Successful co-operation between equal partners, with the EU as the driving force will in all probability yield significant benefits.
Europarl v8

Wir haben außerdem zur Kenntnis genommen, dass die Gleichstellung von Frauen in der Strategie verankert ist und den Frauen als treibender Kraft der gesellschaftlichen Entwicklung ein wichtiger Stellenwert eingeräumt wird.
We have also noted that women and equality have been included as part of the picture and that importance is attached to women’s importance as driving forces in the development of society.
Europarl v8

Aber gleichgültig , ob der Euro in Form von Banknoten oder Bankeinlagen verwendet wird , wichtig ist , dass die Analyse der Rolle des Euro als treibender Kraft in einem globalisierten Finanzsystem in jedem Falle ergibt , dass unserer Währung außerhalb des Eurogebiets eine wichtige Rolle als Parallelwährung zukommt .
In any case , be it in the form of banknotes or deposits , the conclusion that matters when analysing the role of the euro as a driving force in a globalised financial system is that our currency plays a relevant role as a parallel currency outside the euro area .
ECB v1

Im August 1921 bildete sich ein Exekutivkomitee, mit dem ehemaligen Kommandanten der australischen Streitkräfte im Krieg, General Sir John Monash, als treibender Kraft.
In August 1921 an executive committee was formed, with the former commander of the Australian forces in the war, General Sir John Monash, as its driving force.
Wikipedia v1.0

Die Kommission erkennt die Bedeutung des sozialen Dialogs als treibender Kraft hinter erfolgreichen wirtschaftlichen und sozialen Reformen an und wird ihn weiterhin fördern.
The Commission recognises the importance of social dialogue as a driving force behind successful economic and social reforms and will continue to promote it.
TildeMODEL v2018

Der Mehrwert der Unterstützung durch das spezifische Programm „Menschen“ (dessen Umsetzung über die Marie-Curie-Maßnahmen, die Europäische Forschernacht und die EURAXESS-Maßnahme erfolgt) liegt in der Förderung der grenzüberschreitenden, interdisziplinären und sektorübergreifenden Mobilität von Forschern als wesentlicher treibender Kraft für europäische Innovationen.
The added value of the support provided by the specific ‘People’ programme (implemented through the Marie Curie Actions, the Researchers' Night and the EURAXESS action) is the promotion of the international, interdisciplinary and intersectoral mobility of researchers as a key driver for European Innovation.
DGT v2019

Der Mehrwert der Unterstützung, die das spezifische Programm „Menschen“ bietet, liegt in der Förderung der sowohl grenzüberschreitenden als auch sektorübergreifenden Mobilität von Forschern als wesentlicher treibender Kraft für europäische Innovationen.
The added value of the support provided by the specific ‘People’ programme is the promotion of the international and intersectoral mobility of researchers as a key driver for European Innovation.
DGT v2019

Dieses Grundprinzip ist in den letzten Jahren ausgeweitet worden, insbesondere durch die Förderung der Qualität als treibender Kraft einer blühenden Wirtschaft, der Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und eines stärkeren sozialen Zusammenhalts.
This has been extended during the past years in particular through the promotion of quality as the driving force for a thriving economy, more and better jobs and greater social cohesion.
TildeMODEL v2018

Eine entscheidende Rolle spielt dabei die Förderung der Qualität als treibender Kraft einer blühenden, auf die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und eines stärkeren sozialen Zusammenhalts ausgerichteten Wirtschaft.
The key is to promote quality as the driving force of a thriving economy geared up to producing more and better jobs and greater social cohesion.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt, welch hohen Stellenwert er einer neu gestärkten Südasiatischen Regionalkooperation (SAARC) als treibender Kraft der regionalen Integration und Stabilität auf dem Subkontinent beimisst.
The Council reiterates the value, which it attaches to an invigorated SAARC as a motor for regional integration and stability in the sub-continent.
TildeMODEL v2018

Innerhalbdieses Rahmens liegt der Schwerpunkt der neuen sozialpolitischen Agenda der Kommission aufder Förderung von Qualität als treibender Kraft füreine aufstrebende Wirtschaft,mehr und bessere Arbeitsplätzeund eine Gesellschaft ohne Ausgrenzung.
Withinthis framework, the Commission’s new Social Policy Agenda places an overall focus on the promotion of‘quality’ as the driving forcefor a thriving economy, moreand better jobs and an inclusive society.
EUbookshop v2

Obwohl insbesondere ihr ältester Sohn Johann, der als Johann IV. ab 1522 in die Regentschaft eintrat, und ihr Sohn Georg (später als Georg III. gemeinschaftlicher Regent) bereits Kontakt mit Martin Luther aufgebaut hatten, wagten ihre Söhne erst nach Margarethes Tod, auch für Anhalt-Dessau (mit Georg III. als treibender Kraft) ab 1534 die Reformation einzuführen.
Her oldest son, John IV, who had been co-regent since 1522 and her second son George, who later became co-ruler as George III, had already built up contacts with Martin Luther, but they did not lead their Principality into the Reformation until 1534 (with George III as the driving force), well after Margaret's death.
WikiMatrix v1

Geben Sie die DGL an, durch die ein allgemeines Pendel mit Reibung und periodischer treibender Kraft beschrieben wird.
Give the DE that describes a pendulum with friction and a periodic driving force.
ParaCrawl v7.1

In dieser Periode war Cees van Oostenbrugge, vor Allem im technischen Bereich, treibender Kraft bei diesem Suchen.
In that same periode Cees van Oostenbrugge was a driving force in this search, especially in the technical area.
ParaCrawl v7.1

Zwar wird bei dieser Ausführungsform eine bodenseitige Kühlung des aufstehenden Glasartikels erreicht - einer wesentlichen Steigerung der Kühleffizienz steht jedoch u. a. der Nachteil einer geringen maximalen Druckdifferenz als treibender Kraft eines auf einer Saugwirkung beruhenden Kühlluftstromes entgegen.
Although cooling of the base of the glass article as it stands upright is achieved in this embodiment, a significant increase in the cooling efficiency is countered inter alia by the disadvantage of a small maximum difference in the pressure of a flow of cooling air that is dependent on a suction effect as the driving force.
EuroPat v2

Der Mehrwert der Unterstützung, die das spezifische Programm "Menschen" bietet, liegt in der Förderung der sowohl grenzü- berschreitenden als auch sektorübergreifenden Mobilität von Forschern als wesentlicher treibender Kraft für europäische Inno-vationen.
The added value of the support provided by the specific 'People' programme is the promotion of the international and inter-sectoral mobility of researchers as a key driver for European Innovation.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für "I don't need no money" und den Klassiker "Drinkin' Wine", der in einer sehr originellen, aber authentischen Memphis R'n'B-Stil-Interpretation entsteht, die vor Freude und treibender Kraft platzt.
Same thing goes for "I don't need no money", and the classic "Drinkin' Wine", that's done in a very original, yet authentic Memphis R'n'B style interpretation which bursts with joy and driving force.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung macht Gebrauch von der dreidimensionalen Selbstorganisation der Membranlipide, insbesondere der Phospholipide, als treibender Kraft für die Strukturbildung.
The present invention utilizes the three-dimensional self-organization of the membrane lipids, in particular of the phospholipids, as a driving force for the pattern formation.
EuroPat v2

Die durch die erfindungsgemäßen Katalysationsmittel erzielbare Beschleunigung der Kinetik kompensiert dabei den Verlust an thermodynamisch treibender Kraft zur Hydrierung/Dehydrierung des Elektrodenwerkstoffs, so daß trotz der größeren Stabilität des Hydrids noch ausreichende Stromdichten für die Anwendung erreicht werden.
The acceleration of the kinetics achieved by the catalysts according to the invention compensates for the loss in thermodynamic drive force toward a hydrogenation/dehydrogenation of the electrode material, so that, in spite of the greater stability of the hydride, current densities are achieved which are sufficient for the application.
EuroPat v2

Da wir weiterhin auf AGCOs Fuse-Strategie aufbauen, beabsichtigen wir, die neue Partnerschaft mit Appareo, als treibender Kraft in der Entwicklung des versiertesten und offensten, auf dem Markt erhältlichen Datensystems, wirksam einzusetzen“, sagt Eric Hansotia, Senior Vice President, Global Harvesting, Advanced Technologie Solutions (ATS).
As we continue to build on AGCO’s Fuse strategy, we intend to leverage the new partnership with Appareo as a key driver in building the most adept and most open data system available to the industry”, said Eric Hansotia, Senior Vice President, Global Harvesting, Advanced Technology Solutions (ATS).
ParaCrawl v7.1