Translation of "Traute zweisamkeit" in English

Die traute Zweisamkeit in der heimeligen Blockhütte imHotelgarten genießen.
Enjoy cosy togetherness in the homely log cabin in the hotel garden.
ParaCrawl v7.1

Unsere Doppelzimmer bieten traute Zweisamkeit zu erschwinglichen Preisen.
Our double rooms offer cosy togetherness at affordable prices.
ParaCrawl v7.1

Salzburg ist zwar nicht Paris, dennoch lässt sich auch in dieser Stadt die traute Zweisamkeit auf besondere Art genießen.
Although Salzburg is not Paris, you can also enjoy your togetherness in a special way.
CCAligned v1

Diese traute Zweisamkeit hielt die Schweizer Fotografin Elena Widmer in Georgien fest, wo sie an einem der heißbegehrten Workshops der Fotokünstlerin Tamara Gigola und Stylistin Kate Holland von Magnolia Rouge teilnahm.
The successful photographer Elena Widmerfrom Switzerland captured this intimate togetherness in Gerogia, where she participated in one of the much sought-after workshops hosted by picture artistTamara Gigola and stylist Kate Holland ofMagnolia Rouge.
ParaCrawl v7.1

Daher liegt es nahe, unmittelbar danach in die Flitterwochen zu verreisen, um die traute Zweisamkeit zu genießen und um zu entspannen.
Therefore it is natural to go away immediately after the honeymoon to enjoy the togetherness, and to relax .
ParaCrawl v7.1

Lass uns in trauter Zweisamkeit zusammenleben!
Let us live together in intimate togetherness!
OpenSubtitles v2018

Ob Urlaub mit Kindern oder in trauter Zweisamkeit- wir freuen uns auf Sie!
For a holiday with children or a romantic escapade - we look forward to welcome you!
CCAligned v1

Sie kommen im Hotel trauter Zweisamkeit nicht immer vergönnt ist.
They come in the hotel comfort togetherness is not always granted.
ParaCrawl v7.1

Traumhafte romantische Flitterwochen in trauter Zweisamkeit können hier ebenso verbracht werden wie verschiedene Hochzeitsjubiläen.
Wonderful romantic honeymoon in a romantic escapade can be spent here just how different wedding anniversaries.
ParaCrawl v7.1

Unser Prachtsaal eignet sich bestens für exklusive Galadinners und romantische Candle-Light-Dinners in trauter Zweisamkeit.
Our magnificent hall is ideal for exclusive gala dinners and romantic candlelight dinners in intimate togetherness.
ParaCrawl v7.1

In trauter Zweisamkeit beobachten Sie die Sterne mit dem großen Wagen am unermesslich weiten Sternenhimmel.
In togetherness watch the stars with the big car in the vast starry sky.
CCAligned v1

Wobei als kleines Extra ein netter Abend in trauter Zweisamkeit den Tag perfekt gestaltet.
And as a small extra, a nice evening in perfect togetherness makes the day perfect.
ParaCrawl v7.1

In trauter Zweisamkeit erkunden die beiden die Küste, fühlen sich sicher, ungestört und frei.
In intimate togetherness the two explore the coast, feeling secure, undisturbed and free.
ParaCrawl v7.1

Es war der letzte friedliche Sommer vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs, der letzte und einzige Sommer in trauter und verrückter Zweisamkeit mit seiner Geliebten Leonora Carrington.
It was the last summer before the outbreak of the Second World War, his last and only summer in crazy, intimate togetherness with his lover Leonora Carrington.
ParaCrawl v7.1

Ein imposantes Herrenhaus, das im goldenen Sonnenlicht badet, davor ein ruhender See, dessen langer Holzsteg von purer Romantik erzählt und ein junges Brautpaar, das sich in trauter Zweisamkeit das Jawort gibt.
An imposing mansion bathing in the golden sunlight, a dormant lake in front of it whose long wooden boardwalk tells of pure romance and a young bridal couple getting married in intimate togetherness.
ParaCrawl v7.1

Ob ein romantisches Wochenende in trauter Zweisamkeit in unserem Gasthof und Spaziergängen am Attersee oder ein Urlaub mit Ihrer ganzen Familie, bei uns sind Sie an der richtigen Stelle.
Either you prefer a romantic weekend stay enjoying long idyllic walks beside the lake "Attersee" and cosy togetherness or you plan a stay together with your whole family, in all cases we are the right place to stay.
ParaCrawl v7.1