Translation of "Traute zweisamkeit" in English
Die
traute
Zweisamkeit
in
der
heimeligen
Blockhütte
imHotelgarten
genießen.
Enjoy
cosy
togetherness
in
the
homely
log
cabin
in
the
hotel
garden.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Doppelzimmer
bieten
traute
Zweisamkeit
zu
erschwinglichen
Preisen.
Our
double
rooms
offer
cosy
togetherness
at
affordable
prices.
ParaCrawl v7.1
Salzburg
ist
zwar
nicht
Paris,
dennoch
lässt
sich
auch
in
dieser
Stadt
die
traute
Zweisamkeit
auf
besondere
Art
genießen.
Although
Salzburg
is
not
Paris,
you
can
also
enjoy
your
togetherness
in
a
special
way.
CCAligned v1
Diese
traute
Zweisamkeit
hielt
die
Schweizer
Fotografin
Elena
Widmer
in
Georgien
fest,
wo
sie
an
einem
der
heißbegehrten
Workshops
der
Fotokünstlerin
Tamara
Gigola
und
Stylistin
Kate
Holland
von
Magnolia
Rouge
teilnahm.
The
successful
photographer
Elena
Widmerfrom
Switzerland
captured
this
intimate
togetherness
in
Gerogia,
where
she
participated
in
one
of
the
much
sought-after
workshops
hosted
by
picture
artistTamara
Gigola
and
stylist
Kate
Holland
ofMagnolia
Rouge.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
unmittelbar
danach
in
die
Flitterwochen
zu
verreisen,
um
die
traute
Zweisamkeit
zu
genießen
und
um
zu
entspannen.
Therefore
it
is
natural
to
go
away
immediately
after
the
honeymoon
to
enjoy
the
togetherness,
and
to
relax
.
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
in
trauter
Zweisamkeit
zusammenleben!
Let
us
live
together
in
intimate
togetherness!
OpenSubtitles v2018
Ob
Urlaub
mit
Kindern
oder
in
trauter
Zweisamkeit-
wir
freuen
uns
auf
Sie!
For
a
holiday
with
children
or
a
romantic
escapade
-
we
look
forward
to
welcome
you!
CCAligned v1
Sie
kommen
im
Hotel
trauter
Zweisamkeit
nicht
immer
vergönnt
ist.
They
come
in
the
hotel
comfort
togetherness
is
not
always
granted.
ParaCrawl v7.1
Traumhafte
romantische
Flitterwochen
in
trauter
Zweisamkeit
können
hier
ebenso
verbracht
werden
wie
verschiedene
Hochzeitsjubiläen.
Wonderful
romantic
honeymoon
in
a
romantic
escapade
can
be
spent
here
just
how
different
wedding
anniversaries.
ParaCrawl v7.1
Unser
Prachtsaal
eignet
sich
bestens
für
exklusive
Galadinners
und
romantische
Candle-Light-Dinners
in
trauter
Zweisamkeit.
Our
magnificent
hall
is
ideal
for
exclusive
gala
dinners
and
romantic
candlelight
dinners
in
intimate
togetherness.
ParaCrawl v7.1
In
trauter
Zweisamkeit
beobachten
Sie
die
Sterne
mit
dem
großen
Wagen
am
unermesslich
weiten
Sternenhimmel.
In
togetherness
watch
the
stars
with
the
big
car
in
the
vast
starry
sky.
CCAligned v1
Wobei
als
kleines
Extra
ein
netter
Abend
in
trauter
Zweisamkeit
den
Tag
perfekt
gestaltet.
And
as
a
small
extra,
a
nice
evening
in
perfect
togetherness
makes
the
day
perfect.
ParaCrawl v7.1
In
trauter
Zweisamkeit
erkunden
die
beiden
die
Küste,
fühlen
sich
sicher,
ungestört
und
frei.
In
intimate
togetherness
the
two
explore
the
coast,
feeling
secure,
undisturbed
and
free.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
letzte
friedliche
Sommer
vor
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkriegs,
der
letzte
und
einzige
Sommer
in
trauter
und
verrückter
Zweisamkeit
mit
seiner
Geliebten
Leonora
Carrington.
It
was
the
last
summer
before
the
outbreak
of
the
Second
World
War,
his
last
and
only
summer
in
crazy,
intimate
togetherness
with
his
lover
Leonora
Carrington.
ParaCrawl v7.1
Ein
imposantes
Herrenhaus,
das
im
goldenen
Sonnenlicht
badet,
davor
ein
ruhender
See,
dessen
langer
Holzsteg
von
purer
Romantik
erzählt
und
ein
junges
Brautpaar,
das
sich
in
trauter
Zweisamkeit
das
Jawort
gibt.
An
imposing
mansion
bathing
in
the
golden
sunlight,
a
dormant
lake
in
front
of
it
whose
long
wooden
boardwalk
tells
of
pure
romance
and
a
young
bridal
couple
getting
married
in
intimate
togetherness.
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
romantisches
Wochenende
in
trauter
Zweisamkeit
in
unserem
Gasthof
und
Spaziergängen
am
Attersee
oder
ein
Urlaub
mit
Ihrer
ganzen
Familie,
bei
uns
sind
Sie
an
der
richtigen
Stelle.
Either
you
prefer
a
romantic
weekend
stay
enjoying
long
idyllic
walks
beside
the
lake
"Attersee"
and
cosy
togetherness
or
you
plan
a
stay
together
with
your
whole
family,
in
all
cases
we
are
the
right
place
to
stay.
ParaCrawl v7.1