Translation of "Transnationale unternehmen" in English
Die
Betriebsräte-Richtlinie
gilt
dagegen
nur
für
transnationale
Unternehmen.
The
Works
Councils
directive,
on
the
other
hand,
applies
only
to
multi-national
enterprises.
Europarl v8
Es
finanziert
transnationale
Unterstützungsdienste
für
Unternehmen
und
Innovationstätigkeit.
It
funds
trans-national
business
and
innovation
support
services.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
stellen
viele
multinationale
Unternehmen
solche
transnationale,
grenzüberschreitende
Unternehmen
dar.
As
the
result
of
globalization,
now
there
are
so
many
cross-national
businesses.
WikiMatrix v1
Transnationale
Unternehmen
und
Banken
hätten
eine
vollständige
Globalisierung
der
Produktion
bewirkt.
Transnational
corporations
and
banks
have
effected
a
complete
globalization
of
production.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
können
transnationale
Unternehmen
Staaten
vor
internationalen
Schiedsgerichten
verklagen.
This
enables
transnational
corporations
to
sue
states
at
international
arbitration
courts.
ParaCrawl v7.1
Kanadische,
europäische
und
US-amerikanische
transnationale
Unternehmen
sind
dieser
Strategie
der
Aneignung
gefolgt.
Canadian,
European
and
American
transnationals
have
been
pursuing
this
appropriation
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
fördert
auch
transnationale
Austauschprogramme
zwischen
Unternehmen
einerseits
und
Fremdspracheninstituten
oder
Berufsbildungseinrichtungen
andererseits.
Community
support
is
also
available
for
transnational
programmes
and
exchanges
between
the
business
sector
on
the
one
hand
and
the
specialised
language
training
establishments
or
training
bodies
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
fördert
auch
transnationale
Programme
zwischen
Unternehmen
einerseits
und
berufsbildenden
Spracheninstituten
oder
Berufsbildungseinrichtungen
andererseits.
Community
support
is
also
available
for
transnational
programmes
between
the
business
sector
on
the
one
hand
and
the
specialised
language
vocational
training
establishments
or
vocational
training
bodies
on
the
other.
EUbookshop v2
Großkonglomerate
und
hierarchisch
aufgebaute
transnationale
Unternehmen
sind
Gebilde
der
Vergangenheit,
deren
Macht
begrenzt
werden
sollte.
Big
conglomerates
and
hierarchically
organised
Transnational
Companies
are
elements
of
the
past
whose
power
should
be
decreased.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
erhalten
US-amerikanische
und
französische
transnationale
Unternehmen
einen
privilegierten
Zugang
zu
afrikanischen
Rohstoffen.
In
return,
US
and
French
transnational
companies
conserve
a
privileged
access
to
African
prime
materials.
ParaCrawl v7.1
Exporteure,
Offshore-Investoren,
und
transnationale
Unternehmen
halten
kann
100%
Beteiligung
an
einem
nigerianischen
Unternehmen.
Exporters,
offshore
investors,
and
transnational
companies
can
hold
100%
equity
stake
in
a
Nigerian
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwicklungsausschuss
hat
ein
Meldewesen
pro
Land
vorgeschlagen,
so
dass
transnationale
Unternehmen
für
jedes
einzelne
Land
Bericht
erstatten
müssen.
The
Development
Committee
suggested
a
country-by-country
reporting
regime
so
that
transnational
corporations
have
to
report
back
on
a
country-by-country
basis.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
stimmen
Sie
zu,
dass
das
System
in
diesem
Zusammenhang
kläglich
versagt
hat
und
von
den
Handelsabkommen
der
EU
überwiegend
transnationale
Unternehmen
mit
Sitz
in
der
Europäischen
Union
profitiert
haben,
die
ihre
überlegenen
Ressourcen
einsetzen,
um
kleine
inländische
Produzenten
in
vielen
armen
Ländern
zu
ruinieren,
was
zu
schwerwiegenden
Problemen
führt,
wie
etwa
dem
Verlust
lokaler
Arbeitsplätze
und
der
Zerstörung
der
Umwelt?
Commissioner,
will
you
agree
that
in
that
respect,
it
has
been
really
a
dismal
failure
and
that
EU
trade
agreements
have
mainly
benefited
EU-based
transnational
corporations
who
use
their
superior
resources
to
batter
small
local
producers
in
many
poorer
countries,
causing
serious
dislocation,
including
loss
of
local
employment
and
environmental
destruction?
Europarl v8
Mittels
dieses
Freihandelsabkommens
werden,
wie
immer,
große
Wirtschaftsgruppen
und
transnationale
Unternehmen
voraussichtlich
Gewinne
in
Millionenhöhe
machen.
Large
economic
groups
and
transnational
companies
are,
as
always,
expected
to
see
a
profit
worth
millions
of
euros
with
this
Free
Trade
Agreement.
Europarl v8
Ein
Sozialgipfel
sollte
unter
anderem
vereinbaren,
dass
Unternehmen,
die
Mitarbeiter
vorübergehend
entlassen,
keine
Dividenden
ausschütten
dürfen,
dass
transnationale
Unternehmen
nicht
nur
mit
den
nationalen
Gewerkschaften
verhandeln
müssen,
sondern
mit
den
europäischen
Gewerkschaften,
dass
es
keine
geschäftliche
Rentabilität
ohne
soziale
Solidarität
geben
darf.
A
social
summit
should
agree,
among
other
things,
that
those
companies
laying
off
employees
should
not
distribute
dividends,
that
transnational
companies
must
negotiate
not
only
with
national
trade
unions
but
also
with
European
trade
unions,
that
there
cannot
be
business
profitability
without
social
solidarity.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
ein
neues
bindendes
Finanzabkommen
zu
implementieren,
das
transnationale
Unternehmen
dazu
zwingen
wird,
ihre
eingefahrenen
Gewinne
und
die
gezahlten
Steuern
auf
einer
Land-für-Land-Basis
zu
deklarieren,
um
Transparenz
bezüglich
dessen,
was
sie
in
jedem
der
Länder
zahlen,
in
dem
sie
operieren,
herzustellen.
There
is
a
need
to
implement
a
new
binding
financial
agreement
that
will
force
transnational
companies
to
declare
the
profits
they
make
and
the
taxes
they
pay,
on
a
country
by
country
basis,
in
order
to
ensure
transparency
in
respect
of
what
they
pay
in
each
of
the
countries
in
which
they
operate.
Europarl v8
Schließlich
hat
der
freie
Welthandel
nicht
nur
zu
einer
Globalisierung
der
Märkte,
des
Transports
und
der
Kommunikation
geführt,
was
zu
erheblichen
Sicherheitsproblemen
führt,
die
endlich
auch
als
neues
Thema
zu
behandeln
sind,
sondern
auch
dazu,
daß
immer
mehr
transnationale
Unternehmen
die
Welt
sozusagen
unter
sich
aufteilen
können
in
Gebiets-
und
Preiskartellen,
in
Absprachen,
in
Oligopolen
und
monopolartigen
Stellungen.
Free
world
trade
has
not
just
brought
the
globalization
of
markets,
transport
and
communications,
resulting
in
considerable
problems
of
security
that
ultimately
will
have
to
be
dealt
with
as
another
new
topic.
It
has
also
resulted
in
an
ever-increasing
number
of
transnational
enterprises
dividing
up
the
world
between
them,
as
it
were,
with
territorial
and
price
cartels,
deals,
oligopolistic
and
monopolistic
positions.
Europarl v8
Eine
Öffnung
der
Verwaltung
der
europäischen
Häfen
für
transnationale
Unternehmen,
die
bereits
im
Gang
zu
sein
scheint,
wird
sich
nachteilig
auf
Arbeitsbeziehungen
und
Tarifverhandlungen
auswirken
und
das
Risiko
der
Unsicherheit
des
Hafensystems
erhöhen,
infolgedessen
die
Schiffssicherheit
infrage
gestellt
wird.
Opening
up
the
management
of
European
ports
to
transnationals,
as
appears
to
be
happening,
will
devalue
labour
relations
and
collective
bargaining
and
increase
the
risks
of
insecurity
in
the
port
system,
which
will
subsequently
call
into
question
maritime
safety.
Europarl v8
Eine
Patentregelung
ohne
Berücksichtigung
des
Übereinkommens
über
biologische
Vielfalt
könnte
sich
zu
einem
System
entwickeln,
bei
dem
große
transnationale
Unternehmen
den
genetischen
Reichtum
dieser
Länder
übernehmen,
den
sie
sich
anschließend
in
verschiedenen
Formen
zurückkaufen
müssen.
A
patent
system
which
does
not
respect
the
Convention
on
Biodiversity
risks
developing
into
a
system
in
which
large
transnational
companies
can
take
control
of
the
genetic
wealth
of
these
countries
which
they
must
then
buy
back
in
various
forms.
Europarl v8
Aber
ist
es
nicht
vielmehr
dem
Einzug
des
Neoliberalismus
in
die
ivorische
Wirtschaft,
dem
Rückgang
der
Rohstoffkurse
und
demzufolge
der
Verarmung
der
Bevölkerung,
der
Tatsache,
dass
transnationale
Unternehmen
die
ivorischen
neokolonialen
Gruppierungen
unverhohlene
gegeneinander
ausspielen,
geschuldet,
dass
die
Bevölkerung
für
das
Gerede
über
die
„Ivoirité“
aufnahmefähig
gemacht
und
Staatsstreiche
begünstigt
wurden?
Is
it
not,
though,
the
neo-liberalisation
of
the
Ivorian
economy,
the
reduced
prices
for
raw
materials
and
the
consequent
impoverishment
of
the
people,
the
way
in
which
multinational
companies
openly
set
Ivorian
neo-colonial
factions
against
each
other,
that
have
enabled
speeches
about
‘’
to
find
an
audience,
and
facilitated
?
Europarl v8
Ich
würde
noch
hinzufügen,
dass
ein
günstiges
wirtschaftliches
Klima
seit
Beginn
der
1990er-Jahre
zahlreiche
transnationale
Unternehmen
nach
Mittel-
und
Osteuropa
gelockt
hat.
I
would
add
that
a
favourable
economic
environment
has
since
the
early
1990s
attracted
numerous
transnational
companies
to
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Wenn
große
transnationale
Unternehmen
zu
ausländischen
Direktinvestitionen
in
Entwicklungsländern
ermutigt
werden,
dann
sollten
sie
auch
Ausgleichsinvestitionen
vornehmen
können.
When
large
transnational
companies
are
encouraged
to
invest,
through
foreign
direct
investment,
in
developing
countries,
they
should
also
be
empowered
to
make
offset
investments.
Europarl v8
Diese
Beziehungen
dürfen
nicht
länger
auf
neokolonialistischen
Bestrebungen
oder
paternalistischen
Sichtweisen
gründen,
die
dazu
dienen,
das
Terrain
zurückzugewinnen,
das
mit
der
nationalen
Unabhängigkeit
der
afrikanischen
Staaten
in
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
verloren
ging,
und
den
Einfluss,
die
militärische
Präsenz
der
EU-Großmächte
sowie
die
Kontrolle
und
Ausbeutung
der
nationalen
Ressourcen
durch
transnationale
Unternehmen
zu
fördern.
This
relationship
must
no
longer
be
based
on
neo-colonialist
ambitions
or
paternalistic
views
aimed
at
recovering
the
ground
lost
when
the
African
peoples
gained
their
national
independence
-
after
being
conquered
in
the
second
half
of
the
20th
century
-
and
promoting
interference,
the
military
presence
of
the
EU's
major
powers,
and
the
control
and
exploitation
of
natural
resources
by
transnationals.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Frage
stellen,
warum
das
betreffende
transnationale
Unternehmen
jede
weiter
gehende
Haftung
sowohl
für
den
Zustand
des
Industriestandorts
in
Bhopal
als
auch
für
die
Gesundheit
der
Opfer
ablehnt.
We
need
to
ask
why
the
transnational
corporation
involved
denies
any
continuing
liability,
either
for
the
state
of
the
Bhopal
site
or
the
victims'
health.
Europarl v8
Neue
Unternehmen
bedeuten
nicht
nur
Zuwachs
bei
kleinen
Firmen,
sondern
auch
die
Möglichkeit,
neue
transnationale
Unternehmen
in
Europa
zu
gründen,
die
„globale
Champions“
sein
können.
New
enterprise
does
not
only
mean
the
growth
of
small
companies.
It
also
means
the
ability
to
establish
new
cross-border
companies
in
Europe
that
can
be
‘global
champions’.
Europarl v8
Der
zweite
Vorschlag
würde
darin
bestehen,
dass
wir
uns
für
einen
zwingenden
Rechtsrahmen
für
transnationale
Unternehmen
einsetzen,
der
diese
dazu
bewegt,
ihre
ökologische,
soziale
und
wirtschaftliche
Verantwortung
wahrzunehmen.
The
second
proposal
would
consist
of
promoting
a
legal
framework
imposing
constraints
on
transnational
companies
to
encourage
them
to
fulfil
their
environmental,
social
and
economic
responsibilities.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
stellt
aber
einen
herben
Schlag
für
die
öffentlichen
Postdienste
dar,
insbesondere
bezüglich
der
Abschaffung
der
reservierten
Bereiche,
indem
ein
Prozess
in
Gang
gesetzt
wird,
durch
den
diese
abgebaut
und
danach
an
profitgesteuerte
transnationale
Unternehmen
übergeben
werden,
noch
dazu
auf
Kosten
der
Öffentlichkeit,
denn
die
Rechte
der
Nation
und
der
Arbeitnehmer
in
dieser
Branche
werden
dadurch
gefährdet.
That
decision,
however,
represents
a
great
blow
to
the
public
postal
services,
particularly
with
the
abolition
of
the
reserved
areas,
setting
in
motion
a
process
to
dismantle
them
and
subsequently
hand
them
over
to
profit-driven
transnationals,
and
at
public
expense
to
boot,
jeopardising
the
rights
of
the
nation
and
of
workers
in
the
sector.
Europarl v8
Wichtiger
noch,
die
Revolution
in
der
Informationstechnologie
ist
dabei,
nationale
Grenzen
überschreitende
virtuelle
Communities
und
Netzwerke
hervorzubringen,
und
transnationale
Unternehmen
und
nichtstaatliche
Akteure
-
darunter
auch
Terroristen
-
werden
zunehmend
eine
größere
Rolle
spielen.
Even
more
important,
the
information
revolution
is
creating
virtual
communities
and
networks
that
cut
across
national
borders,
and
transnational
corporations
and
non-governmental
actors
-
terrorists
included
-
will
play
larger
roles.
News-Commentary v14
Als
Landraub
oder
Land
Grabbing
bezeichnet
man
das
umstrittene
Thema
des
Landerwerbs
im
großen
Stil,
d.h.
den
Kauf
oder
die
Pacht
von
großen
Landflächen
in
Entwicklungsländern
durch
einheimische
oder
transnationale
Unternehmen,
Regierungen
oder
Individuen.
Land
grabbing
is
the
contentious
issue
of
large-scale
land
acquisitions;
the
buying
or
leasing
of
large
pieces
of
land
in
developing
countries
by
domestic
and
transnational
companies,
governments,
and
individuals
GlobalVoices v2018q4