Translation of "Tragfähigkeit des bodens" in English

Bei der Bodenverfestigung wird zusätzlich die Tragfähigkeit und Widerstandsfähigkeit des Bodens gesteigert.
In soil consolidation, the load bearing capacity and resistance of the soil is also increased.
ParaCrawl v7.1

Durch die Manipulation der Produktivität kann die sogenannte Tragfähigkeit des Bodens drastisch erhöht werden.
By manipulating productivity, the so-called carrying capacity of the land can be drastically increased.
ParaCrawl v7.1

Bei genügender Tragfähigkeit des Bodens sind Flachgründungen aus Beton für die statischen und dynamischen Anforderungen ausreichend.
If the soil has an adequate bearing capacity flat foundations of concrete are adequate for static and dynamic requirements.
EuroPat v2

Doch das Gewicht und die Konstruktion der dafür eingesetzten Unterhaltsfahrzeuge überschreiten häufig die Tragfähigkeit des Bodens.
Yet the weight and the build of the maintenance vehicles used often exceed the soil's carrying capacity.
ParaCrawl v7.1

Bei hoher Tragfähigkeit des Bodens erforderlich ist, die Seite mit Hilfe von Spezialgeräten auszurichten.
At high bearing capacity of soil is necessary to align the site with the help of special equipment.
ParaCrawl v7.1

Bei Tettenborn, am Sachsenstein bei Walkenried und bei Woffleben gab es Probleme mit Senkstellen, die Tragfähigkeit des Bodens muss regelmäßig kontrolliert werden.
Near Tettenborn, at Sachsenstein near Walkenried and near Woffleben there are problems with subsidence: the load-carrying capacity of the soil must be regularly controlled.
WikiMatrix v1

Sie verbessert nicht nur die Tragfähigkeit des Bodens, sondern verbessert auch die Stabilität und das Bruchverhalten bei Aufprall des Rumpfes aus geringer Flughöhe.
This subfloor structure improves not only the bearing capacity of the floor, but also the stability and the crash behavior in the case of an impact of the fuselage dropping from a low altitude.
EuroPat v2

Ohne Speziallabors, Büros und erforderliche technische Nebenräume hat die eigentliche Halle eine Fläche von 1.000 m* und eine lichte Hohe von 10 m unter dem Haken eines Doppelhub­Brückenkrans (10 t), wobei die Tragfähigkeit des Bodens 4 t/m' beträgt.
Apart from specialized laboratories, offices and the necessary technical annexes, the hall proper has a surface of 1.000 ms, a 10 t double-lift overhead travelling crane allowing 10 m headroom, and a floor with a loadbearing capacity of 4 t/m2
EUbookshop v2

Außerdem kann die Beladestrategie von Bodeneigenschaften des befahrenen Geländes abhängen, beispielsweise von der Traktions- und/oder Tragfähigkeit des Bodens.
Moreover, the loading strategy may depend on the ground conditions of the terrain which is driven on, for example on the traction capacity and/or load-bearing capacity of the ground.
EuroPat v2

Dieses neu entwickelte Modell findet überall dort Anwendung, wo es Probleme wegen Tragfähigkeit des Bodens, Neigung des Terrains und Anteil zufälliger Abholzung gibt.
The newly designed model can be applied wherever there are problems with soil bearing capacity, terrain slopeness and share of occasional extraction.
ParaCrawl v7.1

Vor Anlieferung von UV-Bestrahlungsanlagen hat der Kunde zu gewährleisten, dass der Aufstellungsort leicht zugänglich, die baulichen Voraussetzungen gegeben, ausreichende Räumlichkeit, ausreichende Be- und Entlüftung, ein für Laufrollen und das Gewicht des UV-Gerätes geeigneter Boden, ausreichende Tragfähigkeit des Bodens sowie die notwendigen Elektroanschlüsse vorhanden, ausreichend gegenüber Feuchtigkeit und Sole geschützt, gegenüber dem übrigen Praxisbereich ausreichend gegen die üblichen Betriebsgeräusche des Gerätes abgeschirmt ist bzw. sind.
10.2 Before delivery of UV-irradiation equipment, the customer must ensure that the site is easily accessible, given the structural requirements, adequate space, adequate ventilation, floor suitable for rollers and the weight of the UV device, sufficient carrying capacity and the necessary electrical connections are present, sufficiently protected against moisture and brine, sufficiently shielded from the rest of the practice area against the usual operating noise of the device.
ParaCrawl v7.1

Durch solche Verfahren wird beispielsweise eine erhöhte Tragfähigkeit des Bodens, eine Reduktion der Neigung zur Bodenverflüssigung sowie eine Minderung der Bodensetzung nach Bebauung erreicht.
Examples of the effects of such methods include increased load-bearing capacity of the ground, a reduction in the inclination of liquefaction of the ground and a reduction in ground subsidence after construction.
EuroPat v2

Unterseitig an dem Boden 41 angebrachte, im Querschnitt U-förmige Versteifungsprofile 58 erhöhen die Tragfähigkeit des Bodens bzw. der Lagerungsplattform und dienen mit ihren stirnseitigen Endkanten gleichzeitig als Lagezentrierung für eine von oben aufgelegte, weitere Lagerungsplattform.
Attached to the floor 41 are bracing profiles 58, U-shaped in cross-section, which increase the load-bearing capacity of the floor or storage platform and at the same time, with their facing edges at the ends, serve as a means for centrally positioning a further storage platform placed on the stack from above.
EuroPat v2

Bodenstabilisierung in-situ durch einen Zug aus Bindemittelstreuer SW 16 TA, Wirtgen Recycler WR 2500 S und HAMM-Walze 3518 garantiert die benötigte, hohe Tragfähigkeit des Bodens.
In-situ soil stabilization by a machine set comprising an SW 16 TA binding agent spreader, Wirtgen WR 2500 S recycler and HAMM 3518 compactor ensures the requisite high load-bearing capacity of the soil.
ParaCrawl v7.1

Dies verbessert die Tragfähigkeit des Bodens bereits jetzt so weit, dass man z.B. Gleisschotter und Fahrbahn aufbringen kann.
This improves the load-bearing capacity of the ground so much that it can carry both track ballast and the rail track.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist der Auftraggeber verantwortlich für alle Angaben über unterirdische Kabelschächte, Versorgungsleitungen, sonstige Erdleitungen und Hohlräume, die die Tragfähigkeit des Bodens an der Einsatzstelle oder den Zufahrtswegen beeinträchtigen könnten.
Finally, the customer is responsible for providing all information about subterranean cable ducts, supply lines, other ground pipes and cavities, which might impair the load bearing capacity of the ground at the operation site or on the access roads.
ParaCrawl v7.1

Auch die über Berlin verteilten Bunkeranlagen, das Gasometer, der Schwerbelastungskörper, mit dem die Nationalsozialisten die Tragfähigkeit des Berliner Bodens für einen geplanten Triumphbogen testeten, sowie ein Atomschutzbunker aus der Zeit des Kalten Krieges können besichtigt werden.
The bunker facilities distributed all across Berlin, the gasometer, the heavy load testing equipment which the National Socialists used to test the bearing capability of the Berlin soil to see whether it would support a planned triumphal arch as well as a nuclear bunker dating back to the time of the Cold War – they all can be toured.
ParaCrawl v7.1

Bilden gebogene und geschweißte Profile, die in dem Bodenrahmen sind so angeordnet, daß die grundlegende Tragfähigkeit des Bodens von 550 kg/m2 gesichert wird.
Consists of bent welded profiles, distributed in the floor frame in the way, that the basic carrying floor capacity of 550 kg/m2 would be secured.
ParaCrawl v7.1

Mittels einer Überwachungseinheit werden während des Einrammens des Rammpfostens Kenngrößen für die Tragfähigkeit des Rammpfostens im Boden ermittelt.
Parameters for the load-bearing capacity of the ram post in the ground are ascertained during the ramming of the ram post via a monitoring unit.
EuroPat v2

Der Grundgedanke der Erfindung besteht somit darin, während des Einrammens des Rammpfostens mittels der Schlagantriebsvorrichtung die Tragfähigkeit des Rammpfostens im Boden zu bestimmen, wodurch ein zuverlässiges Maß, wie sicher der Rammpfosten im Boden verankert ist, bereits mit beziehungsweise unmittelbar nach Beenden des Einrammvorgangs vorliegt.
The basic idea of the invention is to consequently determine the load-bearing capacity of the ram post in the ground during the ramming of the ram post via the impact driving device; a reliable measure of how securely the ram post is anchored in the ground will already be available at, or immediately after, the end of the ramming process because of that.
EuroPat v2