Translation of "Belastung des bodens" in English
An
heutigen
oder
ehemaligen
In
dustriestandorten
ist
vielfach
eine
Belastung
des
Bodens
festzustellen.
Industrial
activity,
present
or
past,
often
results
in
localised
soil
pollution.
EUbookshop v2
Dies
trägt
zur
weiteren
Verringerung
der
Belastung
des
Bodens
des
Kraftstoffbehälters
bei.
This
further
reduces
the
loading
of
the
bottom
of
the
fuel
tank.
EuroPat v2
Die
Dioxinbelastung
der
Eier
hängt
offenbar
stark
von
der
regionalen
Belastung
des
Bodens
ab.
The
amount
of
dioxin
in
eggs
seems
to
be
very
closely
linked
to
regional
soil
contamination.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Splitting-Verfahren
führt
zu
einer
wesentlichen
Herabsetzung
der
Belastung
des
Bodens
und
des
Grundwassers
mit
überschüssigen
Nährstoffen
und
Salzen,
erlaubt
eine
gezieltere
Düngung
und
führt
zu
wesentlichen
Einsparungen
an
Salzmengen.
The
new
splitting
method
essentially
reduces
the
loads
to
both
the
soil
and
ground
water
caused
by
excessive
nutrient
substances
and
salts,
allows
a
more
selective
fertilization
and
results
in
essential
savings
in
salt
quantities.
EuroPat v2
Mit
dem
neuen
Verfahren
läßt
sich
vor
allem
auch
der
Einsatz
von
Herbiziden,
Fungiziden
und
anderen
Insektiziden
drastisch,
z.B.
um
50%
oder
mehr,
senken,
so
daß
die
Belastung
des
Bodens
und
des
Grundwassers
durch
die
Stoffe
in
starkem
Umfange
abgebaut
werden
können.
In
addition,
the
use
of
herbicides,
fungicides
and
other
insecticides
can
be
drastically
reduced
with
the
new
method,
for
example,
up
to
50%
or
more,
and
consequently,
the
soil
and
ground
water
load
caused
by
the
substances
is
reduced
to
a
large
extent,
as
well.
EuroPat v2
Untersuchungen
ergaben
eine
Belastung
des
Bodens
auf
einer
Fläche
von
rund
270
Hektar
mit
PAK,
Blei,
Cadmium,
Barium,
Kupfer
und
Zink.
Investigations
showed
that
about
270
hectares
of
land
were
polluted
by
PAH,
lead,
cadmium,
barium,
copper
and
zinc.
WikiMatrix v1
Sofern
nun
bei
einer
unfallbedingten
Beschleunigung
der
Gasgenerator
13
ausgelöst,
der
Deckel
32
des
Behälters
11
aufgebrochen
und
der
Gassack
14
aufgebläht
wird,
kommt
es
zu
einer
schlagartigen
Belastung
des
Bodens
12
von
der
Lenksäule
16
weg.
Should
now
the
gas
generator
13
be
triggered,
on
the
occurrence
of
an
accident-dependent
acceleration,
then
the
cover
32
of
the
container
11
is
broken
open
and
the
gas
bag
14
is
inflated
with
an
abrupt
loading
of
the
base
12
taking
place
away
from
the
steering
column
16.
EuroPat v2
Wenn
wir
zu
einer
Extensivierung
kommen,
d.h.
zu
einer
geringeren
Belastung
und
Ausnutzung
des
Bodens,
zu
einer
geringeren
Tierhaltung,
weg
von
der
Intensivtierhaltung,
dann
ist
es
für
die
Bauern
nicht
mehr
wie
bisher
nötig,
in
hohem
Maße
Düngemittel
einzusetzen,
um
aus
dem
Boden
den
höchsten
Ertrag
herauszuholen.
If
we
extensify
farming,
if
we
reduce
the
burden
on
the
land
and
its
exploitation,
keep
fewer
animals,
abandon
intensive
animal
husbandry,
it
will
no
longer
be
necessary
for
farmers
to
use
fertilizers
on
a
large
scale
to
obtain
the
highest
possible
yield
from
the
soil.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
die
Einleitung
der
entsprechenden
Kräfte,
insbesondere
bei
Belastung
des
Bodens,
in
die
Schiene
durch
die
Rolle
gleichmäßiger
erfolgt.
This
means
that
the
introduction
of
the
corresponding
forces,
in
particular
on
a
load
on
the
floor,
into
the
rail
takes
place
more
uniformly
by
the
roller.
EuroPat v2
Aus
den
vorstehenden
Darstellungen
ist
klar
geworden,
dass
der
erfindungsgemäße
Behälter
1
eine
Scharnierverbindung
7
aufweist,
die
auch
unter
Belastung
ein
Absacken
des
Bodens
2
gegenüber
der
Seitenwand
3,
4,
5,
6
nahezu
ausschließt.
It
has
become
apparent
from
the
previous
representations
that
the
inventive
container
1
comprises
a
hinge
connection
7
which
almost
entirely
prevents
the
base
2
from
slumping
relative
to
the
sidewall
3,
4,
5,
6
even
under
load.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
das
Problem
zugrunde,
ein
Abstützelement
der
eingangs
genannten
Art
so
zu
gestalten,
dass
eine
Belastung
des
Bodens
des
Kraftstoffbehälters
besonders
gering
gehalten
wird
und
dass
eine
Behinderung
der
Strömung
in
den
zentralen
Bereich
unterhalb
der
Kraftstoff-Fördereinheit
durch
Schmutzpartikel
besonders
gering
gehalten
wird.
The
invention
is
based
on
the
problem
of
designing
a
supporting
element
of
the
type
mentioned
at
the
beginning
in
such
a
manner
that
the
loading
of
the
bottom
of
the
fuel
tank
is
kept
particularly
low
and
that
an
obstruction
of
the
flow
into
the
central
region
below
the
fuel
feed
unit
by
means
of
dirt
particles
is
kept
particularly
low.
EuroPat v2
Wasserknappheit,
Desertifikation,
Landversalzung
und
Verlust
fruchtbaren
Bodens
sind
die
Folgen
des
ökologischen
Abbaus,
hervorgerufen
durch
die
Erschöpfung
der
Ressourcen
und
unzulänglicher
Wasserverwaltung
sowie
durch
den
Anstieg
der
Bevölkerung
und
der
Belastung
des
Bodens.
Water
scarcity,
desertification,
land
salinisation
and
loss
of
fertile
land
are
identified
as
direct
consequences
of
ecological
degradation
caused
by
water
resource
depletion
and
improper
land/water
management
in
line
with
population
growth
and
increasing
pressure
on
land.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bio-Garten
wurde
mit
Regenwassersammel-
und
-bewässerungssystem
und
Fruchtfolge
zur
Verringerung
der
Belastung
des
Bodens
und
des
Wasserverbrauchs
geschickt
gestaltet.
Our
organic
garden
has
been
cleverly
designed
with
rain
water
collection
and
irrigation
system,
and
crop
rotation
to
reduce
impact
on
the
land
and
water
consumption.
ParaCrawl v7.1
Weil
in
den
meisten
Einrichtungen
nicht
nur
der
Platz
beschränkt
ist,
sondern
auch
die
maximal
zulässige
Belastung
des
Bodens,
möchte
man
Abschirmmaterialien
in
Größe
und
Gewicht
reduzieren.
Since
not
only
space
but
also
permitted
floor
load
is
limited
in
most
facilities,
it
is
desirable
to
reduce
the
size
and
mass
of
the
shielding
material.
ParaCrawl v7.1
Stärker
als
alle
betrachteten
konkreten
Strukturen,
in
denen
prall
weniger
ausgeprägt
ist
aufgrund
der
Ventil
den
Teil
der
Belastung
des
Bodens
Druck
zu
akzeptieren.
Stronger
than
all
considered
concrete
structures
in
which
bulging
is
less
pronounced
due
to
the
valve
accepting
the
part
of
the
stress
of
the
soil
pressure.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
treten
allerdings
auch
bei
Bioprodukten
Rückstände
von
Pflanzenschutzmitteln
zum
Beispiel
durch
Abdrift
von
konventionell
bewirtschafteten
Nachbarfeldern,
durch
die
Belastung
des
Bodens
mit
persistenten
Pflanzenschutzmitteln
oder
durch
Kontamination
mit
Umweltschadstoffen
auf.
Occasionally,
however,
organic
products
also
contain
residues
of
pesticides,
caused
for
example
by
drift
from
neighbouring
fields
under
conventional
management,
by
pollution
of
the
soil
with
persistent
pesticides,
or
by
contamination
with
environmental
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Lagerhölzer
und
Unterfütterung
werden
in
passendem
Abstand
verlegt,
vgl.
Tabelle
1
und
Tabelle
2,
je
nach
Stärke
und
Belastung
des
Bodens.
Space
joists
and
blocks
appropriately,
cf.
Table
1
and
Table
2,
depending
on
the
load
and
the
thickness
of
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Anlagentechnik
minimiert
Belastungen
des
Bodens.
Modern
plant
engineering
minimizes
contamination
of
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Belastungen
des
Bodens
sehr
komplexer
Natur
sind
und
eine
auf
einer
soliden
Grundlage
von
Daten
und
Bewertungen
basierende
Bodenpolitik
entwickelt
werden
muss,
wird
eine
spezifische
Strategie
für
den
Bodenschutz
vorgeschlagen.
Given
the
complex
nature
of
the
pressures
weighing
on
soils
and
the
need
to
build
a
soil
policy
on
a
sound
basis
of
data
and
assessment,
a
thematic
strategy
for
soil
protection
is
proposed.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
von
Schadstoffen
in
das
Erdreich
ist
strafbar
und
Belastungen
des
Bodens
und
des
Grundwassers
sind
unbedingt
zu
vermeiden.
The
discharge
of
pollutants
into
the
ground
is
illegal
and
contermination
of
soil
and
groundwater
must
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Bei
Belastungen
des
Bodens
kann
es
zu
Setzungen
kommen,
welche
zu
Schäden
an
Gebäuden
führen
können.
Soil
defects
can
give
rise
to
subsidence
which,
in
turn,
causes
damage
to
buildings.
ParaCrawl v7.1