Translation of "Träumen" in English

Beenden Sie die Verschwendung von Steuergeldern und hören Sie auf zu träumen!
Stop wasting taxpayers' money and stop dreaming!
Europarl v8

Es gibt in armen Ländern Menschen mit Träumen und Fähigkeiten genug.
There are people with enough dreams and skills in poor countries.
Europarl v8

Man kann von einer ähnlichen Situation in Europa nur träumen.
We can but dream of a similar situation in Europe.
Europarl v8

Dürfen wir dann nicht mehr von einem vereinten Europa träumen?
Must we give up the dream of a united Europe?
Europarl v8

Davon können wir in der EU der 15 Mitgliedstaaten nur träumen.
Those are figures we can virtually only dream about in the EU of the Fifteen.
Europarl v8

Herr Belet hat mich zum Träumen aufgefordert.
Mr Belet asked me to dream.
Europarl v8

Wir sollten nicht Träumen nachhängen, sondern uns der Realität stellen.
Let us stop dreaming and look at the reality.
Europarl v8

Wenn wir an Jean Monnet denken, dürfen wir nach Herzenslust träumen.
With Jean Monnet in mind, we can dream to our heart's content.
Europarl v8

Lassen Sie uns diesen gemeinsamen Traum träumen, Herr Kommissar.
Let us have a common dream, Commissioner.
Europarl v8

Auf dem Frühjahrsgipfel 2007 konnten die 27 noch von einer idealen Welt träumen.
At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.
Europarl v8

Denn wenn wir heute träumen, schöpfen wir Kraft für morgen.
Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.
Europarl v8

Die Europäische Union kann nicht nur mit Träumen und schönen Reden aufgebaut werden.
We cannot build the European Union with nothing but dreams and grand speeches.
Europarl v8

Träumen Sie davon Ihr eigenes Lichtschwert wie in Star Wars zu bauen?
You are dreaming of building you own laser sword, as in Star Wars?
ELRA-W0201 v1

Sie kannten keine andere Möglichkeit zu leben, als ihren Träumen zu folgen.
They knew no other way to live than to follow their dreams.
TED2013 v1.1

Meine Eltern bekamen die Wohnung nicht durch Wünschen und Träumen.
My parents did not erect a block apartment by wishing and dreaming.
TED2020 v1

Aber jetzt möchte ich, dass Sie wirklich mit mir träumen.
But now I'd like you to really imagine with me.
TED2020 v1

Ich möchte Sie nun bitten, kurz mit mir zu träumen.
I would like you all to take a moment and dream with me.
TED2020 v1

Als Entwickler träumen wir die verschiedenen Ursachen und programmieren dann die verschiedenen Auswirkungen.
As developers, we dream the different causes and then we program the different effects.
TED2020 v1

Er regte eine ganze Generation zum Träumen an.
He excited an entire generation to dream.
TED2020 v1

Er gab uns die Möglichkeit zu träumen und diese Träume wahr zu machen.
He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams.
TED2020 v1

Renuka Shrestha hört nie auf, zu träumen.
Renuka Shrestha never stops dreaming.
GlobalVoices v2018q4

Aber dann begann ich davon zu träumen sechs Farben zu haben.
But then I started dreaming of having six colors.
TED2013 v1.1