Translation of "Tränen fließen" in English
Tränen
fließen
nun
über
ihr
Gesicht.
Tears
are
now
flowing
down
her
face.
TED2020 v1
Wenn
die
Tränen
fließen
sollen...
weine
ich,
Captain
Pringle.
For
tears...
for
tears
I
cry,
Captain
Pringle.
OpenSubtitles v2018
Tränen
fließen
manchmal
vor
Freude
und
manchmal
vor
Trauer.
Tears
can
be
happy...
and
sad.
OpenSubtitles v2018
Und
die
weißen
Tränen
fließen
über
meine
Lippen.
My
mouth
is
red,
and
the
white
tears
trickle
over
it.
OpenSubtitles v2018
An
solch
einem
Tag...
sollten
keine
Tränen
fließen.
There
is
no
cause
for
tears
on
such
a
day.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
dass
keine
Tränen
fließen
werden.
You
promised,
no
tears.
OpenSubtitles v2018
Meine
Lippen
sind
rot
und
die
weißen
Tränen
fließen
über
meine
Lippen.
My
mouth
is
red,
and
the
white
tears
trickle
over
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
garantiere,
dass
Tränen
fließen
werden.
I
guarantee...
there
will
be
tears.
OpenSubtitles v2018
Gewöhn
dich
nicht
daran,
denn
es
werden
einige
Tränen
der
Ablehnung
fließen.
Hello.
Don't
get
used
to
this
because
there
is
going
to
be
a
lot
of
crying
from
rejection.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Tränen
fließen,
weiß
man
nicht,
was
man
tun
soll.
You
see
those
tears,
you
don't
know
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Komm,
laß
in
Freude
dort
diese
Tränen
fließen!
Come,
shed
these
tears
there
in
joy!
OpenSubtitles v2018
Diese
Tränen
fließen
nicht
für
sie!
These
tears
are
not
for
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Tränen
fließen
und
spülen
das
Leben
eines
Mannes
weg.
Tears
flow
and
wash
off
a
guy's
life..
OpenSubtitles v2018
Und
...
Wie
beim
Zwiebelschälen
können
Tränen
fließen.
And,
just
like
well,
when
you
peel
an
onion,
there
may
be
tears
as
we
come--
OpenSubtitles v2018
Tränen
fließen
durch
Adern,
und
wenn
man
wirklich
weinen
muss,
Tears
come
through
blood
vessels.
OpenSubtitles v2018
Schaut
euch
einen
traurigen
Film
an,
lasst
eure
Tränen
fließen.
Put
on
a
sad
movie,
let
yourself
cry.
QED v2.0a
Dann
laß
deine
Tränen
unverschämt
fließen.
Then
let
the
tears
flow
unashamedly.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollten
Tränen
fließen,
doch
man
bleibt
schlichtweg
ungerührt.
There
were
tears
supposed
to
be
shed,
but
actually
we
are
utterly
untouched.
ParaCrawl v7.1
Nun
ich
wußte
nie,
daß
Deine
Tränen
so
reich
fließen.
Well
I
never
knew
that
your
tears
ran
so
deep,
CCAligned v1
Über
solches
Unglück
müssen
viele
Tränen
fließen.
At
such
a
disaster
must
many
tears
be
shed.
CCAligned v1
Tränen
fließen,
bei
dem
Gefühl
das
beim
Anblick
dieser
Vision
aufkommt.
Tears
flow
as
I
feel
and
look
upon
this
vision.
ParaCrawl v7.1
Beschämte
Tränen
fließen
aus
ihren
peinerfüllten
Augen.
Ashamed
tears
flow
from
her
eyes
Anguished.
ParaCrawl v7.1
Tränen
fließen
aus
irgendeinem
Grund,
und
manchmal
ohne
Grund.
Tears
flow
for
any
reason,
and
sometimes
for
no
reason
at
all.
ParaCrawl v7.1
Geliebte,
lasst
eure
Tränen
fließen,
wenn
Der
Geist
euch
überzeugt...
Beloved,
let
your
tears
flow
when
The
Spirit
convicts
you...
ParaCrawl v7.1