Translation of "Tochtergesellschaft gründen" in English

Die englische Limited kann eine deutsche GmbH als Tochtergesellschaft gründen.
The English Limited may establish a German GmbH as a subsidiary.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten eine deutsche Tochtergesellschaft gründen?
Would you like to establish a German subsidiary?
ParaCrawl v7.1

So fiel vor 25 Jahren der Entschluss, eine eigene Tochtergesellschaft zu gründen.
Consequently, 25 years ago, the decision was taken to found a fully owned subsidiary.
ParaCrawl v7.1

Diese Eintragungspflicht gilt auch für ausländische Unternehmen, die im Vereinigten Königreich eine Tochtergesellschaft gründen.
Foreign enterprises establishing a branch in the United Kingdom must also register with the Registrar of Companies.
EUbookshop v2

Die europäischen Privatgesellschaften können diese Auflagen erfüllen, zum Beispiel, indem sie eine ausländische Tochtergesellschaft gründen oder einfach indem sie ihre Absicht erklären, grenzüberschreitende Geschäfte zu machen.
European private companies could comply with this requirement, for example by setting up a foreign subsidiary or by simply recording their intention to do cross-border business.
Europarl v8

Konkret die Richtlinie über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedsstaaten erlaubt es einem Unternehmen, in einem anderen Land eine neue Tochtergesellschaft zu gründen und dann das bestehende Unternehmen mit der Tochtergesellschaft zu verschmelzen.
In particular, the Cross-Border Mergers Directive allows a company to set up a new subsidiary in another country and then merge its existing company with that subsidiary.
Europarl v8

Sogar die Auffassung, dass es um den Schutz ausländischer Firmen geht, ist eine Finte: Unternehmen mit Sitz in Land A können in Land B eine Tochtergesellschaft gründen, um die Regierung von Land A zu klagen.
Even the notion that this is about protecting foreign firms is a ruse: companies based in country A can set up a subsidiary in country B to sue country A’s government.
News-Commentary v14

All diese Kosten dürften für Unternehmensgruppen besonders hoch sein, da die Muttergesellschaft derzeit in jedem Land, in dem sie eine Tochtergesellschaft gründen will, andere Voraussetzungen erfüllen muss.
All these costs are likely to be particularly high for groups of companies, as a parent company must currently fulfil different requirements for each country in which it wishes to establish a subsidiary.
TildeMODEL v2018

Diese Kosten (u. a. für die zusätzlich erforderliche Rechtsberatung und Übersetzung) dürften für Unternehmensgruppen besonders hoch sein, da die Muttergesellschaft, vor allem wenn es sich um ein KMU handelt, derzeit in jedem Land, in dem sie eine Tochtergesellschaft gründen will, andere Voraussetzungen erfüllen muss.
Those costs (including the additional necessary legal advice and translation) are likely to be particularly high for groups of companies, since any parent company, and particularly an SME parent, is presently faced with different requirements for each country in which it wishes to establish a subsidiary.
TildeMODEL v2018

Falls die Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen zu keinem Ergebnis führt und wenn im strategischen Vorhaben des großen Seehafens entsprechende Vereinbarungen vorgesehen sind, kann der Hafen eine Tochtergesellschaft gründen, der die betreffende Tätigkeit übertragen wird.
If the tendering procedure proves fruitless and if the port’s strategic plan provides for this, the port can set up a subsidiary to which it can entrust the activity in question.
DGT v2019

Dies wird es in verschiedenen Mitgliedstaaten niedergelassenen Gesellschaften erlauben, sich zusammen zuschließen, eine Holdinggesellschaft oder eine gemeinsame Tochtergesellschaft zu gründen, ohne durch voneinander abweichende nationale Rechtsvorschriften behindert zu werden.
This will allow companies incorporated in different Member States: to merge, to form a holding company or a joint subsidiary without suffering from conflicting national laws.
EUbookshop v2

Will sich ein Unternehmen in einem anderen Mitgliedstaat betätigen, so kann es dort eine Tochtergesellschaft gründen.
A company wishing to operate in another Member State may set up a subsidiary there.
EUbookshop v2

Beispiel /.­Will sich ein Unternehmen in einem anderen Mitglied­staat betätigen, so kann es dort eine Tochtergesellschaft gründen.
Example 1 A company wishing to operate in another Member State may set up a subsidiary there.
EUbookshop v2

Nach albanischem Recht können ausländische Versicherungsunternehmen Dienstleistungen zur Deckung bestimmter Risiken, denen Ausländer im Hoheitsgebiet Albaniens ausgesetzt sind, erbringen, ohne eine Tochtergesellschaft in Albanien gründen zu müssen.
Albanian law enables foreign insurance companies to provide services, without a requirement to establish a subsidiary in Albania, for the coverage of certain risks incurred by foreigners on Albanian territory.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den Aktiengesellschaften des nationalen Rechts kann eine SE in die sem Fall allein eine Tochtergesellschaft gründen, der sie die gleiche Rechtsform wie die der Muttergesellschaft verleiht.
Unlike national public limited companies, therefore, an SE, acting alone may set up a subsidiary having the same legal form as the parent company.
EUbookshop v2

Aktiengesellschaften können eine SE durch Verschmelzung oder Errichtung einer Holding­Gesellschaft oder einer gemeinsamen Tochtergesellschaft gründen, sofern mindestens zwei von ihnen ihre Hauptverwaltung in ver­schiedenen Mitgliedstaaten haben.
PLCs will be able to form a Euro­pean company by merging, by forming a holding company or by forming a joint sub­sidiary, provided at least two of them have their central administration in different Member States. The registered office of the European company must be situated within the Community.
EUbookshop v2

Um das dort vorhandene Potenzial besser ausschöpfen zu können, bestand der einzig konsequente Schritt darin, im Land eine eigene Tochtergesellschaft zu gründen.
To better tap into the potential there, the only logical step to take was to open a a new subsidiary in the country.
ParaCrawl v7.1

Ihr Unternehmen hat seinen Sitz im Ausland und plant in Deutschland erste Mitarbeiter anzustellen, eine Betriebsstätte oder eine Tochtergesellschaft zu gründen?
Is your company based abroad and you are planning to employ staff, open a branch office or set up a subsidiary in Germany?
CCAligned v1

Ausländische Investoren daran interessiert, den nigerianischen Markt eintritt, kann wünschen, ein neues Nigerian Unternehmen zu etablieren oder eine neue nigerianische Tochtergesellschaft gründen, die auch als eigenständige juristische Person aus der Offshore-Muttergesellschaft betreibt.
Foreign investors interested in entering the Nigerian market may wish to establish a new Nigerian company or establish a new Nigerian subsidiary which also operates as a distinct legal entity from the offshore parent company.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist erfolgreich und die Aussichten der HPC AG in Bulga- rien scheinen gut, weswegen die Gelegen- heit genutzt wird, eine bulgarische Tochtergesellschaft zu gründen.
The project is success- ful and prospects are looking good for HPC in Bulgaria, so HPC AG decides to establish a subsidiary to act in this promis- sing region of Europe.
ParaCrawl v7.1

Sie können sowohl Zweigniederlassungen als auch Tochtergesellschaften gründen.
They may be established as either a subsidiary or as a branch.
EUbookshop v2

Jede ordnungsgemäß eingetragene US-Firma kann weltweit handeln und Tochtergesellschaften gründen.
Every properly registered US corporation can act worldwide and also establish subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch einen Schneeballeffekt zu verhindern, können Tochtergesellschaften der SE selbst keine neuen Tochtergesellschaften gründen.
This is because the necessary ex­change of shares will only be possible if both the founders are public limited companies.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf den Zugang zum Bankensektor gilt die Regelung, daß ausländische Banken in Litauen keine Tochtergesellschaften gründen dürfen.
As far as market access to the banking sector is concerned, foreign banks are not allowed to set up subsidiaries in Lithuania.
TildeMODEL v2018

Die RAI darf also zahlreiche und umfangreiche Geschäftstätigkeiten selbst ausüben, Tochtergesellschaften gründen und ihnen Erwerbstätigkeiten überlassen.
RAI has the right to engage in Tiumerous and extensive business activities itself, to establish subsidiary companies and to transfer gainful activities to them.
EUbookshop v2

Das Unternehmen darf alles tun, was zur Erreichung seines bereits bezeichneten Zwecks erforderlich oder dienlich ist, namentlich Personal beschäftigen, Sendeanlagen sowie Studios errichten und betreiben, Programme aller Art einschließlich von Fernsehfilmen herstellen und senden, Programme von anderen Unternehmen herstellen lassen und senden, sonstige Verträge (z. B. über die Ausstrahlung von Kinofilmen) schließen, Tochtergesellschaften gründen, Schutzrechte erwerben und veräußern, eine Rundfunkzeitschrift betreiben.
ERT 1 may undertake any activity necessary for or conducive to the achievement of its given objectives. In particular it may engage staff, install and operate transmission facilities and studios, produce and transmit programmes of all kinds, including television films, enter into contracts (e.g. for the transmission of cinema films), found subsidiaries, acquire and sell property rights and publish a radio and television magazine.
EUbookshop v2