Translation of "Tipp von" in English

Ein Tipp von einem Gefängniswärter, so was muss man mit Vorsicht genießen.
A job coming from a prison guard sounds dubious.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, der Tipp war von mir gewesen.
True, that tip came from me.
OpenSubtitles v2018

Ja, naja, wir bekamen einen Tipp von einem unserer Informanten.
Yeah, well, we got a tip from one of our CIs.
OpenSubtitles v2018

Kleiner Tipp von mir: Verlieb dich nicht.
Word of advice, don't fall in love.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich über jeden Tipp von Ihnen.
If you could give me some advice, I'd appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Den Tipp hab ich von 'ner Bitch aus dem Abschlussjahrgang.
Overheard that from a senior bitch, freshmen year.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein kleiner Tipp, den Sie von Ihrem Schwiegervater bekamen?
Is that a little tip you learned from your father-in-law?
OpenSubtitles v2018

Holen wir uns 'nen Tipp von den Kolumbianern.
So let's take a tip from the Colombians.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, der Tipp kam von einem der Soldaten von Elias.
Uh, look... the tip came from one of Elias's soldiers.
OpenSubtitles v2018

Der Tipp kam von einem Gefangenen in meinem Block, namens Spider.
The tip came from a guy on my block, goes by the name of Spider.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Tipp von Chuck aus der Verbrechensredaktion.
I got a tip from Chuck at the Crime desk.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen anonymen Tipp von einer wütenden Ehefrau erhalten.
We got an anonymous tip from an angry wife.
OpenSubtitles v2018

Ein Tipp von ihr bewahrte eine gesamte Fluchtlinie vor der Infiltration.
But one tip-off she gave us saved an entire escape line from infiltration.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, jemand bekam einen Tipp von mir.
He thought that I tipped someone off.
OpenSubtitles v2018

Wir bekamen einen Tipp von der Metropolis-Polizei.
We got a tip from Metropolis P.D.
OpenSubtitles v2018

Der Tipp kam von einem unserer Undercover-Agenten.
The tip-off came from a Bureau undercover agent.
OpenSubtitles v2018

Ob ihr's glaubt oder nicht, der Tipp kam von Wongs Spitzel.
It's SP Wong's mole who tipped me off Do you believe it or not?
OpenSubtitles v2018

Ist ein Tipp, den ich von einem Zellenkumpel bekommen habe.
I got a tip from a cellmate.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen Tipp von einem Experten, einem echten.
I need the advice of an expert, a real expert.
OpenSubtitles v2018

Einen weiteren Tipp erhält er von einer Verkäuferin.
One night, he bought a waffle from another vendor.
WikiMatrix v1

Er sagt, er bekam einen Tipp von einer Nutte in einem Sexclub.
He says he got a tip from a hooker in a sex club.
OpenSubtitles v2018

Guter Tipp von einem Mann, der hier mit Anzug und Weste herumläuft.
Good advice coming from a guy wearing' a three-piece suit in the middle of the woods.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen den Tipp von Stevo, wo er die Waffen besorgen wollte.
We need Stevo's tip where he wanted to get the weapons.
OpenSubtitles v2018

Wir haben heute morgen einen Tipp von einem anderen Studenten bekommen.
We received a tip from a student this morning.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen rechtlichen Tipp von Deinem Freund Bill bekommen?
You get a legal advice from your boyfriend Bill, now?
OpenSubtitles v2018

Der Tipp ist von Queenans Undercovermann.
This lead came from Queenan's undercover guy.
OpenSubtitles v2018