Translation of "Tipp von" in English
Ein
Tipp
von
einem
Gefängniswärter,
so
was
muss
man
mit
Vorsicht
genießen.
A
job
coming
from
a
prison
guard
sounds
dubious.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
der
Tipp
war
von
mir
gewesen.
True,
that
tip
came
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
naja,
wir
bekamen
einen
Tipp
von
einem
unserer
Informanten.
Yeah,
well,
we
got
a
tip
from
one
of
our
CIs.
OpenSubtitles v2018
Kleiner
Tipp
von
mir:
Verlieb
dich
nicht.
Word
of
advice,
don't
fall
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
über
jeden
Tipp
von
Ihnen.
If
you
could
give
me
some
advice,
I'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Den
Tipp
hab
ich
von
'ner
Bitch
aus
dem
Abschlussjahrgang.
Overheard
that
from
a
senior
bitch,
freshmen
year.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
kleiner
Tipp,
den
Sie
von
Ihrem
Schwiegervater
bekamen?
Is
that
a
little
tip
you
learned
from
your
father-in-law?
OpenSubtitles v2018
Holen
wir
uns
'nen
Tipp
von
den
Kolumbianern.
So
let's
take
a
tip
from
the
Colombians.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
der
Tipp
kam
von
einem
der
Soldaten
von
Elias.
Uh,
look...
the
tip
came
from
one
of
Elias's
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Der
Tipp
kam
von
einem
Gefangenen
in
meinem
Block,
namens
Spider.
The
tip
came
from
a
guy
on
my
block,
goes
by
the
name
of
Spider.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Tipp
von
Chuck
aus
der
Verbrechensredaktion.
I
got
a
tip
from
Chuck
at
the
Crime
desk.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
anonymen
Tipp
von
einer
wütenden
Ehefrau
erhalten.
We
got
an
anonymous
tip
from
an
angry
wife.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tipp
von
ihr
bewahrte
eine
gesamte
Fluchtlinie
vor
der
Infiltration.
But
one
tip-off
she
gave
us
saved
an
entire
escape
line
from
infiltration.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
jemand
bekam
einen
Tipp
von
mir.
He
thought
that
I
tipped
someone
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekamen
einen
Tipp
von
der
Metropolis-Polizei.
We
got
a
tip
from
Metropolis
P.D.
OpenSubtitles v2018
Der
Tipp
kam
von
einem
unserer
Undercover-Agenten.
The
tip-off
came
from
a
Bureau
undercover
agent.
OpenSubtitles v2018
Ob
ihr's
glaubt
oder
nicht,
der
Tipp
kam
von
Wongs
Spitzel.
It's
SP
Wong's
mole
who
tipped
me
off
Do
you
believe
it
or
not?
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Tipp,
den
ich
von
einem
Zellenkumpel
bekommen
habe.
I
got
a
tip
from
a
cellmate.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
einen
Tipp
von
einem
Experten,
einem
echten.
I
need
the
advice
of
an
expert,
a
real
expert.
OpenSubtitles v2018
Einen
weiteren
Tipp
erhält
er
von
einer
Verkäuferin.
One
night,
he
bought
a
waffle
from
another
vendor.
WikiMatrix v1
Er
sagt,
er
bekam
einen
Tipp
von
einer
Nutte
in
einem
Sexclub.
He
says
he
got
a
tip
from
a
hooker
in
a
sex
club.
OpenSubtitles v2018
Guter
Tipp
von
einem
Mann,
der
hier
mit
Anzug
und
Weste
herumläuft.
Good
advice
coming
from
a
guy
wearing'
a
three-piece
suit
in
the
middle
of
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
den
Tipp
von
Stevo,
wo
er
die
Waffen
besorgen
wollte.
We
need
Stevo's
tip
where
he
wanted
to
get
the
weapons.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
morgen
einen
Tipp
von
einem
anderen
Studenten
bekommen.
We
received
a
tip
from
a
student
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
rechtlichen
Tipp
von
Deinem
Freund
Bill
bekommen?
You
get
a
legal
advice
from
your
boyfriend
Bill,
now?
OpenSubtitles v2018
Der
Tipp
ist
von
Queenans
Undercovermann.
This
lead
came
from
Queenan's
undercover
guy.
OpenSubtitles v2018