Translation of "Tilgung des darlehens" in English
Deswegen
brauche
ich
mehr
Zeit
für
die
Tilgung
des
Darlehens.
That's
why
I
need
more
time
with
the
loan.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Recht
wird
nach
vollständiger
Tilgung
des
Darlehens
samt
aufgelaufener
Zinsen
gewährt.
Such
security
will
be
released
following
full
repayment
of
the
Loan
plus
all
accrued
interest.
ParaCrawl v7.1
Für
die
vorzeitige
Tilgung
des
Darlehens
wird
ein
Nachlass
gewährt.
If
the
loan
is
repaid
early
then
a
reduction
is
granted.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zeitraum
bis
zur
Tilgung
des
Darlehens
entspricht
die
zurückzufordernde
Beihilfe
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzsatz
für
Griechenland
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz,
den
HSY
tatsächlich
an
ETVA
entrichtete.
For
the
period
thereafter
until
the
reimbursement
of
the
loan,
the
aid
to
recover
is
the
difference
between
the
reference
rate
for
Greece
increased
by
400
basis
points
and
the
interest
rate
actually
paid
by
HSY
to
ETVA.
DGT v2019
Die
Zinsen
waren
vierteljährlich
am
letzten
Geschäftstag
eines
Kalenderquartals
(Zinsperiode)
fällig
und
wurden
auf
täglicher
Basis
ab
dem
Tag
berechnet,
der
der
Tilgung
des
Osinek-Darlehens
vorausging.
Interest
was
due
on
a
quarterly
basis
on
the
last
business
day
of
a
calendar
quarter
(interest
period).
Interest
was
calculated
daily
from
the
day
preceding
the
repayment
of
the
Osinek
loan.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
dennoch
bereit,
während
der
Durchführungsphase
dieser
Entscheidung
weitere
Vorbringen
Griechenlands
im
Zusammenhang
mit
Ratenzahlungen
von
rund
36
Millionen
EUR
zur
Tilgung
des
ABN-Amro-Darlehens
und/oder
den
Ratenzahlungen
in
Höhe
von
11
Millionen
EUR
im
Rahmen
des
Leasingvertrags
über
den
Erwerb
von
vier
Flugzeugen
und
der
Vereinbarkeit
bzw.
Unvereinbarkeit
von
Teilen
oder
der
Gesamtheit
dieser
Zahlungen
mit
den
in
den
ursprünglichen
Garantien
festgelegten
Konditionen
zu
prüfen
—
When
this
Decision
is
being
enforced,
however,
the
Commission
is
prepared
to
examine
any
further
submissions
that
may
be
made
by
the
Greek
authorities
concerning
the
payment
of
around
EUR
36
million
of
the
instalments
of
the
ABN
Amro
loan
or
the
payment
of
around
EUR
11
million
under
the
lease
contract
for
the
acquisition
of
the
four
aircraft,
and
the
compatibility
or
otherwise
of
all
or
part
of
these
payments
with
the
terms
of
the
original
guarantees,
DGT v2019
Sie
machen
geltend,
diese
Klausel
sei
missbräuchlich,
weil
sie
vorsehe,
dass
bei
der
Tilgung
des
Darlehens
ein
anderer
Kurs
zur
Anwendung
komme
als
bei
seiner
Gewährung.
They
rely
on
the
unfairness
of
that
term,
in
so
far
as
it
provides,
for
the
purpose
of
repayment
of
the
loan,
for
the
application
of
a
rate
different
from
that
used
when
the
loan
was
made
available.
TildeMODEL v2018
Die
umgeschuldeten
Agrardarlehen
kommen
für
die
noch
nicht
fälligen
Zinsen
weiterhin
in
den
Genuss
des
Zinszuschusses,
auch
dann,
wenn
bei
dem
betreffenden
Kreditinstitut
die
Tilgung
des
Darlehens
beantragt
wird.
The
agricultural
loans
qualifying
for
renegotiation
will
continue
to
benefit
from
the
subsidy
on
the
outstanding
interest
payments,
even
where
the
negotiating
institute
receives
a
request
to
accept
early
repayment
of
the
loan.
DGT v2019
Auch
im
Falle
einer
vorzeitigen
Tilgung
des
Darlehens
erhält
der
Darlehensnehmer
wegen
der
aktualisierten
Ratenzahlungen
einen
geringeren
Betrag
als
ursprünglich
vereinbart,
so
dass
auch
die
Beihilfe
entsprechend
niedriger
ist.
The
fact
that
up-dated
aid
instalments
due
will
benefit
the
borrower
means
that,
in
cases
where
the
loan
is
settled
early,
the
reduction
of
aid
causes
the
borrower
to
receive
a
lower
amount
than
that
which
was
originally
granted,
and
thus
the
equivalent
aid
is
also
lower.
DGT v2019
In
Bezug
auf
das
Darlehen
bestätigte
Finnland,
dass
die
Zurückzahlung
des
Beteiligungsdarlehens
von
Componenta
mit
den
neuen
Mitteln,
die
KK
von
Karkkila
erhalten
hatte,
fester
Bestandteil
des
Aktiengeschäfts
zwischen
Karkkila
und
Componenta
war
und
sich
der
„Gesamtkaufpreis“
aus
dem
für
die
Aktien
gezahlten
Preis
und
der
Tilgung
des
Darlehens
zusammensetzte.
Finally,
as
regards
the
loan
transaction,
Finland
confirms
that
the
repayment
of
Componenta’s
shareholder
loan
by
new
funds
from
Karkkila
to
KK
was
an
integral
part
of
the
share
transaction
between
Karkkila
and
Componenta
and
that
the
‘total
purchase
price’
consisted
of
the
payment
for
the
shares
and
the
repayment
of
the
loan.
DGT v2019
Alle
bis
zur
vollständigen
Tilgung
des
Darlehens
eingesparten
Zinsen
sind
auf
ihren
Wert
zum
Zeitpunkt
der
Darfehcnsgewahrung
abzuzinsen
und
aufzuaddieren.
All
the
interest
that
is
saved
until
the
loan
has
been
fully
repaid
should
be
discounted
to
its
value
at
the
time
the
loan
is
granted
and
added
together.
EUbookshop v2
Alle
bis
zur
vollständigen
Tilgung
des
Darlehens
eingesparten
Zinsen
sind
auf
ihren
Wert
zum
Zeitpunkt
der
Darlehens
gewährung
abzuzinsen
und
aufzuaddieren.
Two
variants,
with
and
withor.rt
agrace
period
on
principal
repayments,
are
illustrared.
EUbookshop v2
Gemäss
den
Vertragsbedingungen
kann
die
UBS
nach
Tilgung
des
Darlehens
eine
Option
ausüben,
um
den
Stabilisierungsfonds
von
der
Nationalbank
zurückzukaufen.
Under
the
terms
of
the
agreement,
UBS
may
exercise
an
option
to
repurchase
the
stabilisation
fund
from
the
SNB
once
the
loan
has
been
repaid.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
zweite
Rückzahlung
(115,56
€)
erhalten,
müssen
Sie
wieder
feststellen,
wie
viel
davon
Tilgung
des
Darlehens
und
wie
viel
Zinszahlung
ist.
When
the
second
payment
($115.56)
is
received,
you
will
again
need
to
determine
how
much
is
for
the
principal
loan,
and
how
much
is
for
the
loan
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
einer
Anleihe
ist
der
Zeitraum
von
der
Ausgabe
bis
zur
endgültigen
Tilgung
des
Darlehens
durch
den
Emittenten.
The
maturity
of
a
bond
refers
to
its
remaining
lifespan
before
it
expires
and
the
original
loan
must
be
repaid
by
the
issuer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
zweite
Rückzahlung
(115,56
$)
erhalten
müssen
sie
wieder
feststellen
wie
viel
davon
Tilgung
des
Darlehens,
und
wie
viel
Zinszahlung
ist.
When
the
second
payment
($115.56)
is
received,
you
will
again
need
to
determine
how
much
is
for
the
principal
loan,
and
how
much
is
for
the
loan
interest.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
erste
Rückzahlung
(115,56
€)
erhalten,
müssen
Sie
feststellen,
wie
viel
davon
Tilgung
des
Darlehens
und
wie
viel
Zinszahlung
ist.
When
the
first
payment
($115.56)
is
received,
you
will
need
to
determine
how
much
is
for
the
principal
loan,
and
how
much
is
for
the
loan
interest.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
erste
Rückzahlung
(115,56
$)
erhalten,
müssen
sie
feststellen
wie
viel
davon
Tilgung
des
Darlehens,
und
wie
viel
Zinszahlung
ist.
When
the
first
payment
($115.56)
is
received,
you
will
need
to
determine
how
much
is
for
the
principal
loan,
and
how
much
is
for
the
loan
interest.
ParaCrawl v7.1