Translation of "Rückzahlung des darlehens" in English
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
wird
durch
eine
Garantie
aus
dem
europäischen
Haushalt
sichergestellt.
The
repayment
of
the
loan
is
covered
by
a
guarantee
from
the
European
budget.
Europarl v8
Für
die
Rückzahlung
von
30
%
des
Darlehens
übernahm
IGAPE
eine
Ausfallbürgschaft.
The
repayment
of
30
%
of
this
loan
is
covered
by
IGAPE’s
subsidiary
guarantee.
DGT v2019
Die
Rückzahlung
des
aufgenommenen
Darlehens
sollte
50
Jahre
in
Anspruch
nehmen.
The
loan
was
to
be
repaid
over
50
years.
WikiMatrix v1
Machen
Sie
sich
keine
Gedanken
um
die
Rückzahlung
des
Darlehens.
Don't
worry
about
paying
back
that
loan.
OpenSubtitles v2018
Diese
Prüfung
wird
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
des
Darlehens
fortgesetzt
werden.
The
position
will
have
to
continue
to
be
assessed
in
this
way
until
the
loan
has
been
completely
repaid.
,
EUbookshop v2
Der
Darlehensnehmer
verspricht
die
Rückzahlung
des
Darlehens
(Sollseite
der
Bankbilanz).
The
borrower
promises
to
pay
back
the
loan
(debit
side
of
bank
balance
sheet).
CCAligned v1
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
finanziert
sich
aus
den
erzielten
Effizienzsteigerungen.
Repayment
of
the
loan
is
financed
through
the
increased
energy
efficiency.
Benefit
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
zur
Rückzahlung
des
Darlehens
nach
Erhalt
Ihrer
Gehaltsscheck.
You
are
supposed
to
repay
the
loan
after
receiving
your
paycheck.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zeitraum
zwischen
Auszahlung
und
Rückzahlung
des
Darlehens
fallen
keine
Zinsen
an.
No
interest
is
due
for
the
period
between
out
payment
and
repayment
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
ich
hätte
da
auch
mal
eine
Frage
zur
Rückzahlung
des
Darlehens.
Hallo,
I
would
have
there
also
times
a
question
to
repay
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Das
Schuld
Kinder
werden
für
die
Rückzahlung
des
Darlehens
verantwortlich.
The
borrowers’
children
will
be
responsible
for
the
repayment
of
the
loan.
CCAligned v1
Auf
Antrag
können
Alleinerziehende
die
Kinderbetreuungskosten
bei
der
Rückzahlung
des
BAföG-Darlehens
geltend
machen.
Upon
application,
single
parents
can
claim
the
childcare
costs
when
repaying
the
BAföG
loan.
ParaCrawl v7.1
So
der
Rückzahlung
des
Darlehens
gibt
es
Nachteile.
Such
a
way
of
repaying
the
loan
there
are
drawbacks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hypothek
wird
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
des
Darlehens
gehalten.
This
mortgage
will
be
held
until
the
loan
is
fully
repaid.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückzug
von
Componenta
aus
KK
erfolgte
mit
gleichzeitiger
Rückzahlung
des
Darlehens
durch
KK.
Componenta’s
withdrawal
from
KK
went
ahead
with
the
reimbursement
of
the
shareholder
loan
by
KK.
DGT v2019
Folgende
rechtlichen
Möglichkeiten
standen
dem
Hypothekengläubiger
zur
Verfügung,
um
die
Rückzahlung
des
Darlehens
zu
erwirken.
The
remedies
which
the
mortgagee
had
to
obtain
repayment
of
his
loan
were
as
follows.
EUbookshop v2
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
wird
durch
einen
p.m.Vermerk
im
Haushaltsplan
der
Gemeinschaft
gewähr
leistet.
In
actual
fact
it
had
not
even
started!
EUbookshop v2
Die
Zinsvergünstigung
für
die
Rückzahlung
des
Darlehens
ergibt
eine
aktualisierte
Beihilfeintensität
von
20,75
7c.
Theinterest
payable
on
the
loan
is
equivalent
to
a
discounted
aid
intensity
of
20.75%.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2009
verzichtete
die
Swiss
Life
AG
auf
eine
Rückzahlung
des
Darlehens
am
erstmöglichen
Zeitpunkt.
In
2009,
SwissÂ
Life
Ltd
renounced
the
right
to
call
the
loan
on
its
first
call
date.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Die
Rückzahlung
des
Darlehens
dauert
vier
Jahre
und
einen
Monat
(49
Monate).
Answer:
You
will
pay
off
the
loan
in
4
years
and
1
month
(49
months).
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
rechnet
bereits
vor
der
Rückzahlung
des
Darlehens
mit
bedeutenden
Einnahmen
aus
Meilenstein-
und
Nutzungsgebührenzahlungen.
The
company
expects
to
be
into
substantial
milestone
and
royalty
payments
bef
ore
any
repayment
of
the
loan
begins.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchste
Zeit
die
Planungen
und
die
Entscheidungen
werden
betreffend
die
Rückzahlung
des
Darlehens
getroffen.
It
is
high
time
the
plannings
and
the
decisions
be
made
regarding
the
repayment
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Bewohner
weiterhin
in
die
Heimat
sie
nicht
zur
Rückzahlung
des
Darlehens
zu
leben.
As
long
as
the
residents
continue
to
live
in
the
home
they
do
not
have
to
repay
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
bei
der
Rückzahlung
des
Darlehens,
die
Sie
nur
4000
Rubel
haben.
Thus,
in
the
repayment
of
the
loan
that
you
have
only
4000
rubles.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Situation
des
technischen
Konkurses,
in
der
sich
RTP
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
befand,
hätte
kein
Finanzinstitut
dem
Unternehmen
ein
„untergeordnetes“
Darlehen
gewährt,
da
die
Aussicht
auf
Rückzahlung
des
Darlehens
durch
RTP
sehr
gering
war.
In
view
of
the
technical
bankruptcy
of
RTP
at
the
time
the
loan
was
granted,
no
financial
institution
would
have
granted
a
subordinated
loan
to
the
company
as
there
was
little
likelihood
of
RTP
being
able
to
repay
it.
DGT v2019