Translation of "Rückzahlung des darlehens" in English

Die Rückzahlung des Darlehens wird durch eine Garantie aus dem europäischen Haushalt sichergestellt.
The repayment of the loan is covered by a guarantee from the European budget.
Europarl v8

Für die Rückzahlung von 30 % des Darlehens übernahm IGAPE eine Ausfallbürgschaft.
The repayment of 30 % of this loan is covered by IGAPE’s subsidiary guarantee.
DGT v2019

Die Rückzahlung des aufgenommenen Darlehens sollte 50 Jahre in Anspruch nehmen.
The loan was to be repaid over 50 years.
WikiMatrix v1

Machen Sie sich keine Gedanken um die Rückzahlung des Darlehens.
Don't worry about paying back that loan.
OpenSubtitles v2018

Diese Prüfung wird bis zur vollständigen Rückzahlung des Darlehens fortgesetzt werden.
The position will have to continue to be assessed in this way until the loan has been completely repaid. ,
EUbookshop v2

Der Darlehensnehmer verspricht die Rückzahlung des Darlehens (Sollseite der Bankbilanz).
The borrower promises to pay back the loan (debit side of bank balance sheet).
CCAligned v1

Die Rückzahlung des Darlehens finanziert sich aus den erzielten Effizienzsteigerungen.
Repayment of the loan is financed through the increased energy efficiency. Benefit
ParaCrawl v7.1

Sie sollen zur Rückzahlung des Darlehens nach Erhalt Ihrer Gehaltsscheck.
You are supposed to repay the loan after receiving your paycheck.
ParaCrawl v7.1

Für den Zeitraum zwischen Auszahlung und Rückzahlung des Darlehens fallen keine Zinsen an.
No interest is due for the period between out payment and repayment of the loan.
ParaCrawl v7.1

Hallo, ich hätte da auch mal eine Frage zur Rückzahlung des Darlehens.
Hallo, I would have there also times a question to repay the loan.
ParaCrawl v7.1

Das Schuld Kinder werden für die Rückzahlung des Darlehens verantwortlich.
The borrowers’ children will be responsible for the repayment of the loan.
CCAligned v1

Auf Antrag können Alleinerziehende die Kinderbetreuungskosten bei der Rückzahlung des BAföG-Darlehens geltend machen.
Upon application, single parents can claim the childcare costs when repaying the BAföG loan.
ParaCrawl v7.1

So der Rückzahlung des Darlehens gibt es Nachteile.
Such a way of repaying the loan there are drawbacks.
ParaCrawl v7.1

Diese Hypothek wird bis zur vollständigen Rückzahlung des Darlehens gehalten.
This mortgage will be held until the loan is fully repaid.
ParaCrawl v7.1

Der Rückzug von Componenta aus KK erfolgte mit gleichzeitiger Rückzahlung des Darlehens durch KK.
Componenta’s withdrawal from KK went ahead with the reimbursement of the shareholder loan by KK.
DGT v2019

Folgende rechtlichen Möglichkeiten standen dem Hypothekengläubiger zur Verfügung, um die Rückzahlung des Darlehens zu erwirken.
The remedies which the mortgagee had to obtain repayment of his loan were as follows.
EUbookshop v2

Die Rückzahlung des Darlehens wird durch einen p.m.Vermerk im Haushaltsplan der Gemeinschaft gewähr leistet.
In actual fact it had not even started!
EUbookshop v2

Die Zinsvergünstigung für die Rückzahlung des Darlehens ergibt eine aktualisierte Beihilfeintensität von 20,75 7c.
Theinterest payable on the loan is equivalent to a discounted aid intensity of 20.75%.
EUbookshop v2

Im Jahr 2009 verzichtete die Swiss Life AG auf eine Rückzahlung des Darlehens am erstmöglichen Zeitpunkt.
In 2009, Swiss Life Ltd renounced the right to call the loan on its first call date.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Die Rückzahlung des Darlehens dauert vier Jahre und einen Monat (49 Monate).
Answer: You will pay off the loan in 4 years and 1 month (49 months).
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen rechnet bereits vor der Rückzahlung des Darlehens mit bedeutenden Einnahmen aus Meilenstein- und Nutzungsgebührenzahlungen.
The company expects to be into substantial milestone and royalty payments bef ore any repayment of the loan begins.
ParaCrawl v7.1

Es ist höchste Zeit die Planungen und die Entscheidungen werden betreffend die Rückzahlung des Darlehens getroffen.
It is high time the plannings and the decisions be made regarding the repayment of the loan.
ParaCrawl v7.1

Solange die Bewohner weiterhin in die Heimat sie nicht zur Rückzahlung des Darlehens zu leben.
As long as the residents continue to live in the home they do not have to repay the loan.
ParaCrawl v7.1

Somit wird bei der Rückzahlung des Darlehens, die Sie nur 4000 Rubel haben.
Thus, in the repayment of the loan that you have only 4000 rubles.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Situation des technischen Konkurses, in der sich RTP zum Zeitpunkt der Darlehensgewährung befand, hätte kein Finanzinstitut dem Unternehmen ein „untergeordnetes“ Darlehen gewährt, da die Aussicht auf Rückzahlung des Darlehens durch RTP sehr gering war.
In view of the technical bankruptcy of RTP at the time the loan was granted, no financial institution would have granted a subordinated loan to the company as there was little likelihood of RTP being able to repay it.
DGT v2019