Translation of "Tierisch gut" in English
Also,
das
fühlt
sich
so
tierisch
gut
an.
Now,
that
feels
so
fucking
good.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
fühlt
sich
tierisch
gut
an.
But
it
feels
itself
animal
well.
OpenSubtitles v2018
Kuschlige
Tierkostüme
für
Babys
gehen
tierisch
gut
ab!
Cuddly
Animal
Costumes
for
Babies
go
from
beastly
good!
ParaCrawl v7.1
Da
sind
sie
-
und
wie
immer
sind
sie
tierisch
gut
angezogen.
Here
they
are
-
and
as
always
-
they
are
well
dressed!
ParaCrawl v7.1
Sirup,
schau
wie
schön
dieses
Tier
ist
und
schau,
wie
tierisch
gut
ich
aussehe.
Molasses,
have
a
look
at
that
animal's
beauty
and
now
at
this
animal
beauty.
OpenSubtitles v2018
Durch
Zeichen
lässt
sich
tierisch
gut
darstellen,
wie
die
Schaufel
auf
ihre
Birne
knallt.
The
graphics
would
be
best
when
the
shovel
smashes
their
heads.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
in
der
Natur
hier
in
Plaus
bei
Naturns
fühlt
sich
tierisch
gut
an
und
die
Früchte
unserer
Arbeit
werden
von
der
örtlichen
Genossenschaft
vermarktet.
Working
in
nature
here
in
Plaus
near
Naturno
feels
beastly
good
and
the
fruits
of
our
work
are
commercialized
by
the
local
cooperative.
ParaCrawl v7.1
Der
Krebs
wird
in
der
Arbeit,
die
mit
den
Kindern
verbunden
ist,
tierisch,
der
Nahrung
gut
sein.
The
cancer
will
be
good
in
the
work
connected
with
children,
animals,
food.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
einen
tierisch
guten
Urlaub
mit
der
ganzen
Familie!
Experience
a
really
good
holiday
with
the
whole
family!
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
ist
tierisches
Protein
eine
gute
Quelle
für
sehr
hochwertiges
Protein.
Animal
protein
is
generally
a
good
source
of
high
biological
value
proteins.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
ein
derart
beschichteter
Stent
für
den
menschlichen
oder
tierischen
Körper
sehr
gut
verträglich.
Moreover,
a
stent
coated
in
this
manner
is
very
well
tolerated
by
the
human
or
animal
body.
EuroPat v2
Wichtig
ist
noch,
dass
es
der
Stammbesatzung
einschließlich
der
verbliebenen
tierischen
Freunde
gut
geht.
Everybody
is
fine
here,
including
our
animal
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
eine
Begrenzung
der
Gefährdung
von
Verbrauchern
durch
pharmakologisch
wirksame
Stoffe
in
Arzneimitteln
für
Tiere,
die
zur
Nahrungsmittelproduktion
eingesetzt
werden,
und
durch
die
Rückstände
solcher
Stoffe
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
eine
gute
Lösung
ist,
zum
gewünschten
Ziel
zu
gelangen.
I
do
not
believe
that
limiting
the
exposure
of
consumers
to
pharmacologically
active
substances
in
veterinary
medicinal
products
for
animals
used
for
the
production
of
foodstuffs
and
the
residues
of
those
substances
present
in
foodstuffs
of
animal
origin
is
a
good
solution
for
achieving
the
desired
ends.
Europarl v8
Sind
die
Auswirkungen
eines
bestimmten
Stoffs
auf
die
Zusammensetzung
bzw.
die
Eigenschaften
tierischer
Erzeugnisse
gut
dokumentiert,
so
lässt
sich
die
Wirksamkeit
grundsätzlich
auch
durch
andere
Untersuchungen
(z.
B.
Bioverfügbarkeitsstudien)
ausreichend
nachweisen.
In
principle,
if
effects
of
a
particular
substance
on
the
composition/characteristics
of
animal
products
are
well
documented,
then
other
studies
(e.g.
bioavailability
studies)
may
provide
adequate
evidence
of
efficacy.
DGT v2019
In
diesem
Bereich,
nämlich
dem
Futtersektor,
läßt
sich
auch
der
Verlust
von
Marktanteilen
des
tierischen
Eiweiß
relativ
gut
quantifizieren
(siehe
S.
20).
In
this
field
too
(i.e.
the
fodder
sector),
it
is
relatively
easy
to
quantify
the
loss
of
animal
protein
in
market
shares
(see
p.
20).
EUbookshop v2
Es
soll
untersucht
werden
wie
ein
reichhaltiges
Angebot
an
nahrhaften
und
gesunden
pflanzlichen
und
tierischen
Lebensmitteln
guter
Qualität
durch
Verbesserung
der
Produktions-
und
Marketingmethoden
in
den
Städten
Maputo
und
Kapstadt
für
die
Bevölkerung
zur
Verfügung
gestellt
werden
kann.
The
project
aims
to
investigate
possible
means
to
increase
availability,
consumption
and
marketing
of
diverse,
safe
and
nutritious
foods
through
improved
production
and
marketing
of
crops
and
animal
products
in
disadvantaged
communities
of
Maputo
and
Cape
Town.
ParaCrawl v7.1