Translation of "Tiefgreifenden wandel" in English

Wir erleben derzeit einen tiefgreifenden Wandel der geopolitischen Situation im südlichen Mittelmeerraum.
The geopolitical situation in the southern Mediterranean region is currently undergoing a sea change.
Europarl v8

Ich denke, der Wandel zur Informationsgesellschaft bedeutet einen tiefgreifenden Wandel unserer Gesellschaft.
I believe that the move to an information society signifies a radical change in our society.
Europarl v8

Welche Triebkräfte stecken hinter diesem tiefgreifenden Wandel?
What drove these fateful changes?
News-Commentary v14

Das Arbeitsleben wird in den kommenden Jahren einen tiefgreifenden kulturellen Wandel erfahren.
Working life will see a major cultural change in the coming years.
TildeMODEL v2018

Der Rundfunk hat im Laufe der letzten drei Jahrzehnte einen tiefgreifenden Wandel erfahren.
Over the last three decades, broadcasting has undergone important changes.
DGT v2019

Die Automobilindustrie hat ihrerseits schon einen tiefgreifenden Wandel vollzogen.
Automobile manufacturers have, for their part, already implemented thorough-going changes.
TildeMODEL v2018

Die Familien- und Haushaltsstrukturen durchlaufen in vielen Ländern einen tiefgreifenden Wandel.
Family and household structures are undergoing profound changes in many countries.
TildeMODEL v2018

Die digitale Wirtschaft bewirkt einen tiefgreifenden Wandel des Binnenmarkts.
The digital economy is changing the internal market profoundly.
DGT v2019

Wir haben diesen tiefgreifenden Wandel noch nicht richtig verinnerlicht.
We have not yet fully assimilated this deep change.
TildeMODEL v2018

Europas Stromversorgung durchläuft gerade einen tiefgreifenden Wandel.
Europe's electricity system is in the middle of a period of profound change.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Energiemärkte befinden sich zur Zeit in einem tiefgreifenden Wandel.
European energy markets are going through a process of fundamental change at present.
TildeMODEL v2018

Die Wissenschaft befindet sich in einem tiefgreifenden Wandel.
Science is changing profoundly.
TildeMODEL v2018

Viele Gesellschaften in unseren Partnerländern unterliegen einem tiefgreifenden Wandel.
Many societies in our partner countries are undergoing far-reaching change.
TildeMODEL v2018

Die Struktur und der Einsatz öffentlicher Dienstleistungen in Europa unterliegen einem tiefgreifenden Wandel.
There are profound changes underway in the structure and operation of public services in Europe.
EUbookshop v2

Die Hauptstadt Vietnams steht vor einem tiefgreifenden Wandel ihrer Infrastruktur.
Vietnam’s capital is about to undergo a landmark change in urban infrastructure.
EUbookshop v2

Irland hat seit den 80er Jahren einen umfassenden und tiefgreifenden Wandel durch gemacht.
Ireland has been undergoing extensive and radical change since the 1980s.
EUbookshop v2

Gegenwärtig unterliegen die Vorschriften über die Arbeitsbedingungen europäischer Arbeitnehmer einem tiefgreifenden Wandel.
Far­reaching changes are currently taking place in the leg­islation governing the working conditions of employees in Europe.
EUbookshop v2

Sie unterliegt gegenwärtig jedoch einem tiefgreifenden Wandel.
But it is now undergoing major changes.
EUbookshop v2

Dieses Umfeld erlebt derzeit einen tiefgreifenden und raschen Wandel.
This context is undergoing profound and rapid change.
EUbookshop v2

Die digitale Transformation bedeutet einen tiefgreifenden Wandel und verändert nachhaltig die Produktionswelt.
The digital transformation signifies a radical change and the production world will never be the same again.
ParaCrawl v7.1

Der Journalismus steckt weltweit in einem tiefgreifenden Wandel.
Journalism is undergoing profound changes worldwide.
ParaCrawl v7.1