Translation of "Tiefgreifenden wandel" in English
Wir
erleben
derzeit
einen
tiefgreifenden
Wandel
der
geopolitischen
Situation
im
südlichen
Mittelmeerraum.
The
geopolitical
situation
in
the
southern
Mediterranean
region
is
currently
undergoing
a
sea
change.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Wandel
zur
Informationsgesellschaft
bedeutet
einen
tiefgreifenden
Wandel
unserer
Gesellschaft.
I
believe
that
the
move
to
an
information
society
signifies
a
radical
change
in
our
society.
Europarl v8
Welche
Triebkräfte
stecken
hinter
diesem
tiefgreifenden
Wandel?
What
drove
these
fateful
changes?
News-Commentary v14
Das
Arbeitsleben
wird
in
den
kommenden
Jahren
einen
tiefgreifenden
kulturellen
Wandel
erfahren.
Working
life
will
see
a
major
cultural
change
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Der
Rundfunk
hat
im
Laufe
der
letzten
drei
Jahrzehnte
einen
tiefgreifenden
Wandel
erfahren.
Over
the
last
three
decades,
broadcasting
has
undergone
important
changes.
DGT v2019
Die
Automobilindustrie
hat
ihrerseits
schon
einen
tiefgreifenden
Wandel
vollzogen.
Automobile
manufacturers
have,
for
their
part,
already
implemented
thorough-going
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Familien-
und
Haushaltsstrukturen
durchlaufen
in
vielen
Ländern
einen
tiefgreifenden
Wandel.
Family
and
household
structures
are
undergoing
profound
changes
in
many
countries.
TildeMODEL v2018
Die
digitale
Wirtschaft
bewirkt
einen
tiefgreifenden
Wandel
des
Binnenmarkts.
The
digital
economy
is
changing
the
internal
market
profoundly.
DGT v2019
Wir
haben
diesen
tiefgreifenden
Wandel
noch
nicht
richtig
verinnerlicht.
We
have
not
yet
fully
assimilated
this
deep
change.
TildeMODEL v2018
Europas
Stromversorgung
durchläuft
gerade
einen
tiefgreifenden
Wandel.
Europe's
electricity
system
is
in
the
middle
of
a
period
of
profound
change.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Energiemärkte
befinden
sich
zur
Zeit
in
einem
tiefgreifenden
Wandel.
European
energy
markets
are
going
through
a
process
of
fundamental
change
at
present.
TildeMODEL v2018
Die
Wissenschaft
befindet
sich
in
einem
tiefgreifenden
Wandel.
Science
is
changing
profoundly.
TildeMODEL v2018
Viele
Gesellschaften
in
unseren
Partnerländern
unterliegen
einem
tiefgreifenden
Wandel.
Many
societies
in
our
partner
countries
are
undergoing
far-reaching
change.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
und
der
Einsatz
öffentlicher
Dienstleistungen
in
Europa
unterliegen
einem
tiefgreifenden
Wandel.
There
are
profound
changes
underway
in
the
structure
and
operation
of
public
services
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
Hauptstadt
Vietnams
steht
vor
einem
tiefgreifenden
Wandel
ihrer
Infrastruktur.
Vietnam’s
capital
is
about
to
undergo
a
landmark
change
in
urban
infrastructure.
EUbookshop v2
Irland
hat
seit
den
80er
Jahren
einen
umfassenden
und
tiefgreifenden
Wandel
durch
gemacht.
Ireland
has
been
undergoing
extensive
and
radical
change
since
the
1980s.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
unterliegen
die
Vorschriften
über
die
Arbeitsbedingungen
europäischer
Arbeitnehmer
einem
tiefgreifenden
Wandel.
Farreaching
changes
are
currently
taking
place
in
the
legislation
governing
the
working
conditions
of
employees
in
Europe.
EUbookshop v2
Sie
unterliegt
gegenwärtig
jedoch
einem
tiefgreifenden
Wandel.
But
it
is
now
undergoing
major
changes.
EUbookshop v2
Dieses
Umfeld
erlebt
derzeit
einen
tiefgreifenden
und
raschen
Wandel.
This
context
is
undergoing
profound
and
rapid
change.
EUbookshop v2
Die
digitale
Transformation
bedeutet
einen
tiefgreifenden
Wandel
und
verändert
nachhaltig
die
Produktionswelt.
The
digital
transformation
signifies
a
radical
change
and
the
production
world
will
never
be
the
same
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Journalismus
steckt
weltweit
in
einem
tiefgreifenden
Wandel.
Journalism
is
undergoing
profound
changes
worldwide.
ParaCrawl v7.1