Translation of "Grundlegender wandel" in English

Voraussetzung ist ein grundlegender Wandel unserer Volkswirtschaften und Gesellschaften.
Ensuring it will require fundamental changes to our economies and societies.
News-Commentary v14

In den letzten sieben Jahren zeigt sich am deutschen Arbeitsmarkt ein grundlegender Wandel.
The past seven years have seen a fundamental change in Germany's labour market.
TildeMODEL v2018

Damit war ein grundlegender Wandel des Geschäftsmodells verbunden.
The transformation led to a major change in the business model:
DGT v2019

Immerhin ging dem 35 Jahre andauernden chinesischen Wirtschaftsboom ein grundlegender ideologischer Wandel voraus.
After all, it was a fundamental ideological shift that enabled China’s 35-year-long economic boom.
News-Commentary v14

Der Zunahme der Erwerbsquoten liegt ein grundlegender Wandel des Erwerbsverhaltens der Frauen zu­grunde.
Behind the growth of activity rates lies a significant change in the be­haviour of women towards participation in the labour force.
EUbookshop v2

Doch nun scheint sich hier ein grundlegender Wandel abzuzeichnen.
But now there are signs of a fundamental change on the horizon.
ParaCrawl v7.1

Das war ja auch ein grundlegender Wandel des Musikmachens.
It was surely also a fundamental transformation in your music-making.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat aber früh erkannt, dass sich ein grundlegender Wandel vollzieht.
But the company recognized early on that a fundamental change is taking place.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird ein grundlegender Wandel hin zu einer Gesellschaft ohne Wirtschaftswachstum ausgeblendet.
This dismisses the possibility of a fundamental shift towards a society that is not based on economic growth.
ParaCrawl v7.1

Es war ein grundlegender Wandel in der Geschichte der Neuzeit.
It was a basic change in the history of modern age.
ParaCrawl v7.1

In der Illustrationstechnik wird durch das Aufkommen des Papiers ein grundlegender Wandel eingeleitet.
The emergence of paper started a fundamental change in the techniques of illustration.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr erfolgt ein grundlegender Wandel moderner Basisinstitutionen und Basisprinzipien des Sozialen/Gesellschaftlichen.
Rather, modernity's basic institutions and principles governing the social are changed as well.
ParaCrawl v7.1

Nach 1848 fand ein grundlegender Wandel in den gesellschaftlichen Bedingungen statt.
There was a fundamental change in social conditions after 1848.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der enormen globalen Herausforderungen ist ein grundlegender Wandel in der Herangehensweise der Europäischen Union notwendig.
The huge global challenges require a major shift in the European Union's approach.
TildeMODEL v2018

Angesichts der enormen globalen Herausforderungen ist ein grundlegender Wandel in der Herangehensweise der EU notwendig.
The huge global challenges require a major shift in the EU's approach.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zum Beginn der Verhandlungen vor 16 Jahren habe ein grundlegender Wandel stattgefunden.
Substantial changes had occurred since the negotiations were launched 16 years ago.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren war im Rahmen der regionalen Entwicklung jedoch ein grundlegender Wandel festzustellen.
However, in recent years, the regional development context has changed radically.
EUbookshop v2

In der Elberegion vollzog sich in den letzten Jahren ein grundlegender Wandel sozialer und wirtschaftlicher Strukturen.
In recent years, the Elbe region has undergone a profound change in social and economic structures.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun ein grundlegender Wandel im Material einsetzt, sind neue Fertigungsverfahren jedoch unabdingbar.
If now there a fundamental change in the materials used, new production methods are essential.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist heute aber ein grundlegender Wandel in Wirtschaft, Politik und Wertesystem nötig.
A fundamental change in our economic, political and value system is necessary today.
ParaCrawl v7.1

Denn auf dem Bau findet ein grundlegender Wandel statt, der durch die Digitalisierung eingeläutet wird.
A fundamental change is taking place in construction, heralded by digitalization.
ParaCrawl v7.1

Alle sind sich einig, dass Mubarak gehen und grundlegender gesellschaftlicher Wandel kommen muss.
Everyone is agreed that Mubarak must go and that fundamental social change must follow.
ParaCrawl v7.1

Ein grundlegender sozial-ökologischer Wandel ist nicht nur notwendig, sondern durch eine ressourcenschonende Kreislaufwirtschaft auch möglich.
A fundamental change is not only necessary, but possible . Books Patterns of Commoning
ParaCrawl v7.1

In den letzten zwei bis drei Jahren hat sich vor dem Hintergrund sinkender Renditen für Investitionen in Unternehmen in der Frühphase sowie in kleinere Wachstumsunternehmen ein grundlegender Wandel im Risikokapitalmarkt vollzogen.
In the past two to three years the venture capital market has gone through a significant transformation as investment returns from early stage and smaller growth companies have declined.
DGT v2019

Gegenwärtig vollzieht sich ein grundlegender Wandel der Weltordnung, der die Europäische Union vor die Aufgabe stellt, aktiver den Kontakt zu den derzeitigen und den aufstrebenden Weltmächten und anderen bi- und multilateralen Partnern zu pflegen, um die Suche nach wirksamen Lösungen für Probleme zu fördern, von denen sowohl die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union als auch die ganze Welt betroffen sind.
A major transformation of the world order is taking place, challenging the European Union to engage more actively with current and emerging world powers and with other bilateral and multilateral partners, in order to promote effective solutions to problems which affect both EU citizens and the world at large.
Europarl v8

Es ist ein grundlegender Wandel in der Weltordnung erforderlich, damit die EU die sich ihr stellenden Herausforderungen mithilfe von abgestimmten, internationalen Maßnahmen besser bewältigen kann.
There needs to be a substantial change in the international order so that the EU can better overcome its challenges using concerted global action.
Europarl v8