Translation of "Tief vergraben" in English
Und
der
wird
tief
vergraben,
was
ganz
wichtig
ist.
And
this
is
buried
below
ground,
which
is
really
important.
TED2020 v1
Hoffentlich
habe
ich
mein
Hemd
tief
genug
vergraben.
Hope
I
buried
my
shirt
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
alles
genommen
und
tief
in
mir
vergraben.
I
took
all
that
stuff
and
I
balled
it
up
real
tight
and
then
I
shoved
it
way
down
deep.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wieder,
wie
tief
wir
sie
vergraben
haben.
I
don't
remember
burying
it
this
deep.
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
Leichen
im
Keller
haben,
dann
sind
sie
tief
vergraben.
If
they
have
skeletons,
they're
buried
deep.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
jahrhundertelang
tief
unter
Jerusalem
vergraben.
It
sat
deep
beneath
Jerusalem,
buried,
for
centuries.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
tief
vergraben,
in
seinem
Inneren.
He's
buried
it
deep
inside.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Schlimmes
muss
passiert
sein,
dass
sie
so
tief
vergraben
lag.
Something
so
terrible
happened
that
you
pushed
it
way
down.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
zwei
Meter
tief
im
Wüstensand
vergraben
werden.
Yeah.
Find
yourself
buried
under
six
feet
of
desert
dirt.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
etwa
zwei
Meter
tief
vergraben.
He's
buried
about
two
metres
down.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
aber
wurde
der
Müll
bis
zu
20
oder
30
Meter
tief
vergraben.
But
sometimes
the
rubbish
ended
up
20
or
30
metres
deep.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
fast
so,
als
hätte
man
dich
nicht
tief
genug
vergraben!
It's
almost
like
they
didn't
bury
you
deep
enough!
OpenSubtitles v2018
Die
Geheimnisse
des
Herzens
liegen
tief
vergraben.
The
secrets
of
the
heart
are
buried
deep.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
es
wirklich
tief
vergraben.
But
I
buried
it
really
deep.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
so
tief
in
dir
vergraben?
Man,
you're
buried
so
deep
in
the
closet?
OpenSubtitles v2018
Was
haben
wir
tief
im
Gedächtnis
vergraben
und
was
möchten
wir
nie
vergessen?
What
have
we
buried
deep
in
our
memories
and
what
do
we
never
want
to
forget?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
dir
selbst,
tief
in
dir
vergraben.
It
is
within
yourself,
buried
deep.
Buried
but
available.
ParaCrawl v7.1
Keramik-Blöcke,
Protokolle,
große
Felsen
tief
vergraben.
Ceramic
blocks,
logs,
large
rocks
buried
deep.
ParaCrawl v7.1
Diese
Annahmen
sind
tief
in
uns
vergraben.
These
assumptions
lie
buried
deep
within
us.
ParaCrawl v7.1
Deren
Wurzeln
sind
tief
im
Innen
vergraben.
Their
roots
are
buried
deep
inside.
ParaCrawl v7.1
Eilig
kannst
du
es
nicht
gehabt
haben,
wenn
du
es
so
tief
vergraben
hast.
You
sure
couldn't
have
been
in
much
of
a
hurry
that
day
burying
it
down
that
deep.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Erinnerung
so
tief
vergraben,
ganz
so...
als
sei
das
nie
passiert.
I
shoved
that
memory
down
so
deep
inside,
that...
It's
like
it
never
happened.
OpenSubtitles v2018
Die
Konflikte,
die
sie
verursachten
und
Ihre
Depressionen
sind
tief
in
Ihnen
vergraben.
The
conflicts
that
cause
them
and
your
depression
are
buried
deep
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
seine
alten
Partner
aufspüren,
aber
seine
Fallakten
scheinen
tief
vergraben
zu
sein.
I
want
to
track
down
his
old
partners
but
his
case
history
seems
to
be
buried.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verhaltensweisen
wurden
tief
vergraben
-
und
später
brechen
sie
um
so
stärker
aus.
Those
habits
were
buried
deep
down
--
and
later
they
burst
out
even
stronger.
ParaCrawl v7.1
Die
UNO
lagerte
hier
Lebensmittelsamen
für
eine
zukünftige
Generation
tief
vergraben
in
einem
unterirdischen
Minentrakt.
The
UN
stored
for
a
future
generation
food
seeds
buried
deep
in
an
underground
mineshaft
vault.
ParaCrawl v7.1