Übersetzung für "Tief vergraben" in Englisch

Und der wird tief vergraben, was ganz wichtig ist.
And this is buried below ground, which is really important.
TED2020 v1

Hoffentlich habe ich mein Hemd tief genug vergraben.
Hope I buried my shirt deep enough.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das alles genommen und tief in mir vergraben.
I took all that stuff and I balled it up real tight and then I shoved it way down deep.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wieder, wie tief wir sie vergraben haben.
I don't remember burying it this deep.
OpenSubtitles v2018

Falls sie Leichen im Keller haben, dann sind sie tief vergraben.
If they have skeletons, they're buried deep.
OpenSubtitles v2018

Sie war jahrhundertelang tief unter Jerusalem vergraben.
It sat deep beneath Jerusalem, buried, for centuries.
OpenSubtitles v2018

Es ist tief vergraben, in seinem Inneren.
He's buried it deep inside.
OpenSubtitles v2018

Etwas Schlimmes muss passiert sein, dass sie so tief vergraben lag.
Something so terrible happened that you pushed it way down.
OpenSubtitles v2018

Und danach zwei Meter tief im Wüstensand vergraben werden.
Yeah. Find yourself buried under six feet of desert dirt.
OpenSubtitles v2018

Er ist etwa zwei Meter tief vergraben.
He's buried about two metres down.
OpenSubtitles v2018

Manchmal aber wurde der Müll bis zu 20 oder 30 Meter tief vergraben.
But sometimes the rubbish ended up 20 or 30 metres deep.
GlobalVoices v2018q4

Es ist fast so, als hätte man dich nicht tief genug vergraben!
It's almost like they didn't bury you deep enough!
OpenSubtitles v2018

Die Geheimnisse des Herzens liegen tief vergraben.
The secrets of the heart are buried deep.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab es wirklich tief vergraben.
But I buried it really deep.
OpenSubtitles v2018

Bist du so tief in dir vergraben?
Man, you're buried so deep in the closet?
OpenSubtitles v2018

Was haben wir tief im Gedächtnis vergraben und was möchten wir nie vergessen?
What have we buried deep in our memories and what do we never want to forget?
ParaCrawl v7.1

Es ist in dir selbst, tief in dir vergraben.
It is within yourself, buried deep. Buried but available.
ParaCrawl v7.1

Keramik-Blöcke, Protokolle, große Felsen tief vergraben.
Ceramic blocks, logs, large rocks buried deep.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahmen sind tief in uns vergraben.
These assumptions lie buried deep within us.
ParaCrawl v7.1

Deren Wurzeln sind tief im Innen vergraben.
Their roots are buried deep inside.
ParaCrawl v7.1

Eilig kannst du es nicht gehabt haben, wenn du es so tief vergraben hast.
You sure couldn't have been in much of a hurry that day burying it down that deep.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Erinnerung so tief vergraben, ganz so... als sei das nie passiert.
I shoved that memory down so deep inside, that... It's like it never happened.
OpenSubtitles v2018

Die Konflikte, die sie verursachten und Ihre Depressionen sind tief in Ihnen vergraben.
The conflicts that cause them and your depression are buried deep inside you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte seine alten Partner aufspüren, aber seine Fallakten scheinen tief vergraben zu sein.
I want to track down his old partners but his case history seems to be buried.
OpenSubtitles v2018

Diese Verhaltensweisen wurden tief vergraben - und später brechen sie um so stärker aus.
Those habits were buried deep down -- and later they burst out even stronger.
ParaCrawl v7.1

Die UNO lagerte hier Lebensmittelsamen für eine zukünftige Generation tief vergraben in einem unterirdischen Minentrakt.
The UN stored for a future generation food seeds buried deep in an underground mineshaft vault.
ParaCrawl v7.1