Translation of "Tief sitzt" in English

Die Ablehnung der Militärherrschaft sitzt tief.
Revulsion for military rule runs deep.
News-Commentary v14

Es hängt davon ab, wie tief diese Angst sitzt.
It just depends on how deeply that fear struck.
OpenSubtitles v2018

Die Höhle sitzt tief in unserer Erinnerung.
The cave is deep in our memory.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es so tief sitzt.
I didn't know he dug himself in so deep.
OpenSubtitles v2018

Du sitzt tief in der Scheiße, Chapo.
You're in a serious mess, Chapo.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie tief der Schmerz sitzt.
I know how deep it hurts.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dir sagen können, wie tief dieser Hass sitzt.
I could have told you how deep this hatred runs.
OpenSubtitles v2018

Ihre Angst sitzt tief in ihrem Unterbewusstsein und hat Wurzeln geschlagen.
Their fear is deep in their subconscious and has taken roots.
OpenSubtitles v2018

Aber Afrika sitzt tief bei mir im Bauch.
Africa is a cry that comes from within.
OpenSubtitles v2018

Das Gift in der Wunde sitzt tief.
The poison in this wound runs deep.
OpenSubtitles v2018

Du sitzt tief in der Scheiße.
You're in deep.
OpenSubtitles v2018

Es sitzt tief, und ich bin kein Chirurg.
It's in deep, and I'm no surgeon.
OpenSubtitles v2018

Und weil er so tief sitzt, können sie nicht operieren.
And way down deep inside, where they can't operate.
OpenSubtitles v2018

Der Chip sitzt tief in deiner Großhirnrinde.
That chip is deeply embedded in your cerebral cortex.
OpenSubtitles v2018

Der Chip sitzt tief in der Großhirnrinde.
That chip is deeply embedded in your cerebral cortex.
OpenSubtitles v2018

Die Schuld von euch Deutschen sitzt tief.
Your German guilt runs deep.
OpenSubtitles v2018

Er ist auch zornig, aber sein Zorn sitzt tief im Innern.
He's very angry, too, but his anger is deep inside him.
OpenSubtitles v2018

Wie tief sitzt du im Dreck?
How bad is the shit you're in?
OpenSubtitles v2018

Du sitzt tief in der Tinte.
You're in deep shit.
OpenSubtitles v2018

Es sitzt tief in deinem Bauch.
It's in your head.
OpenSubtitles v2018

Einer von uns sitzt tief in der Scheiße.
You know, one of us is in deep trouble.
OpenSubtitles v2018

Die Quelle meiner Betrübnis und Einsamkeit sitzt tief in meiner Brust.
The source of my grief and loneliness is deep in my breast.
ParaCrawl v7.1

Dieser sitzt tief im Innern des Verstärkers.
This sits deeply the inside one the amplifier.
ParaCrawl v7.1