Translation of "Tief greifenden" in English
Herr
Hernández
Mollar
sprach
von
tief
greifenden
Herausforderungen,
denen
wir
gegenüberstehen.
Mr
Hernández
Mollar
spoke
of
the
deep-rooted
challenges
we
face.
Europarl v8
Zweitens
stehen
wir
vor
tief
greifenden
Entscheidungen.
Secondly,
we
are
facing
far-reaching
decisions.
Europarl v8
Der
Automobilsektor
sieht
sich
wie
alle
anderen
Wirtschaftssektoren
tief
greifenden
Wandlungen
gegenüber.
In
common
with
all
other
sectors
of
the
economy,
the
automobile
sector
has
to
confront
some
profound
changes.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
den
letzten
fünf
Jahren
einen
tief
greifenden
Wandlungsprozess
durchlaufen.
In
fact,
the
Commission
has
gone
through
a
long
process
of
change
during
the
past
five
years.
Europarl v8
Diese
Tendenz
zwingt
zu
tief
greifenden
Veränderungen
wichtiger
Aspekte
der
staatlichen
Politiken.
That
trend
will
mean
there
will
have
to
be
profound
changes
in
important
aspects
of
public
policies.
Europarl v8
Die
jüngsten
Wahlen
markierten
einen
tief
greifenden
Bruch
mit
der
Vergangenheit.
The
recent
election
marked
a
profound
break
from
the
past.
News-Commentary v14
Dies
erfordert
einen
tief
greifenden
Bewusstseins-
und
Strukturwandel.
This
requires
a
radical
change
in
thinking
and
structure.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Assoziierungsabkommen
ist
die
Bildung
einer
tief
greifenden
und
umfassenden
Freihandelszone
vorgesehen.
Association
Agreements
will
include
the
creation
of
a
deep
and
comprehensive
free
trade
area.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Assoziierungsabkommen
ist
die
Bildung
einer
tief
greifenden
und
umfassenden
Freihandelszone
vorgesehen.
Association
Agreements
will
include
the
creation
of
a
deep
and
comprehensive
free
trade
area.
TildeMODEL v2018
Der
neuen
Kommission
gehören
Mitglieder
mit
tief
greifenden
Erfahrungen
in
verschiedenen
Politikbereichen
an.
The
new
Commission
consists
of
people
with
in-depth
experience
in
various
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Die
MOEL
befinden
sich
in
einem
Prozess
tief
greifenden
strukturellen
Wandels.
As
regards
the
CEECs,
these
countries
are
in
a
process
of
profound
structural
change.
EUbookshop v2
Das
führte
zu
tief
greifenden
gesellschaftlichen
Veränderungen
im
Rahmen
des
imperialistischen
Weltsystems.
That
led
to
profound
social
changes
in
the
framework
of
the
imperialist
world
system.
ParaCrawl v7.1
Dezentralisierung
erfordert
einen
tief
greifenden
Wandel
des
Staatsaufbaus.
Decentralisation
requires
far-reaching
changes
in
state
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Automobilindustrie
befindet
sich
in
einem
tief
greifenden
Umbruch.
The
automotive
industry
is
undergoing
a
profound
transformation.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
muss
es
an
diesem
Punkt
zu
tief
greifenden
Überlegungen
kommen.
36
In
my
opinion,
this
point
requires
some
deep
reflection.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
führt
zu
tief
greifenden
Veränderungen
in
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
Digitization
leads
to
profound
changes
in
industry
and
society.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
erfordert
intensives
Loslassen
und
kann
zu
einer
tief
greifenden
Transformation
führen.
This
intensive
process
of
letting
go
can
result
in
deep-reaching
transformation.
ParaCrawl v7.1
Europa
und
die
EU
sind
mit
tief
greifenden
Veränderungen
konfrontiert.
Europe
and
the
EU
are
in
the
midst
of
profound
change.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Energiesektor
durchläuft
einen
tief
greifenden
Wandel.
The
global
energy
sector
is
set
for
profound
change.
ParaCrawl v7.1