Translation of "Tief greifenden" in English

Herr Hernández Mollar sprach von tief greifenden Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen.
Mr Hernández Mollar spoke of the deep-rooted challenges we face.
Europarl v8

Zweitens stehen wir vor tief greifenden Entscheidungen.
Secondly, we are facing far-reaching decisions.
Europarl v8

Der Automobilsektor sieht sich wie alle anderen Wirtschaftssektoren tief greifenden Wandlungen gegenüber.
In common with all other sectors of the economy, the automobile sector has to confront some profound changes.
Europarl v8

Die Kommission hat in den letzten fünf Jahren einen tief greifenden Wandlungsprozess durchlaufen.
In fact, the Commission has gone through a long process of change during the past five years.
Europarl v8

Diese Tendenz zwingt zu tief greifenden Veränderungen wichtiger Aspekte der staatlichen Politiken.
That trend will mean there will have to be profound changes in important aspects of public policies.
Europarl v8

Die jüngsten Wahlen markierten einen tief greifenden Bruch mit der Vergangenheit.
The recent election marked a profound break from the past.
News-Commentary v14

Dies erfordert einen tief greifenden Bewusstseins- und Strukturwandel.
This requires a radical change in thinking and structure.
TildeMODEL v2018

In jedem Assoziie­rungsabkommen ist die Bildung einer tief greifenden und umfassenden Freihandelszone vorgesehen.
Association Agreements will include the creation of a deep and comprehensive free trade area.
TildeMODEL v2018

In jedem Assoziie­rungsabkommen ist die Bildung einer tief greifenden und umfassenden Freihandelszone vor­gesehen.
Association Agreements will include the creation of a deep and comprehensive free trade area.
TildeMODEL v2018

Der neuen Kommission gehören Mitglieder mit tief greifenden Erfahrungen in verschiedenen Politikbereichen an.
The new Commission consists of people with in-depth experience in various policy areas.
TildeMODEL v2018

Die MOEL befinden sich in einem Prozess tief greifenden strukturellen Wandels.
As regards the CEECs, these countries are in a process of profound structural change.
EUbookshop v2

Das führte zu tief greifenden gesellschaftlichen Veränderungen im Rahmen des imperialistischen Weltsystems.
That led to profound social changes in the framework of the imperialist world system.
ParaCrawl v7.1

Dezentralisierung erfordert einen tief greifenden Wandel des Staatsaufbaus.
Decentralisation requires far-reaching changes in state structures.
ParaCrawl v7.1

Die Automobilindustrie befindet sich in einem tief greifenden Umbruch.
The automotive industry is undergoing a profound transformation.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach muss es an diesem Punkt zu tief greifenden Überlegungen kommen.
36 In my opinion, this point requires some deep reflection.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung führt zu tief greifenden Veränderungen in Wirtschaft und Gesellschaft.
Digitization leads to profound changes in industry and society.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess erfordert intensives Loslassen und kann zu einer tief greifenden Transformation führen.
This intensive process of letting go can result in deep-reaching transformation.
ParaCrawl v7.1

Europa und die EU sind mit tief greifenden Veränderungen konfrontiert.
Europe and the EU are in the midst of profound change.
ParaCrawl v7.1

Der globale Energiesektor durchläuft einen tief greifenden Wandel.
The global energy sector is set for profound change.
ParaCrawl v7.1