Translation of "Tief" in English
Die
Menschen
in
Simbabwe
haben
eine
tief
sitzende
Sehnsucht
nach
Demokratie.
The
people
of
Zimbabwe
have
a
deep-seated
longing
for
democracy.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
tief
enttäuscht.
Madam
President,
I
am
deeply
disappointed.
Europarl v8
Die
lokalen
senegalesischen
Fischer
können
nicht
200
Meter
tief
fischen.
Local
Senegalese
fishermen
cannot
fish
200
meters
deep.
Europarl v8
Der
Gang
der
Dinge
in
bezug
auf
diesen
Mexiko-Bericht
hat
uns
tief
enttäuscht.
The
way
this
whole
Mexico
report
has
been
handled
has
been
deeply
disappointing.
Europarl v8
Wir
alle
sind
über
die
Geschehnisse
tief
erschüttert.
We
are
all
deeply
shaken
by
what
has
happened.
Europarl v8
Als
solcher
ist
dieser
Tag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
As
such
this
day
is
deeply
rooted
in
European
culture.
Europarl v8
Die
EUWirtschaftsinteressen
in
Hongkong
sind
weit
verzweigt
und
tief
verwurzelt.
The
European
Union's
economic
interests
in
Hong
Kong
are
both
large
in
scale
and
deep-rooted.
Europarl v8
Das
Fischereiwesen
weist
tief
verwurzelte
Traditionen
in
Litauen
auf.
The
fishing
industry
has
deep-rooted
traditions
in
Lithuania.
Europarl v8
Frauen
leiden
weiterhin
unter
diskriminierenden
Gesetzen
und
tief
verankerter
kultureller
Ungleichheit.
Women
continue
to
endure
discriminatory
laws
and
deeply
entrenched
cultural
inequality.
Europarl v8
Ich
bin
tief
besorgt
über
die
schwelende
Abfallkrise
in
Irland.
I
am
deeply
concerned
about
the
festering
waste
crisis
in
Ireland.
Europarl v8
Unklar
ist
ferner,
wie
tief
verwurzelt
die
syrische
Präsenz
im
Libanon
ist.
Nor
are
things
clear
with
regard
to
the
deeply
entrenched
Syrian
presence
in
Lebanon.
Europarl v8
Projekt
190m
-
Rekord
polnische
Frauen
in
tief
tauchen
"
Project
190
m
-
Record
Polish
women
in
diving
deep
"
XLEnt v1
Wir
alle
sind
tief
besorgt
über
die
jüngsten
Ereignisse.
The
current
events
there
are
of
deep
concern
to
all
of
us.
Europarl v8
Es
gibt
viele
tief
sitzende
Differenzen.
There
are
many
deep-seated
differences.
Europarl v8
Als
solcher
ist
dieser
Feiertag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
As
such,
this
day
of
rest
is
deeply
engrained
in
European
culture.
Europarl v8
Wir
sind
vom
Ausmaß
der
Flutkatastrophe
tief
betroffen.
We
are
deeply
affected
by
the
extent
of
these
disastrous
floods.
Europarl v8
Herr
Hernández
Mollar
sprach
von
tief
greifenden
Herausforderungen,
denen
wir
gegenüberstehen.
Mr
Hernández
Mollar
spoke
of
the
deep-rooted
challenges
we
face.
Europarl v8