Translation of "Themen nennen" in English
Ich
möchte
dazu
einige
vorrangige
Themen
nennen:
I
would
like
to
mention,
in
particular,
a
number
of
key
points.
Europarl v8
Es
gab
darüber
hinaus
die
Möglichkeit,
andere
Themen
zu
nennen.
There
was
also
the
opportunity
to
mention
other
issues.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
zwei
dieser
Themen
nennen:
I
will
name
two:
TildeMODEL v2018
Rein
informativ
lassen
sich
hier
folgende
drei
Themen
nennen:
Three
subjects
of
possible
shared
interest
are
put
forward,
purely
as
a
suggestion:
TildeMODEL v2018
Rein
informativ
lassen
sich
hier
folgende
vier
Themen
nennen:
Four
subjects
of
possible
shared
interest
are
put
forward,
purely
as
a
suggestion.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
lohnt
es,
einige
der
Themen
zu
nennen.
Perhaps
it
is
worth
mentioning
some
of
the
subjects.
Europarl v8
Auf
Seiten
der
Lehrer
wären
Unterlagen
zu
folgenden
Themen
zu
nennen:
Many
teachers
would
also
like
to
know
about
the
teaching
and
learning
tools
developed
by
NGOs.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
nur
rasch
einige
Themen
nennen.
Let
me
just
briefly
mention
a
few
points.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Abgeordneten
dieses
Parlaments
noch
einmal
einige
der
anstehenden
wichtigen
Themen
nennen.
I
would
like
to
remind
Members
of
this
Parliament
of
some
of
the
important
matters
at
stake.
Europarl v8
Ich
will
hier
nur
einige
der
Themen
nennen,
die
Sie
beim
letzten
Gipfel
angesprochen
haben.
I
am
just
mentioning
some
of
the
areas
you
touched
upon
at
the
most
recent
Summit.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
noch
zwei
weitere
Themen
zu
nennen,
die
Ihnen
wohl
vertraut
sind.
Allow
me
to
mention
two
others
with
which
you
are
well
acquainted.
Europarl v8
Ich
will
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
zwei
uns
sehr
wichtigen
Themen
hier
öffentlich
nennen,
zwei
Themen,
die
sowohl
direkt
im
Bericht
durch
Änderungsvorschläge
als
auch
in
der
Begründung
von
Frau
Harms
angesprochen
worden
sind.
I
would
like
to
explain
the
Commission's
view
on
two
subjects
which
are
very
important
to
us
and
which
are
addressed
directly
in
the
report,
both
in
the
amendments
and
in
Mrs
Harms'
explanatory
statement.
Europarl v8
Ich
beschränke
mich
darauf,
bereits
in
Erscheinung
getretene
Themen
zu
nennen:
höhere
Effizienz
im
Sinne
einer
Umstellung
der
bestehenden
Kraftwerke,
das
Problem
der
kombinierten
Erzeugung,
gleichzeitige
Erzeugung
von
Energie
und
Wärme,
Förderung
neuer,
auch
privater,
Investitionen
in
diesem
sehr
wichtigen
Sektor.
I
shall
restrict
myself
to
mentioning
issues
that
have
already
emerged:
greater
efficiency
in
converting
existing
centres,
combined
heat
and
energy
production,
and
the
promotion
of
new
investment,
including
private
investment,
in
this
crucial
sector.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
noch
zwei
Themen
zu
nennen,
die
wir
mit
aufnehmen
könnten
-
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung,
weil
sie
eine
wesentliche
Triebkraft
für
die
Entwicklung
der
Menschenrechte
ist,
und
die
Sklaverei
in
all
ihren
Spielarten.
Allow
me
to
add
two
further
subjects
which
we
could
include,
namely
freedom
of
expression,
because
it
is
an
essential
catalyst
in
the
development
of
human
rights,
and
slavery
in
all
its
forms.
Europarl v8
Es
macht
sich
nicht
einmal
die
Mühe,
die
vier
Themen
zu
nennen,
die
laut
dem
Rat
von
Nizza
die
Grundlage
für
die
künftige
Diskussion
darstellen
sollen
(Kompetenzabgrenzung,
Vereinfachung,
Grundrechtecharta,
Rolle
der
nationalen
Parlamente),
sondern
ergeht
sich
in
einer
langen
Aufzählung
der
traditionellen
Forderungen
der
Föderalisten
auf
allen
Gebieten.
It
does
not
even
bother
to
mention
the
four
themes
which,
according
to
the
Nice
Council,
are
to
serve
as
a
basis
for
our
future
debates
(division
of
competences,
simplification,
the
Charter
of
Fundamental
Rights
and
the
role
of
the
national
parliaments).
Instead,
it
gives
a
long
list
of
the
traditional
federalist
demands
in
all
areas.
Europarl v8
Sie
wird
schwierige
Entscheidungen
über
die
zukünftige
Struktur
der
Zentralregierung
und
der
Provinzen,
über
die
Frage
einer
säkularen
oder
islamischen
Ausrichtung
der
Gesellschaft,
über
Gleichstellungsfragen
und
die
Rolle
von
Minderheiten
treffen
müssen,
um
nur
einige
der
problematischen
Themen
zu
nennen.
It
will
have
to
make
difficult
decisions
on
the
future
centre-provincial
structure,
the
question
of
secular
versus
Islamic
society,
gender
issues
and
the
role
of
minorities,
to
name
but
a
few
thorny
questions.
Europarl v8
Hier
ist
die
Kofinanzierung
von
Beratungsleistungen
für
KMU
zu
einer
Vielzahl
von
Themen
zu
nennen
(Management,
Marketing,
Produktentwicklung,
Produktqualität
und
Übernahme
von
Normen).
They
may
include
co-financing
of
advisory
services
to
SMEs
on
a
variety
of
issues
(management,
marketing,
product
development,
product
quality
and
respect
of
standards).
TildeMODEL v2018
Nach
diesen
Ausführungen
möchte
ich
einige
Themen
nennen,
die
im
künftigen
Grünbuch
zur
Meerespolitik
angesprochen
werden
könnten:
In
view
of
the
above,
I
would
already
point
to
some
themes,
in
relation
to
the
maritime
sectors,
that
could
be
raised
by
the
future
Green
Paper:
TildeMODEL v2018
Herr
BARABÁS
unterstreicht
die
Bedeutung
der
täglichen
Arbeit
der
ehemaligen
Mitglieder
und
bittet
Henri
MALOSSE,
zwei
oder
drei
Themen
zu
nennen,
zu
denen
die
VEM
einen
Beitrag
leisten
könnte,
um
den
EWSA
zu
unterstützen.
Mr
Barabás
highlighted
the
importance
of
the
former
members'
daily
activities
and
asked
Mr
Malosse
to
identify
two
or
three
topics
on
which
the
AFM
could
make
a
contribution
in
order
to
help
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Können
Sie
konkrete
Themen
nennen,
die
sich
auf
EU-Ebene
als
Priorität
für
die
Forschung
und
Innovation
im
Bereich
der
Mobile-Health-Dienste
eignen?
Could
you
provide
specific
topics
for
EU
level
research
&
innovation
and
deployment
priorities
for
mHealth?
TildeMODEL v2018
Ohne
die
erforderliche
vertrauliche
Behandlung
der
laufenden
Arbeiten
verletzen
zu
wollen,
möchte
ich
doch
kurz
die
vier
Themen
des
Grünbuchs
nennen:
Without
wishing
to
betray
the
necessary
confidentiality
of
the
work
taking
place,
I
would
nonetheless
like
to
give
you
a
slight
insight
into
the
Green
Paper
by
telling
you
that
it
will
consider
the
following
four
issues:
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
Themen
nennen,
die
so
sehr
verteidigungspolitisch
sind,
daß
sie
nicht
unter
dem
Zeichen
der
Sicherheitspolitik
behandelt
werden
können?
I
hope
the
Commission
and
the
Foreign
Ministers
will
continue
to
support
this
progress,
but
we
must
not
wait
for
global
negotiations
to
do
more
ourselves.
EUbookshop v2
Dazu
gehören
-
um
nur
einige
dieser
Themen
zu
nennen
-
der
Anstieg
der
Öl-
und
Lebensmittelpreise,
Klimawandel
und
Energiesicherheit,
Migration
und
Asyl.
The
issues
are
the
surge
in
oil
and
food
prices,
climate
change
and
energy
security,
migration
and
asylum
to
name
but
a
few.
Europarl v8
Sie
sind
zu
zahlreich,
als
daß
ich
sie
hier
alle
im
einzelnen
aufzählen
könnte,
doch
ich
möchte
zumindest
die
Themen
nennen:
Artenvielfalt,
die
lokale
Dimension,
die
unmittelbar
davon
betroffenen
Bevölkerungsgruppen
sowie
die
Erhaltung
der
Ökosysteme.
I
think
it
is
very
important
for
these
considerations
to
be
introduced
into
the
debate
and
for
Parliament
and
Commission
to
pull
in
the
same
direction
on
this
matter.
EUbookshop v2
Frau
Maurage
bat
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
insbesondere
darum,
die
Themen
zu
nennen,
die
ihrer
Auffassung
nach
mittelfristig
behandelt
werden
sollten,
sowie
darum,
im
Rahmen
der
Verwaltungsratssitzung
die
Leitlinien
für
die
Aufforderung
zur
Bewerbung
für
das
Jahr
1998
zu
genehmigen.
Mme
Maurage
requested
members
of
the
Management
Board,
in
particular,
to
make
known
their
interests
in
topics
to
be
examined
in
the
mediumterm,
and
during
the
Management
Board
meeting,
to
adopt
the
guidelines
for
the
call
for
applications
in
1998.
EUbookshop v2