Translation of "Themen nennen" in English

Ich möchte dazu einige vorrangige Themen nennen:
I would like to mention, in particular, a number of key points.
Europarl v8

Es gab darüber hinaus die Möglichkeit, andere Themen zu nennen.
There was also the opportunity to mention other issues.
TildeMODEL v2018

Ich möchte zwei dieser Themen nennen:
I will name two:
TildeMODEL v2018

Rein informativ lassen sich hier folgende drei Themen nennen:
Three subjects of possible shared interest are put forward, purely as a suggestion:
TildeMODEL v2018

Rein informativ lassen sich hier folgende vier Themen nennen:
Four subjects of possible shared interest are put forward, purely as a suggestion.
TildeMODEL v2018

Vielleicht lohnt es, einige der Themen zu nennen.
Perhaps it is worth mentioning some of the subjects.
Europarl v8

Auf Seiten der Lehrer wären Unterlagen zu folgenden Themen zu nennen:
Many teachers would also like to know about the teaching and learning tools developed by NGOs.
EUbookshop v2

Lassen Sie mich nur rasch einige Themen nennen.
Let me just briefly mention a few points.
Europarl v8

Ich möchte den Abgeordneten dieses Parlaments noch einmal einige der anstehenden wichtigen Themen nennen.
I would like to remind Members of this Parliament of some of the important matters at stake.
Europarl v8

Ich will hier nur einige der Themen nennen, die Sie beim letzten Gipfel angesprochen haben.
I am just mentioning some of the areas you touched upon at the most recent Summit.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, noch zwei weitere Themen zu nennen, die Ihnen wohl vertraut sind.
Allow me to mention two others with which you are well acquainted.
Europarl v8

Ich will den Standpunkt der Kommission zu zwei uns sehr wichtigen Themen hier öffentlich nennen, zwei Themen, die sowohl direkt im Bericht durch Änderungsvorschläge als auch in der Begründung von Frau Harms angesprochen worden sind.
I would like to explain the Commission's view on two subjects which are very important to us and which are addressed directly in the report, both in the amendments and in Mrs Harms' explanatory statement.
Europarl v8

Ich beschränke mich darauf, bereits in Erscheinung getretene Themen zu nennen: höhere Effizienz im Sinne einer Umstellung der bestehenden Kraftwerke, das Problem der kombinierten Erzeugung, gleichzeitige Erzeugung von Energie und Wärme, Förderung neuer, auch privater, Investitionen in diesem sehr wichtigen Sektor.
I shall restrict myself to mentioning issues that have already emerged: greater efficiency in converting existing centres, combined heat and energy production, and the promotion of new investment, including private investment, in this crucial sector.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, noch zwei Themen zu nennen, die wir mit aufnehmen könnten - die Freiheit der Meinungsäußerung, weil sie eine wesentliche Triebkraft für die Entwicklung der Menschenrechte ist, und die Sklaverei in all ihren Spielarten.
Allow me to add two further subjects which we could include, namely freedom of expression, because it is an essential catalyst in the development of human rights, and slavery in all its forms.
Europarl v8

Es macht sich nicht einmal die Mühe, die vier Themen zu nennen, die laut dem Rat von Nizza die Grundlage für die künftige Diskussion darstellen sollen (Kompetenzabgrenzung, Vereinfachung, Grundrechtecharta, Rolle der nationalen Parlamente), sondern ergeht sich in einer langen Aufzählung der traditionellen Forderungen der Föderalisten auf allen Gebieten.
It does not even bother to mention the four themes which, according to the Nice Council, are to serve as a basis for our future debates (division of competences, simplification, the Charter of Fundamental Rights and the role of the national parliaments). Instead, it gives a long list of the traditional federalist demands in all areas.
Europarl v8

Sie wird schwierige Entscheidungen über die zukünftige Struktur der Zentralregierung und der Provinzen, über die Frage einer säkularen oder islamischen Ausrichtung der Gesellschaft, über Gleichstellungsfragen und die Rolle von Minderheiten treffen müssen, um nur einige der problematischen Themen zu nennen.
It will have to make difficult decisions on the future centre-provincial structure, the question of secular versus Islamic society, gender issues and the role of minorities, to name but a few thorny questions.
Europarl v8

Hier ist die Kofinanzierung von Beratungsleistungen für KMU zu einer Vielzahl von Themen zu nennen (Management, Marketing, Produktentwicklung, Produktqualität und Übernahme von Normen).
They may include co-financing of advisory services to SMEs on a variety of issues (management, marketing, product development, product quality and respect of standards).
TildeMODEL v2018

Nach diesen Ausführungen möchte ich einige Themen nennen, die im künftigen Grünbuch zur Meerespolitik angesprochen werden könnten:
In view of the above, I would already point to some themes, in relation to the maritime sectors, that could be raised by the future Green Paper:
TildeMODEL v2018

Herr BARABÁS unterstreicht die Bedeutung der täglichen Arbeit der ehemaligen Mitglieder und bittet Henri MALOSSE, zwei oder drei Themen zu nennen, zu denen die VEM einen Beitrag leisten könnte, um den EWSA zu unterstützen.
Mr Barabás highlighted the importance of the former members' daily activities and asked Mr Malosse to identify two or three topics on which the AFM could make a contribution in order to help the EESC.
TildeMODEL v2018

Können Sie konkrete Themen nennen, die sich auf EU-Ebene als Priorität für die Forschung und Innovation im Bereich der Mobile-Health-Dienste eignen?
Could you provide specific topics for EU level research & innovation and deployment priorities for mHealth?
TildeMODEL v2018

Ohne die erforderliche vertrauliche Behandlung der laufenden Arbeiten verletzen zu wollen, möchte ich doch kurz die vier Themen des Grünbuchs nennen:
Without wishing to betray the necessary confidentiality of the work taking place, I would nonetheless like to give you a slight insight into the Green Paper by telling you that it will consider the following four issues:
TildeMODEL v2018

Kann die Kommission Themen nennen, die so sehr verteidigungspolitisch sind, daß sie nicht unter dem Zeichen der Sicherheitspolitik behandelt werden können?
I hope the Commission and the Foreign Ministers will continue to support this progress, but we must not wait for global negotiations to do more ourselves.
EUbookshop v2

Dazu gehören - um nur einige dieser Themen zu nennen - der Anstieg der Öl- und Lebensmittelpreise, Klimawandel und Energiesicherheit, Migration und Asyl.
The issues are the surge in oil and food prices, climate change and energy security, migration and asylum to name but a few.
Europarl v8

Sie sind zu zahlreich, als daß ich sie hier alle im einzelnen aufzählen könnte, doch ich möchte zumindest die Themen nennen: Artenvielfalt, die lokale Dimension, die unmittelbar davon betroffenen Bevölkerungsgruppen sowie die Erhaltung der Ökosysteme.
I think it is very important for these considerations to be introduced into the debate and for Parliament and Commission to pull in the same direction on this matter.
EUbookshop v2

Frau Maurage bat die Mitglieder des Verwaltungsrates insbesondere darum, die Themen zu nennen, die ihrer Auffassung nach mittelfristig behandelt werden sollten, sowie darum, im Rahmen der Verwaltungs­ratssitzung die Leitlinien für die Auf­forderung zur Bewerbung für das Jahr 1998 zu genehmigen.
Mme Maurage requested members of the Management Board, in par­ticular, to make known their interests in topics to be examined in the me­dium­term, and during the Manage­ment Board meeting, to adopt the guidelines for the call for applica­tions in 1998.
EUbookshop v2