Translation of "Thematischer kontext" in English

Die Bürgerausstellung nutzt die ästhetische und emotionale Kraft von Bildmaterial, also ihr performatives Element, um zwei Ziele zu verfolgen: Sie will erstens, das ist ihr sozialwissenschaftliches Element, die subjektive Sicht von Menschen, die ein bestimmter thematischer Kontext wie die Arbeit auf einer Großbaustelle, das Leben in einem Stadtviertel oder die Abwanderung aus einer ländlichen Region verbindet, erfassen und darstellen.
The Citizens' Exhibition uses the aesthetic and emotional power of visual material, that is to say its performative element, in order to accomplish two goals: its first aim, its socio-scientific element, is to register and present people's subjective views incorporating a specific thematic context such as work on a construction site, life in a neighbourhood or migration out of a rural region.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte müssen nicht im thematischen Kontext mit Polen stehen.
The submitted projects need not be in thematic context with Poland.
ParaCrawl v7.1

Wann welche Fragetechniken für Sie passend sind, entscheiden Sie je nach Thematik und Kontext.
Which questioning technique is suitable for you depends on the topic and the context.
ParaCrawl v7.1

Der Mut und die Ernsthaftigkeit, wie Alexis Tsipras den gesamten thematischen Kontext gesetzt hat, der heute für den Aufbau eines Europas jenseits der Troika wichtig ist, ist der gleiche, der es uns ermöglicht, auch ein Dispositiv "jenseits der NATO" zu setzen.
The courage and seriousness with which Tsipras has laid out the whole context of topics that are now important for the construction of a Europe outside of the Troika are the same that can allow us to also outline a dispositive "outside of NATO".
ParaCrawl v7.1

Mit der Ausstellung in der Städtischen Galerie ist es möglich, eine repräsentative Auswahl der Sammlungsbestände des ZKM, sechs Jahren nach der Eröffnung, in einem neuen thematischen Kontext dem Publikum zugänglich zu machen.
Six years after the ZKM opened its doors, this public exhibition in the Städtische Galerie offers the opportunity to see a representative selection from the ZKM collection in a novel thematic context.
ParaCrawl v7.1

Und sie will zweitens, das ist ihr partizipatives Element, den unterschiedlichen Interessengruppen in diesem thematischen Kontext die Möglichkeit bieten, ihre Einstellungen, Ziele, Wünsche und Aktivitäten offenzulegen, einen Diskussionsprozess zu beginnen und in Dialog mit der Öffentlichkeit zu treten.
Its second aim, its participative element, is to offer the various interest groups the possibility to communicate their attitudes, goals, desires and activities in this thematic context, to start a discussion process and to enter into a dialogue with the public.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tag stand unter einer speziellen Thematik ("Kontext", "Verpflichtung zum Leitungsdienst", "Wege der Leitungstätigkeit"), die jeweils in Vorträgen von Experten, Diskussionen und Workshops behandelt wurde.
Each day had a topic "context", "commitment of service authority", "ways to take a lead", which was addressed by experts through lectures, discussions and workshops.
ParaCrawl v7.1

Bisher wurden Aspekte dieser Thematik nur im Kontext spezifischer Studien untersucht, aber nicht mit dem Ziel generelle Prinzipien abzuleiten, die Struktur, Plastizität und Aktivität von Proteinen korrelieren.
So far, aspects of the topic have been addressed only in the context of specific studies but not with the goal to establish general principles that correlate structure, plasticity and activity of proteins.
ParaCrawl v7.1

Fokus ihrer Arbeit ist die Redaktion und Recherche für Publikationen und thematisch Bildung im Kontext von Flucht, spezifisch im Libanon.
The focus of her work is on editing and research for publications and thematically on education in the context of the refugee crisis, specifically in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Beliebtheit – von welchen Seiten wird auf Sie verlinkt, in welchem thematischen Kontext und zu welchem Content?
Popularity – links are given by which sites, in what context, at what time, and to what content?
ParaCrawl v7.1

Einige Stücke haben eine optionale zweite Stimme, die verwendet werden kann, um ein Duett zu spielen oder den thematischen Kontext im Falle einer Passage mit Genesung zu variieren.
Some pieces have an optional second voice that can be used to play duet or to vary the thematic context in the case of a passage with recovery.
ParaCrawl v7.1

Um die Ursprünge, den Reichtum und die Vielfalt dieses Repertoires neu zu entdecken, konzipiert das Ensemble Projekte, die durch große Originalität charakterisiert sind, in denen die Kompositionen in einem thematischen Kontext präsentiert werden.
In order to newly discover the origins, the wealth and the variety of this repertoire, the ensemble conceives very original projects, in which the compositions are presented in a thematic context.
ParaCrawl v7.1

Krautgasser reagierte auf diesen thematischen Kontext nicht, wie vielleicht von den Kuratoren erwartet, mit einer strukturellen Bildanimation, sondern sie beschäftigte sich mit der Frage nach authentischem Ausdruck alltäglicher Marginalisierung und Exklusion.
Krautgasser does not react to this thematic context, as was perhaps expected by the curators, with a structural animation of images but engages with the issue of an authentic expression of everyday marginalisation and exclusion.
ParaCrawl v7.1

Ebenso offenkundig aber finden sich die drei Strukturelemente des Ausdruckszusammenhangs in einen thematisch-begrifflichen Kontext eingespannt, der das Problem des Ausdrucks (bzw. der „Artikulation“) auf eine Art Subtext reduziert und stattdessen eine schematische Gegenüberstellung von Universalität und („kultureller“) Partikularität in den Vordergrund stellt: Das Ausgedrückte ist das (wenn auch nur teilweise artikulierte) Universelle, die je manifesten Ausdrücke sind „kulturell“ variable Artikulationen und die Ausdrucksinstanzen jene Ausgeschlossenen, die kraft ihrer Artikulation Anspruch darauf erheben, in die bestehenden Formulierungen des Universellen Eingang zu finden.
Just as evidently, however, the three structural elements of the context of expression are tied up in a thematic and conceptual context that reduces the problem of expression (or of “articulation”) to a kind of subtext, and instead foregrounds a schematic opposition of universality and (“cultural”) particularity: that which is expressed is the universal (if only partially articulated), the specific manifest expressions are “culturally” variable articulations, and the centers of expression are those objects of exclusion who, by virtue of their articulation, assert their claim to be admitted into the present formulations of the universal.
ParaCrawl v7.1

Ebenso offenkundig aber finden sich die drei Strukturelemente des Ausdruckszusammenhangs in einen thematisch-begrifflichen Kontext eingespannt, der das Problem des Ausdrucks (bzw. der Artikulation“) auf eine Art Subtext reduziert und stattdessen eine schematische Gegenüberstellung von Universalität und (kultureller“) Partikularität in den Vordergrund stellt: Das Ausgedrückte ist das (wenn auch nur teilweise artikulierte) Universelle, die je manifesten Ausdrücke sind kulturell“ variable Artikulationen und die Ausdrucksinstanzen jene Ausgeschlossenen, die kraft ihrer Artikulation Anspruch darauf erheben, in die bestehenden Formulierungen des Universellen Eingang zu finden.
Just as evidently, however, the three structural elements of the context of expression are tied up in a thematic and conceptual context that reduces the problem of expression (or of “articulation) to a kind of subtext, and instead foregrounds a schematic opposition of universality and (“cultural) particularity: that which is expressed is the universal (if only partially articulated), the specific manifest expressions are “culturally variable articulations, and the centers of expression are those objects of exclusion who, by virtue of their articulation, assert their claim to be admitted into the present formulations of the universal.
ParaCrawl v7.1