Translation of "Thema begleiten" in English

Der in der Kommissionsmitteilung zum Thema "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union" sowie in der entsprechenden Stellungnahme des EWSA5 zum Aus­druck gebrachte Standpunkt weist deutlich in diese Richtung.
This is the thrust of the Commission's communication on Fostering structural change: an industrial policy for an enlarged Europe and the relevant EESC opinion5.
TildeMODEL v2018

In ihrer Mittei­lung zum Thema "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union"5 gab die Europäische Kommission ihre Absicht bekannt, eine angemessene Industriepo­litik zur Begleitung des industriellen Wandels zu entwickeln:
In its Communication Fostering structural Change: an Industrial policy for an enlarged Europe5, the European Commission stated that it intends to develop an appropriate industrial policy to accompany industrial change:
TildeMODEL v2018

In ihrer Mittei­lung zum Thema "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union"6 gab die Europäische Kommission ihre Absicht bekannt, eine angemessene Industriepo­li­tik zur Begleitung des industriellen Wandels zu entwickeln:
In its Communication Fostering structural Change: an Industrial policy for an enlarged Europe6, the European Commission stated that it intends to develop an appropriate industrial policy to accompany industrial change:
TildeMODEL v2018

In ihrer Mitteilung zum Thema "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union"5 gab die Europäische Kommission ihre Absicht bekannt, eine Industriepolitik zur Begleitung des industriellen Wandels einzu­leiten:
In its Communication Fostering structural Change: an Industrial policy for an enlarged Europe5, the European Commission stated that it intends to mobilise industrial policy to accompany industrial change:
TildeMODEL v2018

Zweitens müsse jeder Beamte von Anfang an und langfristig in Begriffen der Kommunikation den­ken, das Thema im Legislativprozess begleiten, auf unterschiedliche Haltungen achten, das Thema per­sonalisieren, sich seine eigenen Anknüpfungspunkte schaffen...
Secondly, every official should think in terms of communication from the start and in the long run, follow the topic through the legislative process, point to differences in positions, personalise the topic, create "home stories"
TildeMODEL v2018

Wenn Sie die vollständige Liste der Premium-Plugins, die dieses Thema begleiten, wissen möchten, lade ich Sie ein, auf den Download-Link zu klicken, es wird schneller;)
If you want to know the complete list of premium plugins that accompany this theme, I invite you to click on the download link, it will be faster;)
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es Ihnen alle 18 Module, die dieses Thema begleiten, egal ob für eine Partei, Zeuge, Preislisten, RSS-Feeds, Kontaktformular, Portfolio Bereichen Promotions, und so weiter zugreifen.
This will allow you to access all 18 modules that accompany this theme, whether for a party witness, price lists, RSS feeds, contact form, portfolio, areas of promotions, and so on.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende stellt Frau Vlasto vor und erläutert den Hintergrund ihres Besuchs, wobei er auf einen früheren Besuch von Herrn van Iersel im Rahmen der Ausarbeitung der Stellungnahme zum Thema "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union" (CCMI/017) im Europäischen Parlament verweist.
The Chairman introduced Mrs Vlasto and provided the context for the visit, making reference to an earlier visit to the EP by Mr van Iersel as part of his work on CCMI/017 (Fostering structural change: an industrial policy for an enlarged Europe).
TildeMODEL v2018

Da gibt es ein sehr persönliches Thema wofür Sie Begleitung brauchen?
There’s a very personal topic where you need guidance?
CCAligned v1

Thema der begleitenden Gedichte ist das Meer.
The theme of the poems is the ocean.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie ein Thema auf der Begleiter von einer Website oder Portfolio-Art Fenster sein.
Cut a theme to be the companion of a site or portfolio-type window.
ParaCrawl v7.1

Die teils komplexen, teils sehr schlichten kompositorischen Vorgaben des Trompeters Matthias Spillmann wurden von seinen musikalischen Partnern zu einem Grad verinnerlicht, der musikalische Elemente wie Thema, Solo und Begleitung vollständig miteinander verschmelzen lässt.
The partly complex, partly very plain compositional precepts of trumpet player Matthias Spillmann have been internalized by his fellow musicians to a degree that completely merges musical elements such as theme, solo play and backing.
ParaCrawl v7.1

Das zweite interessante Thema war die Begleitung, durch welche die Kirche jenen, die in neue Lebensabschnitte eintreten, hilft, mit den Hauptproblemen und Herausforderungen dieses Lebensabschnittes zurechtzukommen.
The second theme of interest was accompaniment through which the Church helps those entering new stages of life, to cope with the main problems and challenges of each stage.
ParaCrawl v7.1

Daher haben wir für das kommende Jahr eine Weiterbildungswoche für alle Superioren und Ausbilder vorbereitet, bei der es eben um das Thema der Begleitung gehen soll.
This is why we are even now preparing for next year a week of formation for all superiors and formators on this very theme of accompaniment.
ParaCrawl v7.1