Translation of "Thema begleiten" in English
Der
in
der
Kommissionsmitteilung
zum
Thema
"Den
Strukturwandel
begleiten:
Eine
Industriepolitik
für
die
erweiterte
Union"
sowie
in
der
entsprechenden
Stellungnahme
des
EWSA5
zum
Ausdruck
gebrachte
Standpunkt
weist
deutlich
in
diese
Richtung.
This
is
the
thrust
of
the
Commission's
communication
on
Fostering
structural
change:
an
industrial
policy
for
an
enlarged
Europe
and
the
relevant
EESC
opinion5.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
zum
Thema
"Den
Strukturwandel
begleiten:
Eine
Industriepolitik
für
die
erweiterte
Union"5
gab
die
Europäische
Kommission
ihre
Absicht
bekannt,
eine
angemessene
Industriepolitik
zur
Begleitung
des
industriellen
Wandels
zu
entwickeln:
In
its
Communication
Fostering
structural
Change:
an
Industrial
policy
for
an
enlarged
Europe5,
the
European
Commission
stated
that
it
intends
to
develop
an
appropriate
industrial
policy
to
accompany
industrial
change:
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
zum
Thema
"Den
Strukturwandel
begleiten:
Eine
Industriepolitik
für
die
erweiterte
Union"6
gab
die
Europäische
Kommission
ihre
Absicht
bekannt,
eine
angemessene
Industriepolitik
zur
Begleitung
des
industriellen
Wandels
zu
entwickeln:
In
its
Communication
Fostering
structural
Change:
an
Industrial
policy
for
an
enlarged
Europe6,
the
European
Commission
stated
that
it
intends
to
develop
an
appropriate
industrial
policy
to
accompany
industrial
change:
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
zum
Thema
"Den
Strukturwandel
begleiten:
Eine
Industriepolitik
für
die
erweiterte
Union"5
gab
die
Europäische
Kommission
ihre
Absicht
bekannt,
eine
Industriepolitik
zur
Begleitung
des
industriellen
Wandels
einzuleiten:
In
its
Communication
Fostering
structural
Change:
an
Industrial
policy
for
an
enlarged
Europe5,
the
European
Commission
stated
that
it
intends
to
mobilise
industrial
policy
to
accompany
industrial
change:
TildeMODEL v2018
Zweitens
müsse
jeder
Beamte
von
Anfang
an
und
langfristig
in
Begriffen
der
Kommunikation
denken,
das
Thema
im
Legislativprozess
begleiten,
auf
unterschiedliche
Haltungen
achten,
das
Thema
personalisieren,
sich
seine
eigenen
Anknüpfungspunkte
schaffen...
Secondly,
every
official
should
think
in
terms
of
communication
from
the
start
and
in
the
long
run,
follow
the
topic
through
the
legislative
process,
point
to
differences
in
positions,
personalise
the
topic,
create
"home
stories"
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
die
vollständige
Liste
der
Premium-Plugins,
die
dieses
Thema
begleiten,
wissen
möchten,
lade
ich
Sie
ein,
auf
den
Download-Link
zu
klicken,
es
wird
schneller;)
If
you
want
to
know
the
complete
list
of
premium
plugins
that
accompany
this
theme,
I
invite
you
to
click
on
the
download
link,
it
will
be
faster;)
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
Ihnen
alle
18
Module,
die
dieses
Thema
begleiten,
egal
ob
für
eine
Partei,
Zeuge,
Preislisten,
RSS-Feeds,
Kontaktformular,
Portfolio
Bereichen
Promotions,
und
so
weiter
zugreifen.
This
will
allow
you
to
access
all
18
modules
that
accompany
this
theme,
whether
for
a
party
witness,
price
lists,
RSS
feeds,
contact
form,
portfolio,
areas
of
promotions,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
stellt
Frau
Vlasto
vor
und
erläutert
den
Hintergrund
ihres
Besuchs,
wobei
er
auf
einen
früheren
Besuch
von
Herrn
van
Iersel
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
der
Stellungnahme
zum
Thema
"Den
Strukturwandel
begleiten:
Eine
Industriepolitik
für
die
erweiterte
Union"
(CCMI/017)
im
Europäischen
Parlament
verweist.
The
Chairman
introduced
Mrs
Vlasto
and
provided
the
context
for
the
visit,
making
reference
to
an
earlier
visit
to
the
EP
by
Mr
van
Iersel
as
part
of
his
work
on
CCMI/017
(Fostering
structural
change:
an
industrial
policy
for
an
enlarged
Europe).
TildeMODEL v2018
Da
gibt
es
ein
sehr
persönliches
Thema
wofür
Sie
Begleitung
brauchen?
There’s
a
very
personal
topic
where
you
need
guidance?
CCAligned v1
Thema
der
begleitenden
Gedichte
ist
das
Meer.
The
theme
of
the
poems
is
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Schneiden
Sie
ein
Thema
auf
der
Begleiter
von
einer
Website
oder
Portfolio-Art
Fenster
sein.
Cut
a
theme
to
be
the
companion
of
a
site
or
portfolio-type
window.
ParaCrawl v7.1
Die
teils
komplexen,
teils
sehr
schlichten
kompositorischen
Vorgaben
des
Trompeters
Matthias
Spillmann
wurden
von
seinen
musikalischen
Partnern
zu
einem
Grad
verinnerlicht,
der
musikalische
Elemente
wie
Thema,
Solo
und
Begleitung
vollständig
miteinander
verschmelzen
lässt.
The
partly
complex,
partly
very
plain
compositional
precepts
of
trumpet
player
Matthias
Spillmann
have
been
internalized
by
his
fellow
musicians
to
a
degree
that
completely
merges
musical
elements
such
as
theme,
solo
play
and
backing.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
interessante
Thema
war
die
Begleitung,
durch
welche
die
Kirche
jenen,
die
in
neue
Lebensabschnitte
eintreten,
hilft,
mit
den
Hauptproblemen
und
Herausforderungen
dieses
Lebensabschnittes
zurechtzukommen.
The
second
theme
of
interest
was
accompaniment
through
which
the
Church
helps
those
entering
new
stages
of
life,
to
cope
with
the
main
problems
and
challenges
of
each
stage.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
wir
für
das
kommende
Jahr
eine
Weiterbildungswoche
für
alle
Superioren
und
Ausbilder
vorbereitet,
bei
der
es
eben
um
das
Thema
der
Begleitung
gehen
soll.
This
is
why
we
are
even
now
preparing
for
next
year
a
week
of
formation
for
all
superiors
and
formators
on
this
very
theme
of
accompaniment.
ParaCrawl v7.1