Translation of "Thema bearbeiten" in English
Die
meisten
Atlantissucher
haben
nicht
genügend
Bildung,
um
das
Thema
zu
bearbeiten.
Most
Atlantis
searchers
have
a
lack
of
education
on
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
die
einzelnen
EU-Institutionen
das
Thema
effektiver
bearbeiten?
How
can
the
individual
EU
institutions
tackle
the
issue
more
effectively?
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Projekt
das
Thema
bearbeiten
will:
How
the
project
will
address
the
issue:
ParaCrawl v7.1
Recherchieren
Sie
ein
Thema
oder
bearbeiten
Sie
eine
Tabelle
im
Laptop-Modus.
Research
a
topic
or
fill
out
a
spreadsheet
in
Laptop
mode.
ParaCrawl v7.1
Thema:
Fenster
"
Bedarfsverwendung
bearbeiten
"
Topic:
"
Edit
Pegging
"
window
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
einen
individuellen
Termin,
ein
Inhouse-Training
oder
ein
selbstgewähltes
Thema
bearbeiten?
You
would
like
to
work
on
an
individual
appointment,
an
in-house
training
or
an
individual
topic?
ParaCrawl v7.1
Leistungsfähige
Administrationsoberfläche
hilft
Ihnen
volle
Thema
bearbeiten.
Powerful
admin
panel
helps
you
to
edit
full
Theme.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
Sie
natürlich
ebenso
ein
eigenes
Thema
bearbeiten.
Of
course,
you
are
also
free
to
select
your
own
topic.
ParaCrawl v7.1
Foto:
Jana
hilft
den
Teilnehmern
des
Workshops
die
Arbeitsblätter
zum
Thema
Genetik
zu
bearbeiten.
Foto:
Jana
supports
the
workshop’s
participants
with
the
genetic
working
sheets,
that
involve
a
lot
of
hands
on
(the
computer)
work.
CCAligned v1
Das
nächste
Kolloquium
ist
für
2020
geplant
und
wird
voraussichtlich
das
Thema
der
Einheitsvorstellungen
bearbeiten.
The
next
colloquium
is
scheduled
for
2020
and
will
probably
deal
with
the
theme
of
models
of
unity.
CCAligned v1
Sie
suchen
sich
Ihre
wingwave-Musik
heraus,
mit
der
Sie
am
liebsten
das
Thema
bearbeiten
möchten.
Select
your
wingwave
music
which
you
would
like
to
use
to
handle
the
respective
topic.
CCAligned v1
Klicken
Sie
auf
das
Thema,
das
Sie
bearbeiten
möchten,
um
es
zu
öffnen.
Click
the
theme
you
want
to
edit
to
open
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwas,
worüber
wir
die
Kontrolle
haben,
und
wir
sollten
uns
damit
befassen,
aber
wir
sitzen
rum
und
weigern
uns,
das
Thema
zu
bearbeiten.
That
is
something
we
have
control
over
and
we
should
deal
with
it,
and
we
have
been
sitting
on
our
hands
and
refusing
to
deal
with
it.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken,
dass
die
Kommission
sich
schon
im
November
2007
in
einem
eigenen
Bericht
mit
dem
Thema
Kleinstkredite
beschäftigt
hat,
wenn
auch
natürlich
das
Parlament
in
dem
Sommer
bereits
gefordert
hatte,
dass
wir
dieses
Thema
bearbeiten.
I
wish
to
express
my
gratitude
that
the
Commission
addressed
the
topic
of
micro-credit
in
a
separate
report
back
in
November
2007,
although
it
is
also
true
that
Parliament
had
already
requested
that
summer
that
we
work
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
habe
die
letzten
Jahre
als
Berichterstatter
meiner
Fraktion
das
Thema
bearbeiten
dürfen
und
ich
muss
sagen,
ich
bin
sehr
froh,
dass
wir
in
dieser
letzten
Sitzung
noch
einmal
zum
Herzen
der
Debatte
zurückkommen,
nämlich
zur
Frage
der
Demokratie
in
der
Türkei.
In
recent
years,
as
rapporteur
for
my
group,
I
have
been
able
to
deal
with
this
issue
and
I
must
say
I
am
very
happy
that
in
this
last
session
we
are
once
more
getting
to
the
heart
of
the
matter,
namely
the
question
of
democracy
in
Turkey.
Europarl v8
Wir
sind
entschlossen,
von
der
Arbeitsmethode
her
Schritt
für
Schritt
voranzugehen,
Thema
für
Thema
zu
bearbeiten,
Lösung
für
Lösung
zu
finden.
We
have
decided
to
take
a
step-by-step
approach
to
the
work
in
hand,
working
through
the
issues
one
by
one
and
resolving
each
of
them
in
turn.
Europarl v8
Herr
Bowis
hat
es
geschafft,
ein
so
kontroverses
Thema
so
zu
bearbeiten,
dass
wir
nun
kurz
vor
einer
Einigung
stehen,
und
dass
es
wirklich
möglich
ist,
in
erster
Lesung
vor
der
Erweiterung
dieses
Thema
abzuschließen.
Mr
Bowis
has
managed
to
handle
such
a
controversial
topic
in
such
a
way
that
we
are
on
the
verge
of
reaching
agreement,
and
that
it
really
is
possible
to
bring
this
matter
to
a
conclusion
at
first
reading
and
before
enlargement.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
wir
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
nicht
einfach
vorgreifen
können,
doch
wir
würden
es
für
einen
politischen
Fehler
halten,
ein
hochsensibles
Thema
weiter
zu
bearbeiten,
ohne
die
demokratische
Tragweite
des
Vertrags
von
Lissabon
zu
berücksichtigen.
We
know
it
is
not
possible
simply
to
bring
forward
the
entry
into
force
of
the
Treaty,
but
we
believe
it
would
be
a
mistake
politically
to
carry
on
working
on
highly
sensitive
dossiers
in
a
way
that
sidesteps
the
democratic
scope
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Was
Migration
betrifft,
ist
kein
Land
eine
Insel,
und
kein
Land
kann
das
Thema
allein
bearbeiten.
No
country
is
an
island
when
it
comes
to
migration,
and
none
can
address
it
alone.
News-Commentary v14
Der
Berichterstatter
wird
der
Beobachtungsstelle
hierüber
berichten,
damit
debattiert
wird,
wie
stark
wir
das
Thema
bearbeiten
wollen.
The
rapporteur
will
brief
the
observatory
on
this
point
so
that
we
can
discuss
how
far
we
want
to
address
the
issue
here.
TildeMODEL v2018
Solche
Projekte
bieten
die
Möglichkeit,
Akteure
aus
unterschiedlichen
Bereichen
zusammenzuführen
und
gemeinsam
ein
Thema
bearbeiten
zu
lassen,
das
für
jeden
von
ihnen
von
besonderer
Bedeutung
ist.
Such
projects
make
it
possible
to
bring
together
actors
from
different
domains
to
work
together
on
a
topic
that
is
of
high
relevance
for
each
of
them.
TildeMODEL v2018
Und
nein,
es
wird
auch
verlangen,
dass
das
Thema,
das
Sie
gewählt
haben,
Französisch
unterstützt,
ansonsten
müssen
Sie
eine
Reihe
von
Dateien
für
Ihr
Thema
bearbeiten
spricht
perfekt
Französisch.
And
no,
it
will
also
require
that
the
theme
that
you
have
chosen
supports
French,
otherwise
you'll
have
to
edit
a
bunch
of
files
for
your
theme
speaks
French
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Split
wird
in
seinen
Cafés
und
Puppentheater,
wo
das
Festival
stattfindet,
die
populärsten
einheimischen
Autoren
willkommen
heißen,
und
sie
werden,
einige
deutlich,
einige
humoristisch,
das
Thema
Korruption
bearbeiten.
The
Festival
is
being
held
in
coffee
bars
and
the
puppet
theatre,
with
the
most
popular
authors
coming
to
Split
to
talk
on
the
subject
of
corruption.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
haben
wir
Polen
als
Ort
gewählt,
um
unser
Thema
zu
bearbeiten,
mit
Krakau
als
idealem
Standort
sowohl
aufgrund
seiner
historischen
Beziehungen
zu
Christen
und
Juden
als
auch
wegen
seiner
Rolle
in
der
polnischen
Geschichte.
It
is
for
these
reasons
that
Poland
was
chosen
as
the
venue
for
an
exploration
of
our
theme,
with
Cracow
being
an
ideal
location,
both
because
of
its
historical
associations
for
Christians
and
Jews
and
for
the
central
role
it
has
in
Polish
history.
ParaCrawl v7.1
Mit
all
dem
können
Sie
ganz
einfach
eine
eigene
WordPress-Theme,
ohne
die
Notwendigkeit,
den
Code
von
Ihrem
Thema
zu
bearbeiten.
With
all
this,
you
can
easily
get
a
custom
WordPress
theme,
without
the
need
to
edit
the
code
of
your
theme.
Indeed,
all
these
actions
are
possible
through
the
administration
interface
of
your
WordPress
site.
ParaCrawl v7.1
Später
sollten
keine
geringeren
als
Fritz
Lang
(Frau
im
Mond,
1929),
Robert
Altman
(Countdown,
1968)
oder
Stanley
Kubrick
(2001:
A
Space
Odyssey,
1968),
sowie
zahllose
Science-Fiction
B-Pictures
das
Thema
intensiv
bearbeiten.
Later,
great
directors
as
Fritz
Lang
(Frau
im
Mond
[By
Rocket
to
the
Moon],
1929),
Robert
Altman
(Countdown,
1968),
and
Stanley
Kubrick
(2001,
1968)
as
well
as
numerous
science-fiction
B
movies
treated
the
topic
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Shiroi
verwendet
im
Thema
customizer
(Live-Bearbeitung)
für
seine
Optionen
erlauben
eine
viel
angenehmer
zu
erleben,
wie
Sie
Ihr
Thema
bearbeiten.
Shiroi
uses
the
theme
customizer
(live
editing)
for
its
options
allowing
a
much
more
pleasurable
experience
as
you
edit
your
theme.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
35
Jahre
alt
und
wurde
nach
Zürich
berufen,
um
dieses
Thema
weiter
zu
bearbeiten.
What
happened
next?
I
was
35
years
old
and
invited
to
Zurich
to
work
on
the
topic.
ParaCrawl v7.1