Translation of "Thema aufgreifen" in English
Wir
möchten
auch
das
Thema
der
Klimafinanzierung
aufgreifen.
We
would
also
like
to
take
up
the
matter
of
climate
financing.
Europarl v8
Ich
möchte
ein
weiteres
Thema
aufgreifen.
I
would
like
to
talk
about
another
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
will
dieses
Thema
demnächst
erneut
aufgreifen.
The
Commission
intends
to
take
up
this
issue
again
soon.
Europarl v8
Obwohl
ich
hoffe,
dass
wir
das
Thema
irgendwann
wieder
aufgreifen.
Al-Although
I
do
hope
we
might
revisit
the
topic.
OpenSubtitles v2018
Im
März
1997
wird
der
Verwaltungsrat
des
CEDEFOP
dieses
Thema
erneut
aufgreifen.
In
March
1997
the
Board
of
CEDEFOP
will
again
discuss
this
theme.
EUbookshop v2
In
der
nächsten
Ausgabe
wird
EUROP
NEWS
dieses
Thema
wieder
aufgreifen.
EUROP
NEWS
will
come
back
lo
il
in
lhe
next
issue.
EUbookshop v2
Dazu
gibt
es
metallische
Effekte,
die
das
Thema
glänzend
aufgreifen.
Added
to
that
are
metallic
effects,
which
lend
sheen
to
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
die
Hängeleuchter
aus
farbigen
Glaskugeln,
die
das
Thema
reifer
Trauben
aufgreifen.
Similarly,
the
hanging
lamps
of
coloured
glass
balls
pick
up
on
the
theme
of
ripe
grapes.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelische
Kirche
sollte
das
Thema
aufgreifen,
z.B.
auf
dem
Kirchentag.
The
Evangelical
Church
in
Germany
may
raise
the
issue
as
an
ethical
question.
ParaCrawl v7.1
Wer
hätte
vor
zehn
Jahren
gedacht,
daß
wir
ein
solches
Thema
heute
aufgreifen
könnten?
Who
would
have
thought
ten
years
ago
that
we
could
be
discussing
such
a
subject
today?
Europarl v8
Aber
ich
möchte
ein
Thema
aufgreifen,
das
in
diesem
Haus
noch
nicht
angesprochen
wurde.
However,
I
would
like
to
talk
about
something
which
has
not
been
mentioned
in
this
Chamber.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Sicherheitskriterien
Rechnung
getragen,
und
wir
wollten
dieses
Thema
noch
mal
aufgreifen.
We
have
also
been
considering
safety
criteria
and
we
wanted
to
take
this
subject
up
once
again.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
sehr
froh,
dass
wir
endlich
im
Europäischen
Parlament
dieses
Thema
wieder
aufgreifen.
That
is
why
I
am
very
glad
that
we
in
this
House
are
again
returning
to
this
issue.
Europarl v8
Ein
fortdauernder
Stillstand
erhöht
das
Risiko,
dass
einige
gleichgesinnte
Länder
das
Thema
anderswo
aufgreifen
werden.
Continued
stalemate
increases
the
risk
that
some
like-minded
countries
might
take
up
the
matter
elsewhere.
News-Commentary v14
Gegen
derartige
Praktiken
seien
bereits
Rechtsmittel
eingelegt
worden,
und
die
Stellungnahme
müßte
dieses
Thema
aufgreifen.
Proceedings
had
already
commenced
against
these
practices,
and
the
issue
should
be
mentioned
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
das
Thema
noch
einmal
aufgreifen
und
meinen
Standpunkt
ausführlich
darlegen.
A
this
point
I
just
would
like
to
continue
this
topic
to
clarify
my
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
Thema
welches
ich
aufgreifen
möchte
befasst
sich
mit
den
Nahrungskonkurrenten
des
Tiger.
The
last
topic
with
which
I
would
like
to
deal
is
concerned
with
the
food
competitors
the
tiger.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Ihre
Abschlussarbeit
in
Kooperation
mit
einem
Unternehmen
machen
oder
ein
betriebliches
Thema
aufgreifen?
Would
you
like
to
write
your
thesis
in
collaboration
with
a
company
or
take
up
an
operational
topic?
ParaCrawl v7.1
An
den
Seiten
sind
muschelförmige
Elemente
zu
sehen,
die
das
Piraten
Thema
perfekt
aufgreifen.
On
the
sides
you
can
see
shell-like
ornaments
that
perfectly
pick
up
on
the
pirate
theme.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
Sie
berechtigte
Kritik
an
Xing
haben,
würden
wir
das
Thema
gerne
aufgreifen.
But
if
you
have
legitimate
criticism
of
Xing,
we
would
like
to
pick
up
on
the
topic.
ParaCrawl v7.1
An
den
Seiten
sind
Muschel
ähnliche
Ornamente
zu
sehen,
die
das
Seeräuber
Thema
perfekt
aufgreifen.
On
the
sides
you
can
see
shell-like
ornaments
that
perfectly
pick
up
on
the
pirate
theme.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
ein
Thema
aufgreifen,
das
die
Bitte
nach
Personal
behandelt,
welches
ausgebildet
wird,
um
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
und
Behinderungen
zu
helfen,
damit
diese
den
gleichen
Zugang
zum
öffentlichen
Verkehr
haben
wie
die
Nichtbehinderten
unter
uns.
I
would
just
pick
up
on
one
issue,
which
concerns
asking
for
staff
to
be
trained
to
help
people
with
reduced
mobility
and
disabilities
so
that
they
can
have
the
same
access
to
public
transport
as
those
of
us
who
are
able-bodied
have.
Europarl v8
Schlussendlich
-
Frau
Kommissarin
Reding
wird
dieses
Thema
zweifelsohne
aufgreifen
-
haben
wir
auch
über
die
künftige
Strategie
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
für
den
Zeitraum
von
2011
bis
2015
gesprochen,
ein
Thema,
das
in
den
kommenden
Monaten
in
diesem
Haus
bestimmt
intensiv
debattiert
werden
wird
und
für
das
die
Kommission
in
den
nächsten
Monaten
einen
Fahrplan
vorlegen
wird.
Finally,
and
no
doubt
Commissioner
Reding
will
refer
to
this,
we
have
also
discussed
the
future
2011-2015
strategy
for
gender
equality,
a
subject
that
will
doubtlessly
give
rise
to
intense
debate
in
this
House
over
the
coming
months
and
for
which
the
Commission
will
present
a
road
map
in
the
next
few
months.
Europarl v8