Translation of "Thema aufgreifen" in English

Wir möchten auch das Thema der Klimafinanzierung aufgreifen.
We would also like to take up the matter of climate financing.
Europarl v8

Ich möchte ein weiteres Thema aufgreifen.
I would like to talk about another matter.
Europarl v8

Die Kommission will dieses Thema demnächst erneut aufgreifen.
The Commission intends to take up this issue again soon.
Europarl v8

Obwohl ich hoffe, dass wir das Thema irgendwann wieder aufgreifen.
Al-Although I do hope we might revisit the topic.
OpenSubtitles v2018

Im März 1997 wird der Verwaltungsrat des CEDEFOP dieses Thema erneut aufgreifen.
In March 1997 the Board of CEDEFOP will again discuss this theme.
EUbookshop v2

In der nächsten Ausgabe wird EUR­OP NEWS dieses Thema wieder aufgreifen.
EUR­OP NEWS will come back lo il in lhe next issue.
EUbookshop v2

Dazu gibt es metallische Effekte, die das Thema glänzend aufgreifen.
Added to that are metallic effects, which lend sheen to the matter.
ParaCrawl v7.1

Ebenso die Hängeleuchter aus farbigen Glaskugeln, die das Thema reifer Trauben aufgreifen.
Similarly, the hanging lamps of coloured glass balls pick up on the theme of ripe grapes.
ParaCrawl v7.1

Die Evangelische Kirche sollte das Thema aufgreifen, z.B. auf dem Kirchentag.
The Evangelical Church in Germany may raise the issue as an ethical question.
ParaCrawl v7.1

Wer hätte vor zehn Jahren gedacht, daß wir ein solches Thema heute aufgreifen könnten?
Who would have thought ten years ago that we could be discussing such a subject today?
Europarl v8

Aber ich möchte ein Thema aufgreifen, das in diesem Haus noch nicht angesprochen wurde.
However, I would like to talk about something which has not been mentioned in this Chamber.
Europarl v8

Wir haben auch Sicherheitskriterien Rechnung getragen, und wir wollten dieses Thema noch mal aufgreifen.
We have also been considering safety criteria and we wanted to take this subject up once again.
Europarl v8

Deshalb bin ich sehr froh, dass wir endlich im Europäischen Parlament dieses Thema wieder aufgreifen.
That is why I am very glad that we in this House are again returning to this issue.
Europarl v8

Ein fortdauernder Stillstand erhöht das Risiko, dass einige gleichgesinnte Länder das Thema anderswo aufgreifen werden.
Continued stalemate increases the risk that some like-minded countries might take up the matter elsewhere.
News-Commentary v14

Gegen derartige Praktiken seien bereits Rechtsmittel eingelegt worden, und die Stellungnahme müßte dieses Thema aufgreifen.
Proceedings had already commenced against these practices, and the issue should be mentioned in the opinion.
TildeMODEL v2018

Ich möchte an dieser Stelle das Thema noch einmal aufgreifen und meinen Standpunkt ausführlich darlegen.
A this point I just would like to continue this topic to clarify my point of view.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Thema welches ich aufgreifen möchte befasst sich mit den Nahrungskonkurrenten des Tiger.
The last topic with which I would like to deal is concerned with the food competitors the tiger.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihre Abschlussarbeit in Kooperation mit einem Unternehmen machen oder ein betriebliches Thema aufgreifen?
Would you like to write your thesis in collaboration with a company or take up an operational topic?
ParaCrawl v7.1

An den Seiten sind muschelförmige Elemente zu sehen, die das Piraten Thema perfekt aufgreifen.
On the sides you can see shell-like ornaments that perfectly pick up on the pirate theme.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Sie berechtigte Kritik an Xing haben, würden wir das Thema gerne aufgreifen.
But if you have legitimate criticism of Xing, we would like to pick up on the topic.
ParaCrawl v7.1

An den Seiten sind Muschel ähnliche Ornamente zu sehen, die das Seeräuber Thema perfekt aufgreifen.
On the sides you can see shell-like ornaments that perfectly pick up on the pirate theme.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gerne ein Thema aufgreifen, das die Bitte nach Personal behandelt, welches ausgebildet wird, um Personen mit eingeschränkter Mobilität und Behinderungen zu helfen, damit diese den gleichen Zugang zum öffentlichen Verkehr haben wie die Nichtbehinderten unter uns.
I would just pick up on one issue, which concerns asking for staff to be trained to help people with reduced mobility and disabilities so that they can have the same access to public transport as those of us who are able-bodied have.
Europarl v8

Schlussendlich - Frau Kommissarin Reding wird dieses Thema zweifelsohne aufgreifen - haben wir auch über die künftige Strategie zur Gleichstellung der Geschlechter für den Zeitraum von 2011 bis 2015 gesprochen, ein Thema, das in den kommenden Monaten in diesem Haus bestimmt intensiv debattiert werden wird und für das die Kommission in den nächsten Monaten einen Fahrplan vorlegen wird.
Finally, and no doubt Commissioner Reding will refer to this, we have also discussed the future 2011-2015 strategy for gender equality, a subject that will doubtlessly give rise to intense debate in this House over the coming months and for which the Commission will present a road map in the next few months.
Europarl v8