Translation of "Thema abgekommen" in English
Und
schon
bin
ich
von
meinem
Thema
abgekommen.
And
I'm
already
off-message.
TED2013 v1.1
Ich
denke,
wir
sind
etwas
vom
Thema
abgekommen.
I
think
we've
gotten
a
little
off
topic.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
vom
Thema
abgekommen,
Mann.
We
just
got
off
track,
man,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dein
Vater
ist
vielleicht
ein
bisschen
vom
Thema
abgekommen...
Okay,
I
think
your
father
might
have
gotten
a
little
bit
off-track
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
vom
Thema
abgekommen.
I
just
got
off
track.
I
don't-
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
vom
Thema
abgekommen.
I
don't
think
we
ventured
away
from
the
central
topic.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sieht
so
aus,
als
wären
einige
Dinge...
vom
Thema
abgekommen,
Well,
seems
things
have
gotten
a
bit...
Off-track,
OpenSubtitles v2018
Bitte
verzeihen
Sie,
wenn
ich
ein
wenig,
oder
stark,
vom
Thema
abgekommen
bin.
Excuse
me,
please,
if
I
have
strayed
a
little,
or
a
lot,
from
the
theme.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
vom
Thema
abgekommen.
Your
love
has
strayed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
der
letzten
Kolumne
etwas
vom
Thema
abgekommen,
also
werde
ich
in
dieser
damit
fortfahren,
über
den
Ost-Block
(Condemned
how
II)
zu
sprechen.
I
got
off
on
a
bit
of
a
tangent
in
the
last
column,
so
I
will
continue
talking
about
East
Block
(Condemned
Row
II)
in
this
one.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
daß
ich
hier
vom
Thema
abgekommen
bin,
ich
werde
also
darauf
zurückkommen,
über
den
Todestrakt
zu
sprechen.
It
seems
that
I
got
off
on
a
tangent
there,
so
I'll
get
back
to
talking
about
Death
Row.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
eher
mehr
moderierte
Listen
sehen,
und
den
Moderatoren
die
Möglichkeit
zu
geben,
Diskussionsstränge
zu
beenden,
wenn
sie
vom
Thema
abgekommen
seien.
He
would
rather
like
to
see
more
lists
moderated,
and
the
moderators
given
power
to
stop
threads
after
they
have
become
off-topic.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Video,
in
dem
wir
das
Atom
eingeführt
haben,
bin
ich
ein
wenig
vom
Thema
abgekommen.
Im
Zentrum
eines
Atoms
haben
wir
den
Kern,
der
wirklich
nur
einen
sehr
kleinen
Bruchteil
des
Gesamtvolumens
des
Atoms
ausmacht.
In
the
video
where
we
introduced
the
atom,
I
went
off
a
bit
about
how
at
the
center
of
an
atom
we
have
the
nucleus,
and
it's
actually
a
very
small
fraction
of
the
total
volume
of
the
atom.
QED v2.0a
Es
scheint,
daß
ich
hier
vom
Thema
abgekommen
bin,
ich
werde
also
darauf
zurückkommen,
über
den
Todestrakt
zu
sprechen.
Eine
Frage,
die
mir
immer
wieder
gestellt
wird,
betrifft
die
Mahlzeiten
hier.
It
seems
that
I
got
off
on
a
tangent
there,
so
I'll
get
back
to
talking
about
Death
Row.
One
of
the
things
that
I
am
always
asked
is
what
the
meals
are
like
here.
As
I
mentioned
in
a
previous
column,
there
are
2
meals
served,
breakfast
and
dinner.
ParaCrawl v7.1