Translation of "Abgekommen" in English

Hier sind die Republikaner böse vom Weg abgekommen.
Here, the Republicans have gone badly astray.
News-Commentary v14

Und schon bin ich von meinem Thema abgekommen.
And I'm already off-message.
TED2013 v1.1

Wir wollen zum Blauwasser-See sind vom Weg abgekommen.
Where's Blue Water Lake? We lost our way.
OpenSubtitles v2018

Warum ist er von der Straße abgekommen?
Wonder how he went off the road like that.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff ist vom Kurs abgekommen und ist außer Kontrolle.
The ship is off course and out of control.
OpenSubtitles v2018

Hätte meine Tochter die ernst genommen, wäre sie schon vom Weg abgekommen.
If my daughter had listened to them, she would have gone wrong long ago.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wohl vom Weg abgekommen.
We must be off our course.
OpenSubtitles v2018

Sind sie vielleicht vom Weg abgekommen?
Is it possible they could have become lost?
OpenSubtitles v2018

Die Proteus ist vom Kurs abgekommen.
Proteus off course.
OpenSubtitles v2018

Sein Auto ist von der Straße abgekommen.
His car went off the road.
OpenSubtitles v2018

Laut Radar sind sie vom Kurs abgekommen.
Radar shows them far off course.
OpenSubtitles v2018

Sie waren von der Trasse abgekommen.
They lost their way. That's all.
OpenSubtitles v2018

Wir segelten in schwerem Sturm und sind abgekommen.
We sailed in violent storms, blown many leagues off our course.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sind etwas vom Thema abgekommen.
I think we've gotten a little off topic.
OpenSubtitles v2018

Was vielleicht noch schlimmer ist, gute Menschen sind vom Weg abgekommen.
And maybe worse than that... ..good people have simply lost their way.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mein Herz verloren, bin vom Weg abgekommen.
I lost my heart, I lost my way.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären davon abgekommen.
I thought you were off of that.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur vom Thema abgekommen, Mann.
We just got off track, man, you know?
OpenSubtitles v2018

Deshalb verstehe ich nicht, wieso wir so weit vom Zeitplan abgekommen sind.
Clearly. Which is why I don't understand how we got so far off schedule.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid vom rechten Weg abgekommen, Reverend.
You've strayed from the path, Reverend.
OpenSubtitles v2018

Er ist von der Straße abgekommen.
He went off the road.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vom Weg abgekommen, aber...
No, I know I've strayed.
OpenSubtitles v2018