Translation of "Text zusammenfassen" in English
Das
kann
man
in
einem
kurzen
Text
zusammenfassen.
This
can
be
summed
up
in
a
short
text.
Europarl v8
Warum
kann
ich
einen
Text
nicht
zusammenfassen
?
Why
can't
I
summarize
a
text
?
CCAligned v1
In
dieser
Aktivität
werden
die
Schüler
den
Text
synthetisieren
und
zusammenfassen
.
In
this
activity,
students
synthesize
and
summarize
the
text.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
hat
in
Frankreich
Innenminister
Sarkozy
eine
originelle
Methode
zur
Revision
des
Verfassungsentwurfs
vorgeschlagen,
aufbauend
auf
einer
Studie
eines
Expertenteams,
das
die
europäischen
Hauptstädte
bereisen
und
seine
Schlussfolgerungen
in
einem
kurzen
Text
zusammenfassen
würde,
über
den
die
nationalen
Parlamente
abstimmen
könnten.
On
the
other
hand,
in
France,
the
Minister
of
Home
Affairs,
Mr
Sarkozy,
proposed
an
original
method
for
reviewing
the
proposed
text,
which
would
be
based
on
a
study
by
a
group
of
experts,
which
would
tour
the
European
capitals
and
set
its
conclusions
out
in
a
short
text
that
could
be
passed
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
Beschlusses
kann
der
Rat
alle
in
diesem
Bereich
durch
frühere
Beschlüsse
und
Bestimmungen
behandelten
Themen
in
einem
einzigen
Text
zusammenfassen.
This
Decision
allows
the
Council
to
combine
in
a
single
text
the
subject
matter
covered
by
all
previous
decisions
and
provisions
in
the
same
field.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
sind
derzeit
in
den
Richtlinien
2001/83/EG
und
2001/82/EG
enthalten,
die
im
Bemühen
um
Klarheit
und
Rationalität
die
EU-Rechtsvorschriften
bezüglich
der
Tier-
und
Humanarzneimittel
in
einem
einzigen
Text
zusammenfassen
und
kodifizieren.
These
amendments
are
now
integrated
into
Directives
2001/82/EC
and
2001/83/EC,
which,
to
improve
clarity
and
rationality,
codify
and
consolidate
in
a
single
text
all
EU
legislation
on
medicinal
products
for
human
and
veterinary
use.
EUbookshop v2
Diese
Änderungen
sind
derzeit
in
den
Richtlinien
2001/82/EG
und
2001/83/EG
enthalten,
die
im
Bemühen
um
Klarheit
und
Rationalität
die
EU-Rechtsvorschriften
bezüglich
der
Tier-
und
Humanarzneimittel
in
einem
einzigen
Text
zusammenfassen
und
kodizieren.
These
amendments
are
now
integrated
into
Directives
2001/82/EC
and
2001/83/EC,
which,
to
improve
clarity
and
rationality,
codify
and
consolidate
in
a
single
text
all
EU
legislation
on
medicinal
products
for
human
and
veterinary
use.
EUbookshop v2
Die
neue
sog.
Gruppenfreistellungsverordnung
sollte
zum
einen
die
fünf
geltenden
Gruppenfreistellungsverordnungen
(KMU-Beihilfen,
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
für
KMU,
Beschäftigungsbeihilfen,
Ausbildungsbeihilfen
und
Regionalbeihilfen)
vereinfachen
und
in
einen
Text
zusammenfassen.
The
new
so-called
Block
Exemption
Regulation
would
on
the
one
hand
simplify
and
consolidate
into
one
text
five
existing
block
exemptions
for
aid
to
SMEs,
research
and
development
aid
in
favour
of
SMEs,
aid
for
employment,
training
aid
and
regional
aid.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
der
Listenfunktion
können
Sie
den
Text
von
Absätzen
zusammenfassen,
denen
eine
bestimmte
Zeichen-
oder
Absatzstilvorlage
zugewiesen
wurde.
The
Lists
feature
lets
you
collect
the
text
of
paragraphs
that
have
specific
character
or
paragraph
style
sheets
applied
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
beiden
Texte
hier
nicht
zusammenfassen.
I
don’t
intend
to
summarize
the
two
texts.
ParaCrawl v7.1
Der
folgende
Text
ist
eine
Zusammenfassung
des
Subplots
von
King
Lear.
The
following
text
is
a
summary
of
the
subplot
of
King
Lear.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
ist
eine
Zusammenfassung
des
Vortrags,
der
im
von
transform!
This
text
is
a
summary
of
the
paper
read
at
a
seminar
organised
by
Transform!
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
den
kompletten
Text
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
(Fachinformation)
beinhalten.
The
programme
shall
include
the
full
text
of
the
SmPC.
EMEA v3
Die
Verbindungen
der
Formel
A
werden
im
vorliegenden
Text
zusammenfassend
mit
dem
Begriff
alpha-Bisabolol
bezeichnet.
The
compounds
of
formula
A
are
designated
together
in
the
present
text
with
the
term
alpha-bisabolol.
EuroPat v2
Ich
kenne
keinen
guten
zusammenfassenden
Text,
der
die
arabische
Bewegung
in
Richtung
Osten
auflistet.
I
know
of
no
good
comprehensive
text
that
dockets
the
Arabs'
movement
Eastwards.
ParaCrawl v7.1
Systeme
zur
automatischen
Zusammenfassung
von
Texten
sollen
für
einen
vorgegebenen
Text
eine
Zusammenfassung
erstellen.
Automatic
text
summary
systems
can
automatically
build
a
summary
for
a
given
text.
ParaCrawl v7.1
Erfassen
Sie
die
Kernaussagen
eines
Buches
in
10
Minuten
mit
unseren
Text-
und
Audio-Zusammenfassungen.
Get
the
key
insights
of
a
book
in
10
minutes
with
our
text
and
audio
summaries.
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
eine
Zusammenfassung
sollte
nur
von
der
Adresse,
die
in
den
Text
der
Zusammenfassung.
Send
a
summary
should
be
only
from
the
address
that
appears
in
the
text
of
the
summary.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
können
Informationen
aus
wissenschaftlichen
Texten
zusammenfassen
und
auf
logisch
schlüssige
Weise
ordnen.
Students
can
summarize
information
from
scientific
texts
and
organize
them
coherently.
ParaCrawl v7.1
Heute
wünschen
wir
Zugang
zum
Text
und
eine
Zusammenfassung
der
Verhandlungen,
damit
wir
vollständig
am
Gesetzgebungsverfahren
beteiligt
sind.
We
wish
today
to
have
access
to
the
text
and
the
summary
of
the
negotiations
so
that
we
may
be
fully
involved
in
the
legislative
process.
Europarl v8