Translation of "Teuflischer plan" in English
Das
war
ein
ziemlich
teuflischer
Plan.
I
have
to
say
it
was
a
pretty
devious
plan.
OpenSubtitles v2018
Als
teuflischer
Plan
ist
das
erstklassig.
As
far
as
evil
plans
go,
it
doesn't
suck.
OpenSubtitles v2018
Ein
teuflischer
Plan,
den
wir
bestimmt
wiederholen
werden.
A
wicked
plan...
that
we
intend
to
repeat.
CCAligned v1
Was
ist
Ihr
teuflischer
Plan?
What's
your
evil
plan?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
dein
teuflischer
Plan?
What's
your
evil
plan?
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
mir
eher
als
ein
teuflischer
Plan,
die
Völker
zum
Judenhaß
anzustacheln.
This
seems
to
be
a
diabolical
plan
to
make
all
peoples
hate
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
schon
geschlafen,
also
nahm
ich
den...
Und
offenbar
hat
mein
teuflischer
Plan
wunderbar
funktioniert.
And
apparently
my
evil
plan
worked
exactly
as
I
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
teuflischer
Plan,
der
unsere
Seele
in
einem
zersplitterten
Zustand
hält,
was
uns
zu
schwachen,
leicht
manipulierbaren
Wesen
macht.
It
is
a
diabolical
plan
that
holds
our
soul
in
a
splintered
condition,
what
makes
us
weak
and
easily
controllable
beings.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
keine
Verschwörung,
oder
ein
teuflischer
Plan
von
Mitgliedern
einer
Elitegruppe,
vor
der
wir
denken,
dass
sie
an
der
Macht
sind.
This
is
not
a
conspiracy
or
diabolical
plan
by
members
of
an
elite
group
who
we
think
are
in
power.
ParaCrawl v7.1
Euer
Vater
wusste
um
Euren
teuflischen
Plan.
Because
your
father
knew
of
your
evil
plan
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Idee
zu
deinem
teuflischen
Plan.
I've
been
thinking
about
your
diabolical
plan.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
bin
nur
ein
bisschen
nervös
wegen
meinen
teuflischen
Plan.
I
guess
I'm
just
a
little
nervous
about
my
evil
plan.
OpenSubtitles v2018
Und
welchen
teuflischen
Plan
hecken
Sie
jetzt
aus?
And
what
diabolical
plot
are
you
weaving
now?
OpenSubtitles v2018
Jesse,
sie
hatte
einen
teuflischen
Plan.
Jesse,
this
plan
was
diabolical.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
teuflische
Clique
und
Plan.
It
was
a
diabolical
clique
and
plan.
ParaCrawl v7.1
Nur
Christus
kann
uns
vor
diesem
teuflischen
Plan
der
Elite
retten.
Only
Christ
can
save
us
from
the
fiendish
plan
of
the
elite.
ParaCrawl v7.1
In
jenem
Schuljahr
raste
ich
vor
Eifersucht,
bis
ich
einen
teuflischen
Plan
ausgebrütet
hatte.
And
I
just
curdled
with
jealousy
that
year,
until
I
hatched
my
devious
plan.
TED2020 v1
Es
gab
keinen
teuflischen
Plan.
It
wasn't
like...
some
diabolical
plan.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
habe
ich
für
meinen
herrlich
teuflischen
Plan
noch
mehr
als
genug
von
der
Essenz.
Besides,
I
still
have
plenty
enough
essence
left
to
carry
out
my
delightfully
diabolical
plan.
OpenSubtitles v2018
Odo
ist
Nigel
Dunlop,
Ex-Agent,
der
mir
hilft,
diesen
teuflischen
Plan
zu
vereiteln.
Odo
plays
Nigel
Dunlap
a
former
agent
who
comes
out
of
retirement
to
help
me
foil
this
diabolical
plot.
OpenSubtitles v2018
Flora
belauscht
das
Gespräch
zwischen
dem
Anwalt
und
Miss
Esperanza
und
schmiedet
einen
teuflischen
Plan.
Flora
overhears
the
conversation
between
the
lawyer
and
Miss
Esperanza
and
forges
a
devious
plan.
ParaCrawl v7.1
Dabei
enthüllst
Du
einen
teuflischen
Plan
und
musst
am
Ende
auch
Dich
selbst
retten.
But
you
uncover
a
devious
plot
and
end
up
having
to
save
yourself!
ParaCrawl v7.1