Translation of "Teuflischer plan" in English

Das war ein ziemlich teuflischer Plan.
I have to say it was a pretty devious plan.
OpenSubtitles v2018

Als teuflischer Plan ist das erstklassig.
As far as evil plans go, it doesn't suck.
OpenSubtitles v2018

Ein teuflischer Plan, den wir bestimmt wiederholen werden.
A wicked plan... that we intend to repeat.
CCAligned v1

Was ist Ihr teuflischer Plan?
What's your evil plan?
OpenSubtitles v2018

Was ist dein teuflischer Plan?
What's your evil plan?
OpenSubtitles v2018

Er erscheint mir eher als ein teuflischer Plan, die Völker zum Judenhaß anzustacheln.
This seems to be a diabolical plan to make all peoples hate the Jews.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt schon geschlafen, also nahm ich den... Und offenbar hat mein teuflischer Plan wunderbar funktioniert.
And apparently my evil plan worked exactly as I anticipated.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein teuflischer Plan, der unsere Seele in einem zersplitterten Zustand hält, was uns zu schwachen, leicht manipulierbaren Wesen macht.
It is a diabolical plan that holds our soul in a splintered condition, what makes us weak and easily controllable beings.
ParaCrawl v7.1

Dies ist keine Verschwörung, oder ein teuflischer Plan von Mitgliedern einer Elitegruppe, vor der wir denken, dass sie an der Macht sind.
This is not a conspiracy or diabolical plan by members of an elite group who we think are in power.
ParaCrawl v7.1

Euer Vater wusste um Euren teuflischen Plan.
Because your father knew of your evil plan
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Idee zu deinem teuflischen Plan.
I've been thinking about your diabolical plan. Oh.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich bin nur ein bisschen nervös wegen meinen teuflischen Plan.
I guess I'm just a little nervous about my evil plan.
OpenSubtitles v2018

Und welchen teuflischen Plan hecken Sie jetzt aus?
And what diabolical plot are you weaving now?
OpenSubtitles v2018

Jesse, sie hatte einen teuflischen Plan.
Jesse, this plan was diabolical.
OpenSubtitles v2018

Es war eine teuflische Clique und Plan.
It was a diabolical clique and plan.
ParaCrawl v7.1

Nur Christus kann uns vor diesem teuflischen Plan der Elite retten.
Only Christ can save us from the fiendish plan of the elite.
ParaCrawl v7.1

In jenem Schuljahr raste ich vor Eifersucht, bis ich einen teuflischen Plan ausgebrütet hatte.
And I just curdled with jealousy that year, until I hatched my devious plan.
TED2020 v1

Es gab keinen teuflischen Plan.
It wasn't like... some diabolical plan.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem habe ich für meinen herrlich teuflischen Plan noch mehr als genug von der Essenz.
Besides, I still have plenty enough essence left to carry out my delightfully diabolical plan.
OpenSubtitles v2018

Odo ist Nigel Dunlop, Ex-Agent, der mir hilft, diesen teuflischen Plan zu vereiteln.
Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot.
OpenSubtitles v2018

Flora belauscht das Gespräch zwischen dem Anwalt und Miss Esperanza und schmiedet einen teuflischen Plan.
Flora overhears the conversation between the lawyer and Miss Esperanza and forges a devious plan.
ParaCrawl v7.1

Dabei enthüllst Du einen teuflischen Plan und musst am Ende auch Dich selbst retten.
But you uncover a devious plot and end up having to save yourself!
ParaCrawl v7.1