Translation of "Teuflisch" in English

Und da ich nicht teuflisch bin, habe ich dagegen gestimmt.
Since I am not devilish, I voted against.
Europarl v8

Yannis Plan, wie er Skura loswerden will, ist geradezu teuflisch.
Yanni's scheme to get rid of Skura is downright diabolical.
Tatoeba v2021-03-10

Wäre ich eitel, würde ich das als teuflisch bezeichnen.
If I would be vain, I would become this as marks devilishly.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau... Sie war teuflisch.
That woman, she was diabolical.
OpenSubtitles v2018

Und die sagen, ich wäre teuflisch.
And they say I'm wicked.
OpenSubtitles v2018

Kumpel, das ist so teuflisch.
Dude, that is so Evil Dead.
OpenSubtitles v2018

Ja, und es wird von einem teuflisch gutaussehenden Heldentypen angeführt.
Yes, being led by some devilishly handsome hero type.
OpenSubtitles v2018

Die Königin mag böse sein, doch ich bin teuflisch.
The Queen may be evil... but I'm wicked.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen mal sehen, wie teuflisch du wirklich bist.
Let's see how evil you really are.
OpenSubtitles v2018

Ohne einen... teuflisch gutaussehenden Piraten, der im Weg steht.
Without a devilishly handsome pirate standing in the way.
OpenSubtitles v2018

Wie sie gestöhnt hat und das Feuer in ihren teuflisch schwarzen Augen loderte.
How she moaned, And how the fire raged In her black, devilish eyes.
OpenSubtitles v2018

Ich bin lieber teuflisch, als ein trauriger, alter Alkoholiker!
Well... well, I'd rather be wicked than a sad, old drunk!
OpenSubtitles v2018