Translation of "Teuflisch" in English
Und
da
ich
nicht
teuflisch
bin,
habe
ich
dagegen
gestimmt.
Since
I
am
not
devilish,
I
voted
against.
Europarl v8
Yannis
Plan,
wie
er
Skura
loswerden
will,
ist
geradezu
teuflisch.
Yanni's
scheme
to
get
rid
of
Skura
is
downright
diabolical.
Tatoeba v2021-03-10
Wäre
ich
eitel,
würde
ich
das
als
teuflisch
bezeichnen.
If
I
would
be
vain,
I
would
become
this
as
marks
devilishly.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau...
Sie
war
teuflisch.
That
woman,
she
was
diabolical.
OpenSubtitles v2018
Und
die
sagen,
ich
wäre
teuflisch.
And
they
say
I'm
wicked.
OpenSubtitles v2018
Kumpel,
das
ist
so
teuflisch.
Dude,
that
is
so
Evil
Dead.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
es
wird
von
einem
teuflisch
gutaussehenden
Heldentypen
angeführt.
Yes,
being
led
by
some
devilishly
handsome
hero
type.
OpenSubtitles v2018
Die
Königin
mag
böse
sein,
doch
ich
bin
teuflisch.
The
Queen
may
be
evil...
but
I'm
wicked.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
mal
sehen,
wie
teuflisch
du
wirklich
bist.
Let's
see
how
evil
you
really
are.
OpenSubtitles v2018
Ohne
einen...
teuflisch
gutaussehenden
Piraten,
der
im
Weg
steht.
Without
a
devilishly
handsome
pirate
standing
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
gestöhnt
hat
und
das
Feuer
in
ihren
teuflisch
schwarzen
Augen
loderte.
How
she
moaned,
And
how
the
fire
raged
In
her
black,
devilish
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
lieber
teuflisch,
als
ein
trauriger,
alter
Alkoholiker!
Well...
well,
I'd
rather
be
wicked
than
a
sad,
old
drunk!
OpenSubtitles v2018