Translation of "Teufelskreis durchbrechen" in English

Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can we break the vicious circle?
Europarl v8

Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
At some point now we must break the vicious circle.
Europarl v8

Wie lässt sich dieser Teufelskreis durchbrechen?
How can we release them from this vicious circle?
Europarl v8

Das ist der Teufelskreis, den wir durchbrechen müssen.
That is the vicious circle that we have to break.
Europarl v8

Wir müssen einen Weg finden, um diesen Teufelskreis zu durchbrechen.
We must find some way to break this vicious circle.
Europarl v8

Was würde passieren, wenn wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
What would happen if we broke this vicious cycle?
TED2020 v1

Es müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden, um diesen Teufelskreis zu durchbrechen.
Urgent action is needed to break the cycle.
News-Commentary v14

Was können wir tun, um den Teufelskreis zu durchbrechen?
What can we do to break this vicious cycle?
TED2020 v1

Nur so können wir den Teufelskreis durchbrechen.
This is the only way to break that cycle.
OpenSubtitles v2018

Selbst die Erfahrendsten unter uns scheinen machtlos, diesen Teufelskreis zu durchbrechen.
Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle.
TED2013 v1.1

Es bringt uns nicht weiter, wenn wir diesen Teufelskreis nicht durchbrechen.
To move in this vicious circle means we will get nowhere.
Europarl v8

Wir müssen Ideen suchen und diese anwenden um den Teufelskreis zu durchbrechen.
We must develop and apply concepts to break through the vicious circle.
ParaCrawl v7.1

Einfallslose, auf kurzfristige Effekte abzielende Markenführung kann den Teufelskreis nicht durchbrechen.
Uninspired brand management geared toward short-term effects cannot break out of the vicious circle.
ParaCrawl v7.1

Nur durch Erschüttern des Dominierungsmusters kann man den Teufelskreis durchbrechen.
Only by rejecting the Domination Setup can one break this vicious circle.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can you break this vicious cycle?
CCAligned v1

Nur den Politikern kann es jetzt gelingen, den Teufelskreis zu durchbrechen.
Only the politicians can break the vicious circle.
ParaCrawl v7.1

Übungsleiter mit hoher emotionaler Kompetenz hingegen könnten so einen Teufelskreis leichter durchbrechen.
Trainers with great emotional competence, on the other hand, can break through a vicious circle easier.
ParaCrawl v7.1

Was würde passieren, wenn wirdiesen Teufelskreis durchbrechen?
What would happenif we broke this vicious cycle?
ParaCrawl v7.1

Um diesen Teufelskreis zu durchbrechen, schlagen die DIW-Experten mehrere Maßnahmen vor.
To break this vicious circle, the DIW experts propose several measures.
ParaCrawl v7.1

Ein Hoffnungsschimmer, den Teufelskreis zu durchbrechen!
A glimmer of hope to break the vicious circle!
ParaCrawl v7.1