Translation of "Teufelskreis durchbrechen" in English
Wie
können
wir
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
How
can
we
break
the
vicious
circle?
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
irgendwann
einmal
den
Teufelskreis
durchbrechen.
At
some
point
now
we
must
break
the
vicious
circle.
Europarl v8
Wie
lässt
sich
dieser
Teufelskreis
durchbrechen?
How
can
we
release
them
from
this
vicious
circle?
Europarl v8
Das
ist
der
Teufelskreis,
den
wir
durchbrechen
müssen.
That
is
the
vicious
circle
that
we
have
to
break.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Weg
finden,
um
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
We
must
find
some
way
to
break
this
vicious
circle.
Europarl v8
Was
würde
passieren,
wenn
wir
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
What
would
happen
if
we
broke
this
vicious
cycle?
TED2020 v1
Es
müssen
dringend
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
Urgent
action
is
needed
to
break
the
cycle.
News-Commentary v14
Was
können
wir
tun,
um
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen?
What
can
we
do
to
break
this
vicious
cycle?
TED2020 v1
Nur
so
können
wir
den
Teufelskreis
durchbrechen.
This
is
the
only
way
to
break
that
cycle.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
Erfahrendsten
unter
uns
scheinen
machtlos,
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
Even
the
most
sophisticated
among
us
seem
powerless
to
break
this
cycle.
TED2013 v1.1
Es
bringt
uns
nicht
weiter,
wenn
wir
diesen
Teufelskreis
nicht
durchbrechen.
To
move
in
this
vicious
circle
means
we
will
get
nowhere.
Europarl v8
Wir
müssen
Ideen
suchen
und
diese
anwenden
um
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
We
must
develop
and
apply
concepts
to
break
through
the
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Einfallslose,
auf
kurzfristige
Effekte
abzielende
Markenführung
kann
den
Teufelskreis
nicht
durchbrechen.
Uninspired
brand
management
geared
toward
short-term
effects
cannot
break
out
of
the
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
Erschüttern
des
Dominierungsmusters
kann
man
den
Teufelskreis
durchbrechen.
Only
by
rejecting
the
Domination
Setup
can
one
break
this
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
diesen
Teufelskreis
durchbrechen?
How
can
you
break
this
vicious
cycle?
CCAligned v1
Nur
den
Politikern
kann
es
jetzt
gelingen,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
Only
the
politicians
can
break
the
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Übungsleiter
mit
hoher
emotionaler
Kompetenz
hingegen
könnten
so
einen
Teufelskreis
leichter
durchbrechen.
Trainers
with
great
emotional
competence,
on
the
other
hand,
can
break
through
a
vicious
circle
easier.
ParaCrawl v7.1
Was
würde
passieren,
wenn
wirdiesen
Teufelskreis
durchbrechen?
What
would
happenif
we
broke
this
vicious
cycle?
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen,
schlagen
die
DIW-Experten
mehrere
Maßnahmen
vor.
To
break
this
vicious
circle,
the
DIW
experts
propose
several
measures.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hoffnungsschimmer,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen!
A
glimmer
of
hope
to
break
the
vicious
circle!
ParaCrawl v7.1