Translation of "Teilzunehmen" in English

Belarus hat seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, an der Östlichen Partnerschaft teilzunehmen.
Belarus has expressed willingness to participate in the Eastern Partnership.
Europarl v8

Wir haben die israelische Regierung aufgefordert, an dieser jüngsten Initiative Amerikas teilzunehmen.
We have been urging the Israeli Government to take part in this latest American initiative.
Europarl v8

Die EZB wird ebenfalls dort sein, um an diesem Dialog teilzunehmen.
The ECB will be there. We will also participate in that dialogue.
Europarl v8

Mauritius kann der Union gestatten, an den Inspektionen als Beobachter teilzunehmen.
Before going on board, the authorised inspectors shall inform the Union vessel of their decision to carry out an inspection.
DGT v2019

Die Entscheidung, am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teilzunehmen, ist unwiderruflich.
A decision to participate in the single Eurosystem tender procedure shall be irreversible.
DGT v2019

Der Rat ist eingeladen, an der Aussprache teilzunehmen.
The Council shall be invited to take part in the debate.
DGT v2019

Ich beabsichtige, an der hochrangigen Veranstaltung in New York teilzunehmen.
I intend to go to the high-level event in New York.
Europarl v8

Dadurch wird es mehr als 3500 europäischen Studenten ermöglicht, am Erasmus-Austauschprogramm teilzunehmen.
This will enable more than 3 500 European students to go on an Erasmus exchange.
Europarl v8

Das würde auch die Möglichkeiten armer Entwicklungsländer verringern, am internationalen Handel teilzunehmen.
It would also reduce the scope for poor developing countries to participate in international trade.
Europarl v8

Mein Votum ist, ihnen die Gelegenheit zu geben, daran teilzunehmen.
I believe that we should give them the opportunity to take part.
Europarl v8

Madagaskar kann EU-Vertretern gestatten, als Beobachter an der Inspektion teilzunehmen.
Before going on board, the Malagasy inspectors shall inform the European Union vessel of their decision to perform an inspection.
DGT v2019

Dem Kosovo wird gestattet, an folgenden Programmen der Union teilzunehmen:
Kosovo shall be eligible to participate in the following Union programmes:
DGT v2019

Der FDA steht die Möglichkeit offen, an der Inspektion teilzunehmen.
The FDA shall have the option to participate in the inspection.
DGT v2019

Rundfunkanbieter könnten es daher ablehnen, am Umstieg teilzunehmen.
Broadcasters may, therefore, be reluctant to take part in the switch-over.
DGT v2019

Tatsächlich haben 30 % keinerlei Absichten, an den bevorstehenden Wahlen teilzunehmen.
In fact, 30% have no intention of participating in the forthcoming elections.
Europarl v8

Ich wurde vom Parlament nicht formell eingeladen, an dieser Aussprache teilzunehmen.
I was not formally invited by Parliament to attend this debate.
Europarl v8

Herr Kommissar Tajani, ich möchte Sie einladen, an der Debatte teilzunehmen.
Commissioner Tajani, I wish to invite you to join in that debate.
Europarl v8

Gegebenenfalls wird die Kommission eingeladen, als Beobachter an derartigen Verhandlungen teilzunehmen.
Where appropriate, the Commission shall be invited to participate as an observer in any such negotiations.
DGT v2019

Die Kommission ist bereit, an diesen Gesprächen mit Mitgliedstaaten teilzunehmen.
The Commission is willing to participate in these discussions with Member States.
Europarl v8

Sie sind natürlich eingeladen, daran teilzunehmen und auch Ihre Ansichten mitzuteilen.
You are, of course, invited to participate and also express your views.
Europarl v8

Studierende müssen dazu angeregt werden, an Austauschprogrammen mit dem Ausland teilzunehmen.
Students must be sensitised to participate in foreign exchange programmes.
Europarl v8

Wir müssen den Frauen helfen, am Arbeitsmarkt teilzunehmen.
We need to help women to participate in the labour market.
Europarl v8

Es gibt kein Recht darauf, an den Olympischen Spielen teilzunehmen.
There is no right entitling a person to go to the Olympic Games.
Europarl v8