Translation of "Teilweise unklar" in English

Bei der Habitat-Richtlinie hingegen hat das Parlament im vorigen Jahr ganz klar die Mängel benannt, nämlich dass die Richtlinie teilweise kompliziert, teilweise unklar und so in den Mitgliedstaaten nicht umgesetzt werden kann.
However, in the case of the habitats directive, Parliament highlighted the shortcomings quite clearly last year, namely that the directive was complicated and unclear in parts and so it cannot be transposed in the Member States.
Europarl v8

Die Regionen empfinden die Finanzierungsvorschriften als kompliziert, teilweise unklar und auslegungsbedürftig, obzwar das sicher anders gedacht war.
The regions feel the financing provisions are complicated, partly unclear and open to interpretation, although the aim has certainly been otherwise.
Europarl v8

Die Anleitungen in der Richtlinie und das einheitliche Dokument zur Übermittlung der einzelnen Teile des Dokuments zwischen den beteiligten Parteien sind teilweise unklar und widersprüchlich formuliert.
The instructions in the Directive and the standard document for the transmission of the different parts of the standard document between the parties concerned are in some cases unclear and worded in a contradictory manner.
TildeMODEL v2018

Wie lange dieser dort bleibt, und wie sich dieser auf Methan- und Lachgasspeicherung im Boden auswirkt, ist allerdings unklar, teilweise bezeugen Studien sogar negative Effekte auf die Treibhausgasbindung.
However, it is unclear how long the carbon will remain there and how it will affect methane and nitrous oxide storage in the soil; some studies have even shown negative effects on greenhouse gas sequestration.
ParaCrawl v7.1

Die Abläufe innerhalb der einzelnen Phasen sind teilweise noch unklar, weil es aktuell keine neuen gTLD gibt, die man öffentlich kaufen kann.
Some of the procedures within the individual phases are still unclear because there are currently no new gTLDs that can be purchased publicly.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch mehrere Formen von PKU, und das biochemische Bild ist sowohl sehr detailliert als auch teilweise unklar.
However, there are many forms of PKU and the biochemical picture is far more detailed than this outline and also partly unclear.
ParaCrawl v7.1

Für sie war nichts zufällig, alles überirdisch gelenkt, teilten den Himmel in 4 Göttersektoren (Himmel/ Erde/ Schicksal/ Meer+Sonne) und 16 Untergruppen auf, die sich jedoch teilweise etwas unklar überlappten.
For it nothing was coincidentally, everything celestially guided, divided the sky in 4 God sectors (sky earth fate sea sun) and 16 sub-groups, which overlapped themselves partly somewhat unclearly however.
ParaCrawl v7.1

Da zudem laut Blackburn die Beschriftung der Bänder teilweise unklar, unleserlich oder in einer noch nicht entschlüsselten Weise codiert ist, sei hier die Vermutung gewagt, dass es sich bei einem großen Teil der T-Chest-Tapes einfach um Demobänder handelt, die Meek damals von Bands, Managern und Künstleragenturen zugeschickt wurden.
Moreover, according to Blackburn, the inscriptions on the tapes are partly ambiguous, unreadable or encrypted in a way that hasn't been decoded yet. Nobody knows for sure, but it may be allowed then to assume that most of the tea chest tapes are demos that were sent to Meek by bands, managers and artist's agencies.
ParaCrawl v7.1

Wie stark die Entstehung und Entwicklung Waiblingen tatsächlich auch mit den Staufern in Verbindung steht, ist noch teilweise unklar und wohl nur aufgrund der Geschichte um Agnes von Waiblingen zu verstehen, die der Salierkönigs Heinrich IV dem Barbarossa zur Ehefrau gegeben hatte.
The extent to which the development and development of Waiblingen is actually associated with the Staufern is partly still unclear and probably only due to the story of Agnes von Waiblingen, who had given the Salier King Henry IV to the Barbarossa as his wife.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang lag teilweise an einer unklaren und unbefristeten Beziehung mit der Kommission.
This decline was in part due to an unclear and open ended relationship with the Commission.
TildeMODEL v2018

Der größte Mangel der Berichts ist die teilweise unbeabsichtigte und teilweise beabsichtigte Unklarheit der benutzten Termini.
One serious drawback in the report is the vagueness of the terminology used, both intentional and otherwise.
Europarl v8

Das liegt an den teilweise sehr unklaren und vagen gesetzlichen Begriffen, die alles, aber auch alles im Zweifelsfall zulassen und zulassen können.
This is partly due to the very unclear and vague legal terminology used in places, which seems to rule nothing out and everything in.
Europarl v8

Der größte Mangel der Berichts ist die teilweise unbeabsichtigte und teilweise beabsichtigte Unklarheit der be nutzten Termini.
One serious drawback in the report is the vagueness of the terminology used, both intentional and otherwise.
EUbookshop v2

Ich sehe ein Problem in den verschiedenen Rechtsauslegungen, in den Mitgliedstaaten aufgrund der teilweise unklaren Definition in der EU-Gesetzgebung, andererseits fehlen aber auch starke subsidiäre Aspekte und Ansätze.
I see a problem in the various legal interpretations in the Member States due to the partially unclear definitions in the EU legislation, whilst, on the other hand, there is a lack of strong subsidiary aspects and approaches.
Europarl v8

Die Führungsebene des Auswärtigen Dienstes ist aufgebläht, es gibt zu viele Hierarchiestufen, unnötige Doppelstrukturen und teilweise unklare Weisungswege.
"The External Action Service's leadership level is inflated and there are too many layers of hierarchy, unnecessary institutional duplication and, at times, unclear lines of command.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls führen teilweise unklare Formulierungen und Willensbekundungen zu Verunsicherung und verzögerten Investitionen – das ist Gift für die wirtschaftliche Entwicklung.
Otherwise, unclear wording and expressions of will in some cases will lead to uncertainty and delays in investments — which is toxic for economic development.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, die Annahme einer Wette gänzlich oder teilweise abzulehnen und unklare Wetten für ungültig zu erklären.
The company reserves the right to refuse the whole or part of any bet and to make ambiguous bets void.
ParaCrawl v7.1

Gewisse Projektpartner oder geldgebende Organisationen verlangen im Zusammenhang mit einem geplanten Projekt die Unterzeichnung von sehr umfangreichen Dokumenten mit teilweise unklaren oder nur sehr aufwändig erfÃ1?4llbaren Bedingungen.
In connection with a planned project, certain project partners or funding organisations require the signing of very extensive documents with partly unclear or only very complex conditions that can be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Cloud-Provider unterscheiden sich im Umgang mit Nutzerdaten hinsichtlich der Zugriffsrechte und schaffen teilweise unklare Verhältnisse bezüglich der Eigentumsrechte.
Cloud providers have a different approach to dealing with user data in terms of access rights and at times create confusion as to ownership.
ParaCrawl v7.1

Die bislang teilweise unklare Rechtslage und rechtliche Anforderungen, die nicht mit der grundlegenden Funktionsweise von Cloud Computing zusammenpassen, haben zu einer hohen rechtlichen Unsicherheit in Deutschland geführt.
The partially unclear legal situation to date and the legal requirements which are incompatible with the fundamental mode of operation of cloud computing have caused a high degree of legal uncertainty in Germany.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehören wirtschaftliche und gesellschaftliche Tendenzen einschließlich der wachsenden Nachfrage nach umweltschädlichen Produkten und Dienstleistungen, ein ungenügendes Engagement der Mitgliedstaaten, unzulängliche Integrationsstrategien und die fehlende Einbeziehung/Mitwirkung der verschiedenen Wirtschaftszweige (das "Beteiligungsproblem"), die Nichtanwendung des Kon­zepts der gemeinsamen Verantwortung (die teilweise auf die Unklarheit darüber zurückzuführen ist, wem die geplante Maßnahme eigentlich galt), das Fehlen quantifizierter Ziele und die Inkonsequenz der Zielsetzungen, der nichtverbindliche Charakter des Programms, erhebliche Probleme bei der Um­setzung und Durchsetzung des EU-Umweltrechts, eine mangelnde politische Koordinierung zwischen den EU-Institutionen und den Mitgliedstaaten sowie die geringe Aufmerksamkeit, die das Programm sowohl in der breiten Öffentlichkeit als auch bei den Generaldirektionen der Kommission und den einzelstaatlichen Ministerien gefunden hat.
These include: economic and societal trends including increased demand for environmentally damaging products and services, insufficient commitment from the Member States, poorly developed integration strategies and a lack of involvement of the different economic sectors (the "ownership" problem), the failure to apply the shared responsibility concept partly due to insufficient clarity about to whom planned action was actually addressed, a lack of quantified targets and an inconsistent approach to target setting, the programme's non-binding character, considerable problems regarding the implementation and enforcement of EU environmental legislation, a lack of political coordination between the EU Institutions and Member States, and the poor visibility of the programme both among the general public and within Commission DGs and national ministries.
TildeMODEL v2018