Translation of "Teilweise unklar" in English
Bei
der
Habitat-Richtlinie
hingegen
hat
das
Parlament
im
vorigen
Jahr
ganz
klar
die
Mängel
benannt,
nämlich
dass
die
Richtlinie
teilweise
kompliziert,
teilweise
unklar
und
so
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
umgesetzt
werden
kann.
However,
in
the
case
of
the
habitats
directive,
Parliament
highlighted
the
shortcomings
quite
clearly
last
year,
namely
that
the
directive
was
complicated
and
unclear
in
parts
and
so
it
cannot
be
transposed
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Regionen
empfinden
die
Finanzierungsvorschriften
als
kompliziert,
teilweise
unklar
und
auslegungsbedürftig,
obzwar
das
sicher
anders
gedacht
war.
The
regions
feel
the
financing
provisions
are
complicated,
partly
unclear
and
open
to
interpretation,
although
the
aim
has
certainly
been
otherwise.
Europarl v8
Die
Anleitungen
in
der
Richtlinie
und
das
einheitliche
Dokument
zur
Übermittlung
der
einzelnen
Teile
des
Dokuments
zwischen
den
beteiligten
Parteien
sind
teilweise
unklar
und
widersprüchlich
formuliert.
The
instructions
in
the
Directive
and
the
standard
document
for
the
transmission
of
the
different
parts
of
the
standard
document
between
the
parties
concerned
are
in
some
cases
unclear
and
worded
in
a
contradictory
manner.
TildeMODEL v2018
Wie
lange
dieser
dort
bleibt,
und
wie
sich
dieser
auf
Methan-
und
Lachgasspeicherung
im
Boden
auswirkt,
ist
allerdings
unklar,
teilweise
bezeugen
Studien
sogar
negative
Effekte
auf
die
Treibhausgasbindung.
However,
it
is
unclear
how
long
the
carbon
will
remain
there
and
how
it
will
affect
methane
and
nitrous
oxide
storage
in
the
soil;
some
studies
have
even
shown
negative
effects
on
greenhouse
gas
sequestration.
ParaCrawl v7.1
Die
Abläufe
innerhalb
der
einzelnen
Phasen
sind
teilweise
noch
unklar,
weil
es
aktuell
keine
neuen
gTLD
gibt,
die
man
öffentlich
kaufen
kann.
Some
of
the
procedures
within
the
individual
phases
are
still
unclear
because
there
are
currently
no
new
gTLDs
that
can
be
purchased
publicly.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
mehrere
Formen
von
PKU,
und
das
biochemische
Bild
ist
sowohl
sehr
detailliert
als
auch
teilweise
unklar.
However,
there
are
many
forms
of
PKU
and
the
biochemical
picture
is
far
more
detailed
than
this
outline
and
also
partly
unclear.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
war
nichts
zufällig,
alles
überirdisch
gelenkt,
teilten
den
Himmel
in
4
Göttersektoren
(Himmel/
Erde/
Schicksal/
Meer+Sonne)
und
16
Untergruppen
auf,
die
sich
jedoch
teilweise
etwas
unklar
überlappten.
For
it
nothing
was
coincidentally,
everything
celestially
guided,
divided
the
sky
in
4
God
sectors
(sky
earth
fate
sea
sun)
and
16
sub-groups,
which
overlapped
themselves
partly
somewhat
unclearly
however.
ParaCrawl v7.1
Da
zudem
laut
Blackburn
die
Beschriftung
der
Bänder
teilweise
unklar,
unleserlich
oder
in
einer
noch
nicht
entschlüsselten
Weise
codiert
ist,
sei
hier
die
Vermutung
gewagt,
dass
es
sich
bei
einem
großen
Teil
der
T-Chest-Tapes
einfach
um
Demobänder
handelt,
die
Meek
damals
von
Bands,
Managern
und
Künstleragenturen
zugeschickt
wurden.
Moreover,
according
to
Blackburn,
the
inscriptions
on
the
tapes
are
partly
ambiguous,
unreadable
or
encrypted
in
a
way
that
hasn't
been
decoded
yet.
Nobody
knows
for
sure,
but
it
may
be
allowed
then
to
assume
that
most
of
the
tea
chest
tapes
are
demos
that
were
sent
to
Meek
by
bands,
managers
and
artist's
agencies.
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
die
Entstehung
und
Entwicklung
Waiblingen
tatsächlich
auch
mit
den
Staufern
in
Verbindung
steht,
ist
noch
teilweise
unklar
und
wohl
nur
aufgrund
der
Geschichte
um
Agnes
von
Waiblingen
zu
verstehen,
die
der
Salierkönigs
Heinrich
IV
dem
Barbarossa
zur
Ehefrau
gegeben
hatte.
The
extent
to
which
the
development
and
development
of
Waiblingen
is
actually
associated
with
the
Staufern
is
partly
still
unclear
and
probably
only
due
to
the
story
of
Agnes
von
Waiblingen,
who
had
given
the
Salier
King
Henry
IV
to
the
Barbarossa
as
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
lag
teilweise
an
einer
unklaren
und
unbefristeten
Beziehung
mit
der
Kommission.
This
decline
was
in
part
due
to
an
unclear
and
open
ended
relationship
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
größte
Mangel
der
Berichts
ist
die
teilweise
unbeabsichtigte
und
teilweise
beabsichtigte
Unklarheit
der
benutzten
Termini.
One
serious
drawback
in
the
report
is
the
vagueness
of
the
terminology
used,
both
intentional
and
otherwise.
Europarl v8
Das
liegt
an
den
teilweise
sehr
unklaren
und
vagen
gesetzlichen
Begriffen,
die
alles,
aber
auch
alles
im
Zweifelsfall
zulassen
und
zulassen
können.
This
is
partly
due
to
the
very
unclear
and
vague
legal
terminology
used
in
places,
which
seems
to
rule
nothing
out
and
everything
in.
Europarl v8
Der
größte
Mangel
der
Berichts
ist
die
teilweise
unbeabsichtigte
und
teilweise
beabsichtigte
Unklarheit
der
be
nutzten
Termini.
One
serious
drawback
in
the
report
is
the
vagueness
of
the
terminology
used,
both
intentional
and
otherwise.
EUbookshop v2
Ich
sehe
ein
Problem
in
den
verschiedenen
Rechtsauslegungen,
in
den
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
teilweise
unklaren
Definition
in
der
EU-Gesetzgebung,
andererseits
fehlen
aber
auch
starke
subsidiäre
Aspekte
und
Ansätze.
I
see
a
problem
in
the
various
legal
interpretations
in
the
Member
States
due
to
the
partially
unclear
definitions
in
the
EU
legislation,
whilst,
on
the
other
hand,
there
is
a
lack
of
strong
subsidiary
aspects
and
approaches.
Europarl v8
Die
Führungsebene
des
Auswärtigen
Dienstes
ist
aufgebläht,
es
gibt
zu
viele
Hierarchiestufen,
unnötige
Doppelstrukturen
und
teilweise
unklare
Weisungswege.
"The
External
Action
Service's
leadership
level
is
inflated
and
there
are
too
many
layers
of
hierarchy,
unnecessary
institutional
duplication
and,
at
times,
unclear
lines
of
command.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
führen
teilweise
unklare
Formulierungen
und
Willensbekundungen
zu
Verunsicherung
und
verzögerten
Investitionen
–
das
ist
Gift
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung.
Otherwise,
unclear
wording
and
expressions
of
will
in
some
cases
will
lead
to
uncertainty
and
delays
in
investments
—
which
is
toxic
for
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Annahme
einer
Wette
gänzlich
oder
teilweise
abzulehnen
und
unklare
Wetten
für
ungültig
zu
erklären.
The
company
reserves
the
right
to
refuse
the
whole
or
part
of
any
bet
and
to
make
ambiguous
bets
void.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Projektpartner
oder
geldgebende
Organisationen
verlangen
im
Zusammenhang
mit
einem
geplanten
Projekt
die
Unterzeichnung
von
sehr
umfangreichen
Dokumenten
mit
teilweise
unklaren
oder
nur
sehr
aufwändig
erfÃ1?4llbaren
Bedingungen.
In
connection
with
a
planned
project,
certain
project
partners
or
funding
organisations
require
the
signing
of
very
extensive
documents
with
partly
unclear
or
only
very
complex
conditions
that
can
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Cloud-Provider
unterscheiden
sich
im
Umgang
mit
Nutzerdaten
hinsichtlich
der
Zugriffsrechte
und
schaffen
teilweise
unklare
Verhältnisse
bezüglich
der
Eigentumsrechte.
Cloud
providers
have
a
different
approach
to
dealing
with
user
data
in
terms
of
access
rights
and
at
times
create
confusion
as
to
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
bislang
teilweise
unklare
Rechtslage
und
rechtliche
Anforderungen,
die
nicht
mit
der
grundlegenden
Funktionsweise
von
Cloud
Computing
zusammenpassen,
haben
zu
einer
hohen
rechtlichen
Unsicherheit
in
Deutschland
geführt.
The
partially
unclear
legal
situation
to
date
and
the
legal
requirements
which
are
incompatible
with
the
fundamental
mode
of
operation
of
cloud
computing
have
caused
a
high
degree
of
legal
uncertainty
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Tendenzen
einschließlich
der
wachsenden
Nachfrage
nach
umweltschädlichen
Produkten
und
Dienstleistungen,
ein
ungenügendes
Engagement
der
Mitgliedstaaten,
unzulängliche
Integrationsstrategien
und
die
fehlende
Einbeziehung/Mitwirkung
der
verschiedenen
Wirtschaftszweige
(das
"Beteiligungsproblem"),
die
Nichtanwendung
des
Konzepts
der
gemeinsamen
Verantwortung
(die
teilweise
auf
die
Unklarheit
darüber
zurückzuführen
ist,
wem
die
geplante
Maßnahme
eigentlich
galt),
das
Fehlen
quantifizierter
Ziele
und
die
Inkonsequenz
der
Zielsetzungen,
der
nichtverbindliche
Charakter
des
Programms,
erhebliche
Probleme
bei
der
Umsetzung
und
Durchsetzung
des
EU-Umweltrechts,
eine
mangelnde
politische
Koordinierung
zwischen
den
EU-Institutionen
und
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
geringe
Aufmerksamkeit,
die
das
Programm
sowohl
in
der
breiten
Öffentlichkeit
als
auch
bei
den
Generaldirektionen
der
Kommission
und
den
einzelstaatlichen
Ministerien
gefunden
hat.
These
include:
economic
and
societal
trends
including
increased
demand
for
environmentally
damaging
products
and
services,
insufficient
commitment
from
the
Member
States,
poorly
developed
integration
strategies
and
a
lack
of
involvement
of
the
different
economic
sectors
(the
"ownership"
problem),
the
failure
to
apply
the
shared
responsibility
concept
partly
due
to
insufficient
clarity
about
to
whom
planned
action
was
actually
addressed,
a
lack
of
quantified
targets
and
an
inconsistent
approach
to
target
setting,
the
programme's
non-binding
character,
considerable
problems
regarding
the
implementation
and
enforcement
of
EU
environmental
legislation,
a
lack
of
political
coordination
between
the
EU
Institutions
and
Member
States,
and
the
poor
visibility
of
the
programme
both
among
the
general
public
and
within
Commission
DGs
and
national
ministries.
TildeMODEL v2018