Translation of "Teilweise sogar" in English

Wir haben heute einen europäischen, teilweise sogar einen globalen Markt für Lebensmittel.
Today we have a European and also a partially global market for food.
Europarl v8

Neuemissionen in Yen oder Schweizer Franken stagnierten oder waren teilweise sogar rückläufig .
New issues in the Japanese yen and the Swiss franc either stagnated or even declined somewhat .
ECB v1

Wir haben uns sogar teilweise... ausgezogen.
You even managed to undress... partly.
OpenSubtitles v2018

Hierzu gehört gegebenenfalls auch die teilweise oder sogar vollständige Aussetzung der Zusammenarbeit.
These could include partial or even full suspension of cooperation.
TildeMODEL v2018

Planungs- und Genehmigungsanforderungen verlangsamen Investitionen und behindern sie teilweise sogar.
Planning and authorisation requirements slow down and even hinder investments.
TildeMODEL v2018

Planungs- und Genehmigungsanforderungen verlangsamen Investitio­nen und behindern sie teilweise sogar.
Planning and authorisation requirements slow down and even hinder investments.
TildeMODEL v2018

Teilweise war er sogar ein Vorbild für mich.
In some ways he was a role model for me.
OpenSubtitles v2018

Teilweise sind sogar die Naturgesetze außer Kraft gesetzt.
In some regions, even the laws of physics don't apply.
OpenSubtitles v2018

In den frühen 1990ern wurden teilweise sogar eine Million Bart-Simpson-T-Shirts pro Tag verkauft.
In the early 1990s, millions of T-shirts featuring Bart were sold; as many as one million were sold on some days.
Wikipedia v1.0

Die Ausbeute an Protein ist teilweise sogar noch höher.
The protein yield is in part even higher.
EuroPat v2

Sie sind daher teilweise sogar gesetzlich gehalten, alle Möglichkeiten zu Kosteneinsparungen auszuschöpfen.
In some cases they are even bound by law to make use of all possibilities of saving costs.
EUbookshop v2

Diese Veränderungen betreffen Menschen mit unterschiedlichen, teilweise sogar gegensätzlichen, Bedürfnissen.
The agreement tries to prevent harassment as well as guaranteeing that harassed employees are given protection.
EUbookshop v2

Die Echomuster sind beim Erfindungsgegenstand gut, teilweise sogar ausgezeichnet, ausgebildet.
With the subject of the invention the echo patterns are good, even excellent in part.
EuroPat v2

Er war leitender Ingenieur und teilweise sogar Präsident mehrerer Eisenbahngesellschaften.
He served as postmaster and was also manager for several railways.
WikiMatrix v1

Von diesen sind bereits zahlreiche identifiziert und teilweise sogar auf gentechnologischer Basis herstellbar.
Some of these have already been identified, and some can even be produced by means of gene technology.
EuroPat v2

Teilweise werden sogar neuartige Materialien wie bspw. Superinvar als Konstruktionsmaterial eingesetzt.
In part even novel materials such as for example surperinvar are employed as construction materials.
EuroPat v2

Teilweise ist sogar eine zweifache Überschiebung der Gesteine zu beobachten.
In some cases even a double overthrust of the rocks may be observed.
WikiMatrix v1

Zudem stagniert hier inzwischen die Nachfrage, teilweise geht sie sogar zurück.
Above all, demand is stagnant or even declining.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind alle Wohnungen mit Safe und teilweise sogar mit Klima ausgestattet.
In addition, all apartments are equipped with safe and some even climate.
ParaCrawl v7.1