Translation of "Teilweise sogar" in English
Wir
haben
heute
einen
europäischen,
teilweise
sogar
einen
globalen
Markt
für
Lebensmittel.
Today
we
have
a
European
and
also
a
partially
global
market
for
food.
Europarl v8
Neuemissionen
in
Yen
oder
Schweizer
Franken
stagnierten
oder
waren
teilweise
sogar
rückläufig
.
New
issues
in
the
Japanese
yen
and
the
Swiss
franc
either
stagnated
or
even
declined
somewhat
.
ECB v1
Wir
haben
uns
sogar
teilweise...
ausgezogen.
You
even
managed
to
undress...
partly.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
gehört
gegebenenfalls
auch
die
teilweise
oder
sogar
vollständige
Aussetzung
der
Zusammenarbeit.
These
could
include
partial
or
even
full
suspension
of
cooperation.
TildeMODEL v2018
Planungs-
und
Genehmigungsanforderungen
verlangsamen
Investitionen
und
behindern
sie
teilweise
sogar.
Planning
and
authorisation
requirements
slow
down
and
even
hinder
investments.
TildeMODEL v2018
Planungs-
und
Genehmigungsanforderungen
verlangsamen
Investitionen
und
behindern
sie
teilweise
sogar.
Planning
and
authorisation
requirements
slow
down
and
even
hinder
investments.
TildeMODEL v2018
Teilweise
war
er
sogar
ein
Vorbild
für
mich.
In
some
ways
he
was
a
role
model
for
me.
OpenSubtitles v2018
Teilweise
sind
sogar
die
Naturgesetze
außer
Kraft
gesetzt.
In
some
regions,
even
the
laws
of
physics
don't
apply.
OpenSubtitles v2018
In
den
frühen
1990ern
wurden
teilweise
sogar
eine
Million
Bart-Simpson-T-Shirts
pro
Tag
verkauft.
In
the
early
1990s,
millions
of
T-shirts
featuring
Bart
were
sold;
as
many
as
one
million
were
sold
on
some
days.
Wikipedia v1.0
Die
Ausbeute
an
Protein
ist
teilweise
sogar
noch
höher.
The
protein
yield
is
in
part
even
higher.
EuroPat v2
Sie
sind
daher
teilweise
sogar
gesetzlich
gehalten,
alle
Möglichkeiten
zu
Kosteneinsparungen
auszuschöpfen.
In
some
cases
they
are
even
bound
by
law
to
make
use
of
all
possibilities
of
saving
costs.
EUbookshop v2
Diese
Veränderungen
betreffen
Menschen
mit
unterschiedlichen,
teilweise
sogar
gegensätzlichen,
Bedürfnissen.
The
agreement
tries
to
prevent
harassment
as
well
as
guaranteeing
that
harassed
employees
are
given
protection.
EUbookshop v2
Die
Echomuster
sind
beim
Erfindungsgegenstand
gut,
teilweise
sogar
ausgezeichnet,
ausgebildet.
With
the
subject
of
the
invention
the
echo
patterns
are
good,
even
excellent
in
part.
EuroPat v2
Er
war
leitender
Ingenieur
und
teilweise
sogar
Präsident
mehrerer
Eisenbahngesellschaften.
He
served
as
postmaster
and
was
also
manager
for
several
railways.
WikiMatrix v1
Von
diesen
sind
bereits
zahlreiche
identifiziert
und
teilweise
sogar
auf
gentechnologischer
Basis
herstellbar.
Some
of
these
have
already
been
identified,
and
some
can
even
be
produced
by
means
of
gene
technology.
EuroPat v2
Teilweise
werden
sogar
neuartige
Materialien
wie
bspw.
Superinvar
als
Konstruktionsmaterial
eingesetzt.
In
part
even
novel
materials
such
as
for
example
surperinvar
are
employed
as
construction
materials.
EuroPat v2
Teilweise
ist
sogar
eine
zweifache
Überschiebung
der
Gesteine
zu
beobachten.
In
some
cases
even
a
double
overthrust
of
the
rocks
may
be
observed.
WikiMatrix v1
Zudem
stagniert
hier
inzwischen
die
Nachfrage,
teilweise
geht
sie
sogar
zurück.
Above
all,
demand
is
stagnant
or
even
declining.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
alle
Wohnungen
mit
Safe
und
teilweise
sogar
mit
Klima
ausgestattet.
In
addition,
all
apartments
are
equipped
with
safe
and
some
even
climate.
ParaCrawl v7.1