Translation of "Teilnehmer der umfrage" in English

Alle Teilnehmer der Umfrage wurden finanziell entlohnt.
All participants in the survey were compensated financially.
ParaCrawl v7.1

Über die folgenden Monate werden wir weitere Teilnehmer der Umfrage auswählen.
Over the coming months we will make selections from the survey participants.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten uns bei allen Teilnehmer der Umfrage herzlich bedanken.
We want to thank everyone who participated in the survey.
CCAligned v1

Es ist nicht klar, wie viele Teilnehmer in der CR-Umfrage wurden Surface-Besitzer.
It’s not clear how many participants in CR’s survey were Surface owners.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse spiegeln die zusammengefassten Antworten aller Teilnehmer in der Umfrage wider.
These results reflect the combined responses of those who participated in the survey.Â
ParaCrawl v7.1

Als ein Teilnehmer der Umfrage werden Sie einen Onlinefragebogen über Ihren Papagei ausfüllen.
As a survey participant, you will complete an online questionnaire about your parrot.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer der Umfrage nannten Cybersicherheitsrisiken als viertgrößtes Risikofeld.
Respondents to the Workday survey cited cybersecurity risk as the fourth most pressing risk.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmer der Umfrage zur Kundenzufriedenheit werden eine Zusammenfassung der Ergebnisse erhalten.
All participants will receive a summary of the results.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmer der Umfrage wurden finanziell entschädigt.
All participants in the survey were compensated financially.
ParaCrawl v7.1

Werden die Teilnehmer der Umfrage wirklich nicht mit Gebühren belastet, wenn sie ihre Antworten per SMS versenden?
Are respondents really not going to be charged for the responses they send via SMS?
GlobalVoices v2018q4

In den fünf Jahren seit Teilnehmer der Eurobarometer-Umfrage gefragt werden, ob sie sich als Bürger der EU fühlen, ist die Anzahl der Europäer, die diese Frage bejahen um lediglich 2% gestiegen (von 62% im Jahr 2010 auf 64% im Jahr 2015).
In the five years since Eurobarometer began asking survey participants whether they feel like citizens of the EU, the number responding positively has increased by only 2% (from 62% in 2010 to 64% in 2015).
News-Commentary v14

Mit der Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit des öffentlichen Nahverkehrs in Städten zeigten sich die Teilnehmer an der Umfrage aus den EU-Mitgliedstaaten mit großer Mehrheit zufrieden (70 %).
A great majority of respondents from EU Member States are satisfied with the punctuality and reliability of urban public transportation (70%).
TildeMODEL v2018

Der Bericht bietet ferner Informationen über die Bildung, das Alter und sozioökonomische Daten der Teilnehmer der Umfrage.
Education, age and socio-economic data on the respondents are available.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind alle zyprischen Teilnehmer an der Umfrage der Meinung, die Finanzhilfe der EU sei für die wirtschaftliche und politische Entwicklung der .subnationalen Ebene nicht von entscheidender Bedeutung (Frage 8).
Moreover, all Cypriot participants in the survey agree that EU financial assistance is not significant for the economic and political development of the subnational tier (question 8).
EUbookshop v2

Gleichzeitig brachten alle zyprischen Teilnehmer an der Umfrage sehr hohe Erwartungen hinsichtlich der künftigen Rolle des Ausschusses der Regionen zum Ausdruck, und sie halten den AdR für ein sehr geeignetes Instrument zur Vertretung der Interessen aller subnationalen Gebietskörperschaften auf europäischer Ebene (Frage 16).
At once, all Cypriot participants in the survey have expressed very high expectations as concerns the future role of the Committee of the Regions and see the COR as a very promising instrument for the representation of the interests of all kinds of Cypriot subnational authorities at EU level (question 16).
EUbookshop v2

Schließlich wurden die Teilnehmer der Umfrage in der Eurozone gefragt, wie stark sie sich an den Euro gewöhnt hätten, und wie sehr sie noch an ihrer ehemaligen nationalen Währung hängen.
Finally, the survey asked respondents in the euro-zone countries how attached they feel to the euro and how attached they feel to their past national currency.
EUbookshop v2

Wir haben die Teilnehmer der Umfrage u.a. auch gefragt, welche Bedeutung einige dieser Institutionen im Leben der EU haben.
Respondents were also asked - among other things - about the importance of several institutions in the life of the European Union.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer der Umfrage werden auch regelmäßig gebeten, ihre bevorzugte(n) Form(en) des Bezugs von Informationen über die Europäische Union aus einer Liste von 12 vorgegebenen Quellen auszuwählen.
The survey also regularly asks respondents to indicate their preferred method(s) of receiving information about the European Union from a list of 12 pre-defined sources.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer der Umfrage schätzten, dass Mitarbeiter mit PCs, die älter als 5 Jahre sind, 29 % weniger produktiv sind – basierend auf einem geschätzten Durchschnittseinkommen eines Mitarbeiters von 60.000 US-Dollar belaufen sich die verlorenen Produktivkosten auf 17.000 US-Dollar.
Survey respondents estimated that for PCs more than 5 years old, employees would be 29% less productive – based on an average assumed employee's salary of US$60,000, the lost productivity cost will amount to US$17,000.
ParaCrawl v7.1

Die fast 21.000 Teilnehmer der Umfrage wählten O2 in den Kategorien Netz des Jahres, mobile Datenflatrate, mobile Sprachflatrate und Prepaid-Karte unter die besten Drei.
Almost 21,000 participants in the survey voted O2 among the best three in the categories network of the year, mobile data flat rate, mobile voice flat rate and prepaid card.
ParaCrawl v7.1

Durch das Benutzergruppenrecht "Kann die Stimmen der Teilnehmer einer Umfrage sehen", ist es darüber hinaus möglich, in der Auflistung die jeweiligen Stimmen einzusehen.
By the user group rights "Can the voices of the participants to a survey see," it is also possible to view the list of the respective votes.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer der Umfrage waren Branchenprofi s, die sich mit der Prüfung, Spezifi zierung und Anschaffung von Flurförderzeugen für ihre Fertigungsstandorte sowie Vertriebs- und Logistikzentren befassen.
The participants in the survey were experts in the fi eld who are involved in the testing, specifi cation and procurement of fork-lift trucks for their manufacturing locations and sales and logistics centres.
ParaCrawl v7.1

Diese Studie zeigt, dass über die Hälfte der Teilnehmer einer Umfrage das Wachstum ihres Unternehmens der Markenkonsistenz zuschreiben.
In one study, more than half of respondents attributed the substantial growth of their businesses to brand consistency.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang ist darauf zurückzuführen, dass ein Fünftel der Teilnehmer der aktuellen Umfrage ihre Meinung von optimistisch auf neutral geändert haben...
This decrease is largely due to the fact that more than one fifth of survey respondents, who previously expressed optimistic...
ParaCrawl v7.1

In dieser soll es darum gehen, wie man mit einfachen Mitteln den eigenen Fragebogen optimieren kann, um mehr Teilnehmer zum Ausfüllen der Umfrage zu motivieren.
With the help of a few useful tips, you can encourage more people to participate in your survey.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer der Umfrage, nahmen an dem mehr 500 Firmen, betrachten 4K als Wettbewerbsvorteil.
Respondents, in which took part more 500 companies, consider 4K as a competitive advantage.
ParaCrawl v7.1

Der Meinung, dass wir erst reisen sollten, sind übrigens auch die meisten der Teilnehmer der Umfrage.
The opinion, that we should travel only, are incidentally also most of the participants in the survey.
ParaCrawl v7.1