Translation of "Teilnehmer der umfrage" in English
Alle
Teilnehmer
der
Umfrage
wurden
finanziell
entlohnt.
All
participants
in
the
survey
were
compensated
financially.
ParaCrawl v7.1
Über
die
folgenden
Monate
werden
wir
weitere
Teilnehmer
der
Umfrage
auswählen.
Over
the
coming
months
we
will
make
selections
from
the
survey
participants.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
bei
allen
Teilnehmer
der
Umfrage
herzlich
bedanken.
We
want
to
thank
everyone
who
participated
in
the
survey.
CCAligned v1
Es
ist
nicht
klar,
wie
viele
Teilnehmer
in
der
CR-Umfrage
wurden
Surface-Besitzer.
It’s
not
clear
how
many
participants
in
CR’s
survey
were
Surface
owners.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
spiegeln
die
zusammengefassten
Antworten
aller
Teilnehmer
in
der
Umfrage
wider.
These
results
reflect
the
combined
responses
of
those
who
participated
in
the
survey.Â
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Teilnehmer
der
Umfrage
werden
Sie
einen
Onlinefragebogen
über
Ihren
Papagei
ausfüllen.
As
a
survey
participant,
you
will
complete
an
online
questionnaire
about
your
parrot.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
der
Umfrage
nannten
Cybersicherheitsrisiken
als
viertgrößtes
Risikofeld.
Respondents
to
the
Workday
survey
cited
cybersecurity
risk
as
the
fourth
most
pressing
risk.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmer
der
Umfrage
zur
Kundenzufriedenheit
werden
eine
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
erhalten.
All
participants
will
receive
a
summary
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmer
der
Umfrage
wurden
finanziell
entschädigt.
All
participants
in
the
survey
were
compensated
financially.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Teilnehmer
der
Umfrage
wirklich
nicht
mit
Gebühren
belastet,
wenn
sie
ihre
Antworten
per
SMS
versenden?
Are
respondents
really
not
going
to
be
charged
for
the
responses
they
send
via
SMS?
GlobalVoices v2018q4
In
den
fünf
Jahren
seit
Teilnehmer
der
Eurobarometer-Umfrage
gefragt
werden,
ob
sie
sich
als
Bürger
der
EU
fühlen,
ist
die
Anzahl
der
Europäer,
die
diese
Frage
bejahen
um
lediglich
2%
gestiegen
(von
62%
im
Jahr
2010
auf
64%
im
Jahr
2015).
In
the
five
years
since
Eurobarometer
began
asking
survey
participants
whether
they
feel
like
citizens
of
the
EU,
the
number
responding
positively
has
increased
by
only
2%
(from
62%
in
2010
to
64%
in
2015).
News-Commentary v14
Mit
der
Pünktlichkeit
und
Zuverlässigkeit
des
öffentlichen
Nahverkehrs
in
Städten
zeigten
sich
die
Teilnehmer
an
der
Umfrage
aus
den
EU-Mitgliedstaaten
mit
großer
Mehrheit
zufrieden
(70
%).
A
great
majority
of
respondents
from
EU
Member
States
are
satisfied
with
the
punctuality
and
reliability
of
urban
public
transportation
(70%).
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
bietet
ferner
Informationen
über
die
Bildung,
das
Alter
und
sozioökonomische
Daten
der
Teilnehmer
der
Umfrage.
Education,
age
and
socio-economic
data
on
the
respondents
are
available.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
alle
zyprischen
Teilnehmer
an
der
Umfrage
der
Meinung,
die
Finanzhilfe
der
EU
sei
für
die
wirtschaftliche
und
politische
Entwicklung
der
.subnationalen
Ebene
nicht
von
entscheidender
Bedeutung
(Frage
8).
Moreover,
all
Cypriot
participants
in
the
survey
agree
that
EU
financial
assistance
is
not
significant
for
the
economic
and
political
development
of
the
subnational
tier
(question
8).
EUbookshop v2
Gleichzeitig
brachten
alle
zyprischen
Teilnehmer
an
der
Umfrage
sehr
hohe
Erwartungen
hinsichtlich
der
künftigen
Rolle
des
Ausschusses
der
Regionen
zum
Ausdruck,
und
sie
halten
den
AdR
für
ein
sehr
geeignetes
Instrument
zur
Vertretung
der
Interessen
aller
subnationalen
Gebietskörperschaften
auf
europäischer
Ebene
(Frage
16).
At
once,
all
Cypriot
participants
in
the
survey
have
expressed
very
high
expectations
as
concerns
the
future
role
of
the
Committee
of
the
Regions
and
see
the
COR
as
a
very
promising
instrument
for
the
representation
of
the
interests
of
all
kinds
of
Cypriot
subnational
authorities
at
EU
level
(question
16).
EUbookshop v2
Schließlich
wurden
die
Teilnehmer
der
Umfrage
in
der
Eurozone
gefragt,
wie
stark
sie
sich
an
den
Euro
gewöhnt
hätten,
und
wie
sehr
sie
noch
an
ihrer
ehemaligen
nationalen
Währung
hängen.
Finally,
the
survey
asked
respondents
in
the
euro-zone
countries
how
attached
they
feel
to
the
euro
and
how
attached
they
feel
to
their
past
national
currency.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Teilnehmer
der
Umfrage
u.a.
auch
gefragt,
welche
Bedeutung
einige
dieser
Institutionen
im
Leben
der
EU
haben.
Respondents
were
also
asked
-
among
other
things
-
about
the
importance
of
several
institutions
in
the
life
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
der
Umfrage
werden
auch
regelmäßig
gebeten,
ihre
bevorzugte(n)
Form(en)
des
Bezugs
von
Informationen
über
die
Europäische
Union
aus
einer
Liste
von
12
vorgegebenen
Quellen
auszuwählen.
The
survey
also
regularly
asks
respondents
to
indicate
their
preferred
method(s)
of
receiving
information
about
the
European
Union
from
a
list
of
12
pre-defined
sources.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
der
Umfrage
schätzten,
dass
Mitarbeiter
mit
PCs,
die
älter
als
5
Jahre
sind,
29
%
weniger
produktiv
sind
–
basierend
auf
einem
geschätzten
Durchschnittseinkommen
eines
Mitarbeiters
von
60.000
US-Dollar
belaufen
sich
die
verlorenen
Produktivkosten
auf
17.000
US-Dollar.
Survey
respondents
estimated
that
for
PCs
more
than
5
years
old,
employees
would
be
29%
less
productive
–
based
on
an
average
assumed
employee's
salary
of
US$60,000,
the
lost
productivity
cost
will
amount
to
US$17,000.
ParaCrawl v7.1
Die
fast
21.000
Teilnehmer
der
Umfrage
wählten
O2
in
den
Kategorien
Netz
des
Jahres,
mobile
Datenflatrate,
mobile
Sprachflatrate
und
Prepaid-Karte
unter
die
besten
Drei.
Almost
21,000
participants
in
the
survey
voted
O2
among
the
best
three
in
the
categories
network
of
the
year,
mobile
data
flat
rate,
mobile
voice
flat
rate
and
prepaid
card.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Benutzergruppenrecht
"Kann
die
Stimmen
der
Teilnehmer
einer
Umfrage
sehen",
ist
es
darüber
hinaus
möglich,
in
der
Auflistung
die
jeweiligen
Stimmen
einzusehen.
By
the
user
group
rights
"Can
the
voices
of
the
participants
to
a
survey
see,"
it
is
also
possible
to
view
the
list
of
the
respective
votes.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer
der
Umfrage
waren
Branchenprofi
s,
die
sich
mit
der
Prüfung,
Spezifi
zierung
und
Anschaffung
von
Flurförderzeugen
für
ihre
Fertigungsstandorte
sowie
Vertriebs-
und
Logistikzentren
befassen.
The
participants
in
the
survey
were
experts
in
the
fi
eld
who
are
involved
in
the
testing,
specifi
cation
and
procurement
of
fork-lift
trucks
for
their
manufacturing
locations
and
sales
and
logistics
centres.
ParaCrawl v7.1
Diese
Studie
zeigt,
dass
über
die
Hälfte
der
Teilnehmer
einer
Umfrage
das
Wachstum
ihres
Unternehmens
der
Markenkonsistenz
zuschreiben.
In
one
study,
more
than
half
of
respondents
attributed
the
substantial
growth
of
their
businesses
to
brand
consistency.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
ein
Fünftel
der
Teilnehmer
der
aktuellen
Umfrage
ihre
Meinung
von
optimistisch
auf
neutral
geändert
haben...
This
decrease
is
largely
due
to
the
fact
that
more
than
one
fifth
of
survey
respondents,
who
previously
expressed
optimistic...
ParaCrawl v7.1
In
dieser
soll
es
darum
gehen,
wie
man
mit
einfachen
Mitteln
den
eigenen
Fragebogen
optimieren
kann,
um
mehr
Teilnehmer
zum
Ausfüllen
der
Umfrage
zu
motivieren.
With
the
help
of
a
few
useful
tips,
you
can
encourage
more
people
to
participate
in
your
survey.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
der
Umfrage,
nahmen
an
dem
mehr
500
Firmen,
betrachten
4K
als
Wettbewerbsvorteil.
Respondents,
in
which
took
part
more
500
companies,
consider
4K
as
a
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Der
Meinung,
dass
wir
erst
reisen
sollten,
sind
übrigens
auch
die
meisten
der
Teilnehmer
der
Umfrage.
The
opinion,
that
we
should
travel
only,
are
incidentally
also
most
of
the
participants
in
the
survey.
ParaCrawl v7.1