Translation of "Teile einbauen" in English
Wenn
die
wirklich
die
Automatik
aufarbeiten,
dann
lasse
ich
gleich
ein
paar
bessere
Teile
einbauen.
If
they
really
have
to
rebuild
the
transmission
I
let
them
put
in
some
better
parts.
ParaCrawl v7.1
Neue
Teile
nach
Bedarf
einbauen.
Install
new
parts
as
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
stärksten
Momente
haben
die
Hellenen
immer
dann,
wenn
sie
tödlich
groovende
Teile
einbauen
und
den
Rhythmus,
bei
dem
ich
immer
mit
muss,
anschlagen.
The
strongest
moments
show
up
when
the
band
uses
deadly
grooving
parts
and
the
rhythm
I
always
have
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zwar
auch
ein
Laufwerk
ohne
mechanische
Teile
einbauen,
wie
z.B.
ein
Solid-State-Drive,
aber
Laufwerke
mit
mechanischen
Teilen
werden
auch
in
naher
Zukunft
nicht
vom
Markt
verschwinden.
While
a
solution
is
to
install
a
drive
without
mechanical
parts,
such
as
a
solid
state
drive,
mechanical
drives
are
not
going
away
anytime
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Hersteller
einige
Kits
und
einige
Teile
Klebstoff
mit
einbauen
wird,
während
andere
müssen
vorgebohrt
und
eingeschraubt
Wenn
Sie
vorhaben,
jemanden
anstellen,
um
Ihren
Körper
Kit
installieren,
stellen
Sie
sicher,
dass
sie
kompetent
sind
und
wissen,
was
sie
tun.
Depending
on
the
manufacturer
some
kits
and
some
parts
will
attach
with
adhesive
while
others
will
need
to
be
pre-drilled
and
screwed
in.
If
you
are
going
to
hire
someone
to
install
your
body
kit,
make
sure
that
they
are
knowledgeable
and
know
what
they
are
doing.
ParaCrawl v7.1
Und
unsere
Kunden
sind
live
dabei
und
sehen
nicht
nur,
was
unsere
Premium
Parts
im
Rennen
leisten,
sondern
auch,
wie
die
Mechaniker
die
Teile
einbauen",
erklärt
Jérôme
Grau,
EUROPART
Materials.
And
our
customers
are
here
on
site
and
experience
not
only
what
our
premium
parts
can
do
within
the
race,
but
also
how
the
mechanics
install
the
parts",
explains
Jérôme
Grau,
EUROPART
Materials.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
werden
Sie
bemerken,
daß
Sie
Erweiterungen
einbauen,
Teile
davon
verändern,
aktualisieren
oder
verbessern.
In
the
course
of
time
you
are
improving
it,
repairing
it,
change
parts
of
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
Teil
mit
Leichtigkeit
einbauen.
You
should
be
able
to
install
it
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Alle
Teile
für
den
Einbau
von
Navigations
folgt.
All
parts
for
installation
of
navigation
follows.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Ausgestaltung
werden
nur
wenige
Teile
für
den
Einbau
benötigt.
In
this
refinement,
only
a
few
parts
are
required
for
the
installation.
EuroPat v2
In
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
fallen
auch
Teile,
die
zum
Einbau
in
energiebetriebene
Produkte
bestimmt
sind,
die
als
Einzelteile
für
Endnutzer
in
Verkehr
gebracht
werden
und
die
für
sich
auf
ihre
umweltrelevanten
Eigenschaften
geprüft
werden
können.
The
scope
also
covers
parts,
which
are
intended
to
be
incorporated
into
EuP,
which
are
placed
on
the
market
as
individual
parts
for
end-users
and
whose
environmental
performance
can
be
assessed
in
an
independent
manner.
TildeMODEL v2018
Um
auf
nicht
technisch
komplizierte
motorgetriebene
Luftfahrzeuge,
Freizeitluftfahrzeuge
und
zugehörige
Produkte,
Bau-
und
Ausrüstungsteile
Maßnahmen
anzuwenden,
die
ihrer
einfachen
Konstruktion
und
Betriebsart
angemessen
sind,
ist
es
bei
Aufrechterhaltung
eines
einheitlich
hohen
Niveaus
der
Flugsicherheit
in
Europa
erforderlich,
Änderungen
der
Anforderungen
und
Verfahren
für
die
Zertifizierung
solcher
Luftfahrzeuge
und
zugehöriger
Produkte,
Bau-
und
Ausrüstungsteile
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
vorzunehmen,
insbesondere
die
Möglichkeit
für
Eigentümer
europäischer
leichter
Luftfahrzeuge
unter
2000
kg
(ELA2)
oder
unter
1200
kg
(ELA1)
einzuführen,
bestimmte
nicht
sicherheitskritische
Teile
für
den
Einbau
ohne
EASA-Formblatt
1
zu
akzeptieren.
In
order
to
subject
non-complex
motor-powered
aircraft,
recreational
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances
to
measures
that
are
proportionate
to
their
simple
design
and
type
of
operation,
while
maintaining
a
high
uniform
level
of
aviation
safety
in
Europe,
it
is
necessary
to
introduce
changes
to
requirements
and
procedures
for
the
certification
of
those
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances
and
of
design
and
production
organisations
and
in
particular,
for
the
owners
of
European
Light
Aircraft
below
2000
kg
(ELA2)
or
below
1200
kg
(ELA1),
to
introduce
the
possibility
to
accept
certain
not
safety
critical
parts
for
installation
without
an
EASA
Form
1.
DGT v2019
Ebenfalls
ausgesetzt
werden
Einfuhrabgaben
auf
Teile
zum
Einbau
in
die
aufgeführten
Waren
und
auf
Waren,
die
zur
Ausbildung
an
den
aufgeführten
Waren
oder
zu
deren
Erprobung
genutzt
werden.
Duties
are
also
suspended
for
parts
and
components
for
incorporation
or
fitting
into
the
listed
goods
and
to
goods
for
use
in
training
or
testing
of
the
listed
goods.
TildeMODEL v2018
Beim
Herstellen
solcher
Rückflußverhinderer
ist
es
bisher
notwendig,
die
separat
gefertigten
Teile
-
Einbau-
oder
Grundkörper,
Dichtungen
und
dergleichen
-
anschließend
zusammenzumontieren
und
danach
noch
eine
Dichtigkeitsprüfung
vorzunehmen,
insbesondere
auch
im
Abdichtbereich
zwischen
dem
Dichtelement
und
dem
ihn
haltenden
Grundkörper.
In
the
production
of
such
sanitary
fittings
it
has
hitherto
been
necessary
subsequently
to
assemble
the
separately
produced
parts--installed
elements
or
basic
elements,
seals
and
the
like--and
then
to
carry
out
another
leaktightness
test,
in
particular
also
in
the
sealing
region
between
the
sealing
element
and
the
basic
element
holding
it.
EuroPat v2
Hier
ist
das
Umschließungsrohr
15
nach
Abtrennen
aller
Teile,
die
den
Einbau
des
Umschließungsrohres
15
behindern
würden,
zwischen
dem
biologischen
Schild
28
und
dem
Druckgefäß
1
angeordnet.
In
this
case,
after
severing
all
of
the
parts
that
would
hinder
the
installation
of
the
enclosure
tube
15,
the
enclosure
tube
15
is
disposed
between
the
biological
shield
28
and
the
pressure
vessel
1.
EuroPat v2
Dem
Lieferanten
wurden
Beistellteile
für
die
Bestellung
zur
Verfügung
gestellt,
damit
er
die
Beistellteile
z.B.
in
das
bestellte
Teil
einbauen
kann.
The
supplier
was
provided
with
parts
for
the
purchase
order,
so
that
he
can
install
the
parts
provided
in
the
ordered
part.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Teil
J24
eventuell
gerichtet
werden
muss
und
alle
anderen
Teile
beim
Einbau
von
H21
stören.
Because
the
part
J24
needs
to
be
adjusted
eventually
and
all
other
parts
hinder
that.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
keine
Bohrungen
in
der
Wand
vorgesehen
werden
und
es
werden
nur
wenige
Teile
für
den
Einbau
benötigt.
It
is
not
necessary
to
provide
any
drilled
holes
in
the
wall
and
only
a
few
parts
are
required
for
the
installation.
EuroPat v2
Nach
dem
werkzeugfreien
Zusammensetzen,
d.h.
Zusammenschieben
der
einzelnen
Teile
und
dem
Einbau
in
die
Schiebetür
3,
kann
durch
Drehen
am
Stellrad
39
das
Laufwerk
9
bezüglich
der
Schiebetür
3
vertikal
verschoben
werden.
After
the
assembly
without
tools,
i.e.,
sliding
together
the
individual
parts
and
the
installation
into
the
sliding
door
3,
the
running
carriage
7
can
be
shifted
vertically
relative
to
sliding
door
3
by
rotating
the
adjusting
wheel
39
.
EuroPat v2
Dies
kann
zum
Beispiel
bei
einem
Leuchtenanschluss
nicht
unbedingt
gewährleistet
werden,
da
dort
aus
Platzgründen
zur
Verhinderung
überstehender
Teile
beim
Einbau
in
der
Regel
die
Anschlussbuchse
in
die
Leuchte
eingebaut
ist
und
der
Anschlussstecker
mit
der
Spannungspotential
tragenden
Zuleitung
verbunden
ist.
This
cannot
necessarily
be
ensured
in
the
case
of
a
luminaire
connection
for
example
since,
in
this
case,
for
reasons
of
space,
the
connection
socket
is
generally
incorporated
in
the
luminaire
and
the
connection
plug
is
connected
to
the
supply
line,
which
carries
voltage
potential,
in
order
to
avoid
protruding
parts
during
installation.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
an
wenigstens
einem
Lagerungsstift
einer
der
zu
schließenden
Kontakte
angebracht
sein,
so
daß
der
Lagerungsstift
samt
Kontakt
eine
vormontierte
Einheit
bildet
und
nur
noch
wenige
Teile
beim
Einbau
des
Gassackmoduls
in
das
Lenkrad
montiert
werden
müssen.
Moreover,
on
at
least
one
of
the
bearing
pins
one
of
the
contacts
to
be
closed
may
be
mounted,
so
that
the
bearing
pin
together
with
the
contact
forms
a
preassembled
unit
and
only
few
parts
will
have
to
be
mounted
when
incorporating
the
gas
bag
module
in
the
steering
wheel.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
die
Vormontage
der
Teile
vor
einem
Einbau
in
das
Kraftfahrzeug
auch
in
einer
anderen
räumlichen
Orientierung
erfolgen
kann.
It
is
a
matter
of
course
that
the
preassembly
of
the
parts
before
installation
in
the
motor
vehicle
can
also
take
place
in
another
spatial
orientation.
EuroPat v2
In
dem
Fenster
Ein-/Ausbau
Seriennummern
ordnen
Sie
der
Seriennummer
des
übergeordneten
Teils
die
zugehörigen
Seriennummern
der
Bestandteile
zu,
indem
Sie
die
Seriennummern
der
Bestandteile
in
die
Seriennummer
des
übergeordneten
Teils
einbauen.
In
the
Installation/Uninstallation
Serial
Numbers
window,
you
assign
the
corresponding
serial
numbers
of
the
components
to
the
serial
number
of
the
superordinate
part
by
installing
the
serial
numbers
of
the
components
in
the
serial
number
of
the
superordinate
part.
ParaCrawl v7.1