Translation of "Teile einbauen" in English

Wenn die wirklich die Automatik aufarbeiten, dann lasse ich gleich ein paar bessere Teile einbauen.
If they really have to rebuild the transmission I let them put in some better parts.
ParaCrawl v7.1

Neue Teile nach Bedarf einbauen.
Install new parts as needed.
ParaCrawl v7.1

Die stärksten Momente haben die Hellenen immer dann, wenn sie tödlich groovende Teile einbauen und den Rhythmus, bei dem ich immer mit muss, anschlagen.
The strongest moments show up when the band uses deadly grooving parts and the rhythm I always have to follow.
ParaCrawl v7.1

Sie können zwar auch ein Laufwerk ohne mechanische Teile einbauen, wie z.B. ein Solid-State-Drive, aber Laufwerke mit mechanischen Teilen werden auch in naher Zukunft nicht vom Markt verschwinden.
While a solution is to install a drive without mechanical parts, such as a solid state drive, mechanical drives are not going away anytime in the near future.
ParaCrawl v7.1

Je nach Hersteller einige Kits und einige Teile Klebstoff mit einbauen wird, während andere müssen vorgebohrt und eingeschraubt Wenn Sie vorhaben, jemanden anstellen, um Ihren Körper Kit installieren, stellen Sie sicher, dass sie kompetent sind und wissen, was sie tun.
Depending on the manufacturer some kits and some parts will attach with adhesive while others will need to be pre-drilled and screwed in. If you are going to hire someone to install your body kit, make sure that they are knowledgeable and know what they are doing.
ParaCrawl v7.1

Und unsere Kunden sind live dabei und sehen nicht nur, was unsere Premium Parts im Rennen leisten, sondern auch, wie die Mechaniker die Teile einbauen", erklärt Jérôme Grau, EUROPART Materials.
And our customers are here on site and experience not only what our premium parts can do within the race, but also how the mechanics install the parts", explains Jérôme Grau, EUROPART Materials.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit werden Sie bemerken, daß Sie Erweiterungen einbauen, Teile davon verändern, aktualisieren oder verbessern.
In the course of time you are improving it, repairing it, change parts of it.
ParaCrawl v7.1

Sie können das Teil mit Leichtigkeit einbauen.
You should be able to install it in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Alle Teile für den Einbau von Navigations folgt.
All parts for installation of navigation follows.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ausgestaltung werden nur wenige Teile für den Einbau benötigt.
In this refinement, only a few parts are required for the installation.
EuroPat v2

In den Geltungsbereich der Richtlinie fallen auch Teile, die zum Einbau in energiebetriebene Produkte bestimmt sind, die als Einzelteile für Endnutzer in Verkehr gebracht werden und die für sich auf ihre umweltrelevanten Eigenschaften geprüft werden können.
The scope also covers parts, which are intended to be incorporated into EuP, which are placed on the market as individual parts for end-users and whose environmental performance can be assessed in an independent manner.
TildeMODEL v2018

Um auf nicht technisch komplizierte motorgetriebene Luftfahrzeuge, Freizeitluftfahrzeuge und zugehörige Produkte, Bau- und Ausrüstungsteile Maßnahmen anzuwenden, die ihrer einfachen Konstruktion und Betriebsart angemessen sind, ist es bei Aufrechterhaltung eines einheitlich hohen Niveaus der Flugsicherheit in Europa erforderlich, Änderungen der Anforderungen und Verfahren für die Zertifizierung solcher Luftfahrzeuge und zugehöriger Produkte, Bau- und Ausrüstungsteile sowie für die Zulassung von Entwicklungs- und Herstellungsbetrieben vorzunehmen, insbesondere die Möglichkeit für Eigentümer europäischer leichter Luftfahrzeuge unter 2000 kg (ELA2) oder unter 1200 kg (ELA1) einzuführen, bestimmte nicht sicherheitskritische Teile für den Einbau ohne EASA-Formblatt 1 zu akzeptieren.
In order to subject non-complex motor-powered aircraft, recreational aircraft and related products, parts and appliances to measures that are proportionate to their simple design and type of operation, while maintaining a high uniform level of aviation safety in Europe, it is necessary to introduce changes to requirements and procedures for the certification of those aircraft and related products, parts and appliances and of design and production organisations and in particular, for the owners of European Light Aircraft below 2000 kg (ELA2) or below 1200 kg (ELA1), to introduce the possibility to accept certain not safety critical parts for installation without an EASA Form 1.
DGT v2019

Ebenfalls ausgesetzt werden Einfuhrabgaben auf Teile zum Einbau in die aufgeführten Waren und auf Waren, die zur Ausbildung an den aufgeführten Waren oder zu deren Erprobung genutzt werden.
Duties are also suspended for parts and components for incorporation or fitting into the listed goods and to goods for use in training or testing of the listed goods.
TildeMODEL v2018

Beim Herstellen solcher Rückflußverhinderer ist es bisher notwendig, die separat gefertigten Teile - Einbau- oder Grundkörper, Dichtungen und dergleichen - anschließend zusammenzumontieren und danach noch eine Dichtigkeitsprüfung vorzunehmen, insbesondere auch im Abdichtbereich zwischen dem Dichtelement und dem ihn haltenden Grundkörper.
In the production of such sanitary fittings it has hitherto been necessary subsequently to assemble the separately produced parts--installed elements or basic elements, seals and the like--and then to carry out another leaktightness test, in particular also in the sealing region between the sealing element and the basic element holding it.
EuroPat v2

Hier ist das Umschließungsrohr 15 nach Abtrennen aller Teile, die den Einbau des Umschließungsrohres 15 behindern würden, zwischen dem biologischen Schild 28 und dem Druckgefäß 1 angeordnet.
In this case, after severing all of the parts that would hinder the installation of the enclosure tube 15, the enclosure tube 15 is disposed between the biological shield 28 and the pressure vessel 1.
EuroPat v2

Dem Lieferanten wurden Beistellteile für die Bestellung zur Verfügung gestellt, damit er die Beistellteile z.B. in das bestellte Teil einbauen kann.
The supplier was provided with parts for the purchase order, so that he can install the parts provided in the ordered part.
ParaCrawl v7.1

Da das Teil J24 eventuell gerichtet werden muss und alle anderen Teile beim Einbau von H21 stören.
Because the part J24 needs to be adjusted eventually and all other parts hinder that.
ParaCrawl v7.1

Es müssen keine Bohrungen in der Wand vorgesehen werden und es werden nur wenige Teile für den Einbau benötigt.
It is not necessary to provide any drilled holes in the wall and only a few parts are required for the installation.
EuroPat v2

Nach dem werkzeugfreien Zusammensetzen, d.h. Zusammenschieben der einzelnen Teile und dem Einbau in die Schiebetür 3, kann durch Drehen am Stellrad 39 das Laufwerk 9 bezüglich der Schiebetür 3 vertikal verschoben werden.
After the assembly without tools, i.e., sliding together the individual parts and the installation into the sliding door 3, the running carriage 7 can be shifted vertically relative to sliding door 3 by rotating the adjusting wheel 39 .
EuroPat v2

Dies kann zum Beispiel bei einem Leuchtenanschluss nicht unbedingt gewährleistet werden, da dort aus Platzgründen zur Verhinderung überstehender Teile beim Einbau in der Regel die Anschlussbuchse in die Leuchte eingebaut ist und der Anschlussstecker mit der Spannungspotential tragenden Zuleitung verbunden ist.
This cannot necessarily be ensured in the case of a luminaire connection for example since, in this case, for reasons of space, the connection socket is generally incorporated in the luminaire and the connection plug is connected to the supply line, which carries voltage potential, in order to avoid protruding parts during installation.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann an wenigstens einem Lagerungsstift einer der zu schließenden Kontakte angebracht sein, so daß der Lagerungsstift samt Kontakt eine vormontierte Einheit bildet und nur noch wenige Teile beim Einbau des Gassackmoduls in das Lenkrad montiert werden müssen.
Moreover, on at least one of the bearing pins one of the contacts to be closed may be mounted, so that the bearing pin together with the contact forms a preassembled unit and only few parts will have to be mounted when incorporating the gas bag module in the steering wheel.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass die Vormontage der Teile vor einem Einbau in das Kraftfahrzeug auch in einer anderen räumlichen Orientierung erfolgen kann.
It is a matter of course that the preassembly of the parts before installation in the motor vehicle can also take place in another spatial orientation.
EuroPat v2

In dem Fenster Ein-/Ausbau Seriennummern ordnen Sie der Seriennummer des übergeordneten Teils die zugehörigen Seriennummern der Bestandteile zu, indem Sie die Seriennummern der Bestandteile in die Seriennummer des übergeordneten Teils einbauen.
In the Installation/Uninstallation Serial Numbers window, you assign the corresponding serial numbers of the components to the serial number of the superordinate part by installing the serial numbers of the components in the serial number of the superordinate part.
ParaCrawl v7.1