Translation of "Teile besorgen" in English
Also,
der
Mechaniker
sagt,
er
muss
die
Teile
erst
besorgen.
Thank
you.
All
right,
so
the
mechanic
says
that
he
has
to
send
out
for
parts
and
the
van
won't
be
ready
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
viele
Teile
besorgen
-
ob
neu
oder
auch
gebraucht.
We
can
locate
most
parts
for
you
-
new
or
used.
ParaCrawl v7.1
Angenommen,
du
wärst
in
der
Lage,
dir
die
Teile
zu
besorgen...
und
das
Ingenieurswissen
anzueignen,
die
zusam-
menzubauen,
was
ich
für
nicht
realistisch
halte!
Assuming
you'd
be
able
to
get
the
parts,
and
develop
the
engineering
skills
to
assemble
them,
which
I
don't
see
as
likely.
Hacha!
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
her
um
einige
Teile
zu
besorgen,
aber
ich
hörte
du
hast
dieses
Gebiet
jetzt.
I
came
for
some
spare
parts,
but
I
learned
that
this
is
your
area.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
Verzweiflung
suchen
wir
nach
Auswegen
und
ziehen
schon
bald
in
Erwägung,
dass
Emil
nach
Sarawak/Malaysia
reist,
wo
unser
LandCruiser
noch
sehr
gängig
ist,
um
dort
die
Teile
selbst
zu
besorgen.
In
our
dismay,
we
are
looking
for
alternatives
and
soon
take
into
consideration
that
Emil
returns
to
Sarawak
in
East-Malaysia,
where
our
car
is
quite
common,
to
organize
the
needed
parts
himself.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur,
dass
ich
sie
bitte,
die
Teile
zu
besorgen,
nein
nein,
es
muss
auch
noch
dazu
wirklich
schnell
gehen.
Not
just
that
I
ask
them
for
sending
the
parts,
it
should
be
also
within
a
day
or
two.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
also
einen
Teil
dieses
Geldes
besorgen.
So
we
can
get
you
piece
of
that
money.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
ein
Teil
besorgen.
He
needed
a
part.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
mehr
Geld,
ist
mir
egal
was
du
machst
aber
du
musst
mir
das
Teil
besorgen.
There
is
no
more
money,
I
don't
care
what
you
have
to
do,
but
you
have
to
get
that
item
from
him.
OpenSubtitles v2018
Der
größte
und
zeitaufwändigste
Teil
war
das
Besorgen
der
Wolle
und
des
Farbstoffs
für
die
Herstellung
des
Betts,
The
biggest,
most
time-consuming
part
was
getting
the
wool
and
dye
for
making
the
bed,
ParaCrawl v7.1