Translation of "Teil der verantwortung" in English

Europa muss dabei den Teil der Verantwortung wahrnehmen, der ihm zukommt.
Europe must take its fair share of this responsibility.
Europarl v8

Ich appelliere an die Kommission, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen.
I call on the Commission to take its share of the responsibility.
Europarl v8

Jeder trägt seinen Teil der Verantwortung - Rat, Kommission und Europäisches Parlament.
The Council, Commission and Parliament should all share responsibility for this.
Europarl v8

Jeder muss seinen Teil der Verantwortung tragen, das ist klar.
It is clear that everyone must take on their share of the responsibility.
Europarl v8

Jeder trägt seinen Teil der Verantwortung.
Everyone bears their share of responsibility.
Europarl v8

Meines Erachtens trägt unser Parlament in diesem Zusammenhang auch einen Teil der Verantwortung.
I believe that our Parliament also bears some responsibility here.
Europarl v8

Die Bürokratie der Kommission trägt hier einen großen Teil der Verantwortung.
The bureaucracy of the Commission bears a great deal of responsibility here.
Europarl v8

Die aufstrebenden Volkswirtschaften müssen ihren Teil der Verantwortung übernehmen und ihren Beitrag leisten.
Emerging economies need to take their share of responsibility and contribution.
Europarl v8

Natürlich übernehmen auch wir einen Teil der gemeinsamen Verantwortung.
Of course we share our responsibility.
Europarl v8

Auch die kubanische Regierung trägt einen Teil der Verantwortung.
The Cuban Government has also its own individual responsibility to bear.
Europarl v8

Einen Teil der Verantwortung trägt aber auch Georgien.
Georgia also bears its share of responsibility.
Europarl v8

Die lokalen Gebietskörperschaften übernehmen durch die Bereitstellung spezieller Einrichtungen ihren Teil der Verantwortung.
Local authorities have also taken on some responsibility by providing specific equipment.
Europarl v8

Der größte Teil der Verantwortung entfällt jedoch auf die irische Regierung.
However, the prime responsibility rests with the Irish Government.
Europarl v8

Auch Europa muss seinen Teil der Verantwortung übernehmen.
Europe, too, should shoulder its share of responsibility.
Europarl v8

Die Verhandlungspartner müssen sicherlich einen Teil der Verantwortung übernehmen.
The negotiating parties must certainly take some of the responsibility.
Europarl v8

Dieses Haus trägt einen Teil der Verantwortung.
This House bears some of that responsibility.
Europarl v8

Wir fordern lediglich, dass die Arbeitgeber auch ihren Teil der Verantwortung übernehmen.
We demand only that employers also accept their share of responsibility.
Europarl v8

Auch der UNHCR muss sich einen Teil der Verantwortung zuschreiben.
The HCR must also bear some of the responsibility.
Europarl v8

Aber die Bush-Administration trägt einen erheblichen Teil der Verantwortung.
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility.
News-Commentary v14

Sollte es dazu kommen, trüge Deutschland einen großen Teil der Verantwortung dafür.
If that were to happen, Germany would bear a major share of the responsibility.
News-Commentary v14

Natürlich tragen auch die Araber ihren Teil der Verantwortung.
Of course the Arabs are not free of blame either.
News-Commentary v14

Denn die Regionen tragen den größten Teil der Verantwortung für Dienstleistungen im Gesundheitsbereich.
Regions bear the bulk of responsibility for the provision of healthcare services.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, seinen Teil der Verantwortung zu übernehmen.
The EESC is ready and willing to play its part.
TildeMODEL v2018

Die internationalen Partner der EU müssen ihren Teil der Verantwortung übernehmen.
The EU's international partners need to assume their share of responsibility.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Verantwortungskette für qualitätsorientierte Schifffahrt trägt jeder Akteur seinen Teil der Verantwortung.
According to the chain of responsibility of quality shipping every player bears his own degree of responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Kommission übernimmt als Teil der internationalen Gemeinschaft Verantwortung.
The Commission as part of the global community is taking its responsibilities.
TildeMODEL v2018

Drittens liegt ein Teil der Verantwortung beim Erzie hungssystem.
Another cause of illiteracy is the lack of will of national governments to tackle the problem.
EUbookshop v2