Translation of "Teil der verantwortung" in English
Europa
muss
dabei
den
Teil
der
Verantwortung
wahrnehmen,
der
ihm
zukommt.
Europe
must
take
its
fair
share
of
this
responsibility.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Jeder
trägt
seinen
Teil
der
Verantwortung
-
Rat,
Kommission
und
Europäisches
Parlament.
The
Council,
Commission
and
Parliament
should
all
share
responsibility
for
this.
Europarl v8
Jeder
muss
seinen
Teil
der
Verantwortung
tragen,
das
ist
klar.
It
is
clear
that
everyone
must
take
on
their
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Jeder
trägt
seinen
Teil
der
Verantwortung.
Everyone
bears
their
share
of
responsibility.
Europarl v8
Meines
Erachtens
trägt
unser
Parlament
in
diesem
Zusammenhang
auch
einen
Teil
der
Verantwortung.
I
believe
that
our
Parliament
also
bears
some
responsibility
here.
Europarl v8
Die
Bürokratie
der
Kommission
trägt
hier
einen
großen
Teil
der
Verantwortung.
The
bureaucracy
of
the
Commission
bears
a
great
deal
of
responsibility
here.
Europarl v8
Die
aufstrebenden
Volkswirtschaften
müssen
ihren
Teil
der
Verantwortung
übernehmen
und
ihren
Beitrag
leisten.
Emerging
economies
need
to
take
their
share
of
responsibility
and
contribution.
Europarl v8
Natürlich
übernehmen
auch
wir
einen
Teil
der
gemeinsamen
Verantwortung.
Of
course
we
share
our
responsibility.
Europarl v8
Auch
die
kubanische
Regierung
trägt
einen
Teil
der
Verantwortung.
The
Cuban
Government
has
also
its
own
individual
responsibility
to
bear.
Europarl v8
Einen
Teil
der
Verantwortung
trägt
aber
auch
Georgien.
Georgia
also
bears
its
share
of
responsibility.
Europarl v8
Die
lokalen
Gebietskörperschaften
übernehmen
durch
die
Bereitstellung
spezieller
Einrichtungen
ihren
Teil
der
Verantwortung.
Local
authorities
have
also
taken
on
some
responsibility
by
providing
specific
equipment.
Europarl v8
Der
größte
Teil
der
Verantwortung
entfällt
jedoch
auf
die
irische
Regierung.
However,
the
prime
responsibility
rests
with
the
Irish
Government.
Europarl v8
Auch
Europa
muss
seinen
Teil
der
Verantwortung
übernehmen.
Europe,
too,
should
shoulder
its
share
of
responsibility.
Europarl v8
Die
Verhandlungspartner
müssen
sicherlich
einen
Teil
der
Verantwortung
übernehmen.
The
negotiating
parties
must
certainly
take
some
of
the
responsibility.
Europarl v8
Dieses
Haus
trägt
einen
Teil
der
Verantwortung.
This
House
bears
some
of
that
responsibility.
Europarl v8
Wir
fordern
lediglich,
dass
die
Arbeitgeber
auch
ihren
Teil
der
Verantwortung
übernehmen.
We
demand
only
that
employers
also
accept
their
share
of
responsibility.
Europarl v8
Auch
der
UNHCR
muss
sich
einen
Teil
der
Verantwortung
zuschreiben.
The
HCR
must
also
bear
some
of
the
responsibility.
Europarl v8
Aber
die
Bush-Administration
trägt
einen
erheblichen
Teil
der
Verantwortung.
But
the
Bush
administration
bears
a
significant
share
of
the
responsibility.
News-Commentary v14
Sollte
es
dazu
kommen,
trüge
Deutschland
einen
großen
Teil
der
Verantwortung
dafür.
If
that
were
to
happen,
Germany
would
bear
a
major
share
of
the
responsibility.
News-Commentary v14
Natürlich
tragen
auch
die
Araber
ihren
Teil
der
Verantwortung.
Of
course
the
Arabs
are
not
free
of
blame
either.
News-Commentary v14
Denn
die
Regionen
tragen
den
größten
Teil
der
Verantwortung
für
Dienstleistungen
im
Gesundheitsbereich.
Regions
bear
the
bulk
of
responsibility
for
the
provision
of
healthcare
services.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
seinen
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
The
EESC
is
ready
and
willing
to
play
its
part.
TildeMODEL v2018
Die
internationalen
Partner
der
EU
müssen
ihren
Teil
der
Verantwortung
übernehmen.
The
EU's
international
partners
need
to
assume
their
share
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
Verantwortungskette
für
qualitätsorientierte
Schifffahrt
trägt
jeder
Akteur
seinen
Teil
der
Verantwortung.
According
to
the
chain
of
responsibility
of
quality
shipping
every
player
bears
his
own
degree
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übernimmt
als
Teil
der
internationalen
Gemeinschaft
Verantwortung.
The
Commission
as
part
of
the
global
community
is
taking
its
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Drittens
liegt
ein
Teil
der
Verantwortung
beim
Erzie
hungssystem.
Another
cause
of
illiteracy
is
the
lack
of
will
of
national
governments
to
tackle
the
problem.
EUbookshop v2