Translation of "Technologische kluft" in English

Die Statistiken belegen, daß die technologische Kluft zwischen den entwickelten und den weniger entwickelten Regionen innerhalb der Europäischen Union doppelt so groß ist wie die Kohäsionskluft, und vieles deutet darauf hin, daß sich diese Kluft weiter vertiefen wird.
Statistics show that the technology gulf between the developed and less developed regions in the European Union is twice as large as the cohesion gulf, and there is much to suggest that the gulf is widening.
Europarl v8

Hervorheben möchte ich auch das Argument von Frau Krehl, dass wir die technologische Kluft sowohl zwischen Regionen als auch zwischen Mitgliedstaaten verringern müssen, indem wir die Netze der technologischen Zusammenarbeit verstärken, und betont sei ihre besondere Sensibilität, wenn es um die Förderung der Entwicklung der KMU und des Innovationspotenzials mit Blick auf Forschung und Entwicklung geht.
I would also like to stress Mrs Krehl's argument that we need to reduce the technological gap between regions and Member States, through the enhancement of technological cooperation networks, and her particular sensitivity towards promoting the development of SMEs and innovation potential, in terms of R+D.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten sind daher nicht in der Lage, die technologische Kluft, die in punkto Verteidigungspotenzial und Sicherheit zwischen den Vereinigten Staaten und Europa besteht, zu schließen.
The result of this is that EU Member States are not in a position to close the technology gap that exists between the United States and Europe in terms of defence potential and security.
Europarl v8

Wir sollten uns freuen über die Implementierung eines technologischen Fonds im Rahmen des EFRE, um die technologische Kluft zu schließen, sowie über das „phasing out“ im Kohäsionsfonds, um den Weg der Konvergenz fortzusetzen, wobei man einzuräumen muss, dass es, obwohl Länder mit größerem Bedarf zweifellos eine Vorzugsbehandlung benötigen, auch andere Regionen und Mitgliedstaaten gibt, die in dieser Richtung vorankommen müssen.
We should be pleased about the implementation of a technological fund within the framework of the FEDER, with a view to closing the technological gap, as well as about the ‘phasing out’ in the Cohesion Fund, in order to move towards convergence, acknowledging that, though it is clear that countries with more needs require privileged treatment, there are other regions and Member States that need to make progress in this direction.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir bitten Sie, sich dafür einzusetzen, dass die technologische Kluft, die zweifellos auch innerhalb unserer Union existiert, verringert wird.
Commissioner, we would ask that you commit yourself to reducing the internal technological gap which unquestionably also exists within our Union.
Europarl v8

Schließlich sollten innovative Aktivitäten im Bereich Forschung, Entwicklung und Innovation unterstützt werden, und zwar vor allem in entlegenen Regionen und Gebieten, insbesondere dort, wo eine tiefe technologische Kluft besteht.
Finally, there should be support for innovative actions on matters of research, development and innovation, mainly in remote countries and areas, especially where there is a large technological divide.
Europarl v8

Kenntnis nehmend von dem Aktionsplan, den die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen auf ihrer vom 12. bis 19. Februar 2000 in Bangkok abgehaltenen zehnten Tagung verabschiedet hat, in dem die Konferenz unter anderem auf die wachsende technologische Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern hinwies und betonte, dass unter anderem die entwickelten wie die Entwicklungsländer Maßnahmen ergreifen müssen, namentlich die Festlegung geeigneter grundsatzpolitischer und rechtlicher Rahmenbedingungen, die Erschließung der Humanressourcen sowie die Bereitstellung von technischer Hilfe und, wo dies möglich ist, finanzieller Hilfe und anderer Anreize, um diese Kluft zu verringern und in den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, und den Übergangsländern die Verbesserung des Zugangs zu, des Transfers und der Verbreitung von Technologien zu fördern,
Taking note of the Plan of Action adopted by the United Nations Conference on Trade and Development at its tenth session, held at Bangkok from 12 to 19 February 2000, in which the Conference noted, inter alia, the growing technology gap between developed and developing countries, and stressed that actions were required by both developed and developing countries, among others, including the establishment of appropriate policy and legal frameworks, human resource development and the provision of technical assistance and, where possible, financial assistance and other incentives in order to narrow that gap and promote greater access, transfer and diffusion of technology to developing countries, in particular the least developed countries, as well as countries with economies in transition,
MultiUN v1

Der Ausschuß bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, daß aus allen Angaben zu den Netzwerken und Dienstleistungen8 eindeutig hervorgeht, daß sich die technologische Kluft trotz der eindeutig erzielten Fortschritte in den nächsten Jahren noch verschärfen könnte.
The Commission is concerned that all the indicators for network and service installation8 unambiguously show that although progress is undoubtedly being made, the technology gap could widen over the next few years.
TildeMODEL v2018

Aus der Mitteilung geht neben anderen einschlägigen Zielen auch die Notwendigkeit hervor, die technologische Kluft zwischen den Geräte für die elektronische Kommunikation produzie­renden europäischen Herstellern und den Herstellern aus Drittstaaten zu verringern, deren Ursache teilweise in der Fragmentierung des geltenden Rechtsrahmens liegt.
Among other important objectives, the communication also points to the need to narrow the technological gap between European and third-country manufacturers of electronic communication equipment, which is caused in part by the fragmentation of the current regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Ebensowenig läßt sich die technologische Kluft zu den Industriestaaten kurzfristig überwinden, was für eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit entscheidend wäre.
Similarly, the technological gulf between Latin America and the developed world cannot be bridged in the short term, although this is essential to greater competitiveness.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Anstrengungen ist, benachteiligtere Regionen mit der entsprechenden Kapazität auszustatten, dass sie erfolgreich an Forschungsarbeiten in ganz Europa mitwirken können, dadurch eine bessere Übertragung der Forschungsergebnisse in ihr Wirtschaftssystem erreicht wird, die bestehende wirtschaftliche und technologische Kluft gegenüber den fortgeschritten Regionen geschmälert und damit eine bessere Einbindung in einen im Aufbau befindlichen Europäischen Forschungsraum gesichert wird.
These efforts aim on equipping less favoured regions with the appropriate capacity in order that they engage successfully in collaborative research endeavours throughout Europe, achieve a better transfer of research results in their economic fabric, help reducing the existing economic and technological gap with the most advanced regions and thus integrate better in a developing European research space.
TildeMODEL v2018

Die Freisetzung des Entwicklungspotenzials der Regionen und die umfassende Verbreitung der FTE-Ergebnisse helfen dabei, die technologische Kluft zu überbrücken, und sie leisten einen Beitrag zur europäischen Wettbewerbsfähigkeit.
Unlocking the development potential of regions and wide dissemination of the results of research and technological development help to bridge the technological divide and contribute to European competitiveness.
DGT v2019

Es ist dringend notwendig, die breite technologische Kluft zwischen der rumänischen und der EU-Industrie zu überwinden.
There is a profound need to close the wide technological gap between Romanian and European Union industries.
EUbookshop v2

Die Anpassung des Umweltschutzniveaus in den Beitrittsländern muss beschleunigt werden, auch um eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung durch den Transfer sauberer Technologien zu fördern, mit denen nicht die in den letzten Jahren in den EU-Ländern aufgetretenen Probleme wiederholt werden und die es ermöglichen, die derzeit bestehende technologische Kluft zu schließen oder zumindest zu verringern.
4) there is a need to move faster to improve the level of environmental protection in the accession countries, not least to generate sustainable economic development by means of the transfer of clean technologies, in order to prevent a repetition of the problems encountered over the years in the EU and to bridge or at least reduce the current technology gap;
EUbookshop v2

Um diese technologische Kluft zu schließen, konzentriert sich Continua darauf, Regierungen und Unternehmen bei der Implementierung von mHealth gemäß offenen Standards wie IEEE und ISO zu unterstützen und damit Interoperabilität zu gewährleisten.
To help bridge the technology gap, Continua is focused on helping governments and companies implement mHealth according to open standards such as IEEE and ISO, to ensure interoperability.
ParaCrawl v7.1

Abschließend die wichtigste Botschaft des META-FORUM 2011: Obwohl die EU und ihre Mitgliedsstaaten bereits zahlreiche Einzelprojekte unterstützt haben, wird die technologische Kluft zwischen den "großen" und "kleinen" Sprachen immer größer.
The main message of META-FORUM 2011: Although the EU and its member states have already supported numerous individual research projects, the technology gap between "big" and "small" languages still keeps widening.
ParaCrawl v7.1

Was die technologische Kluft betrifft, Herr Wijkman, die es zu überwinden gilt, so haben Sie Recht. Meines Erachtens stimmen wir in der Kommission dem Punkt zu, dass die von uns geleistete öffentliche Entwicklungshilfe in einigen Fällen neu ausgerichtet oder überprüft werden sollte.
With regard to the technological gap to be overcome, Mr Wijkman, you are correct, and I believe that we in the Commission agree on the fact that our public aid to development should, in a number of cases, be reoriented or reviewed.
Europarl v8

Muß darauf hingewiesen werden, daß die südeuropäischen Länder hierbei das Schlußlicht bilden? Schlimmer noch, zwischen den europäischen Regionen ist die technologische Kluft wesentlich größer als das wirtschaftliche Gefälle.
Not only is the amount provided by the southern Member States the lowest, but the technological gap between the regions in Europe is even wider than the economic gap which divides them.
EUbookshop v2

Dell betreibt gemeinsam mit der FACE mehrere innovative Projekte zur Überwindung der technologischen Kluft.
Dell works with FACE to close the gap in technology through multiple innovative projects.
ParaCrawl v7.1

In der derzeitigen Situation profitiert Rumänien angesichts der Wirtschaftskrise und der Krise im eigenen landwirtschaftlichen Sektor und der technologischen Kluft ganz eindeutig von dieser Heraufsetzung der Produktionsbegrenzung.
In the current circumstances, Romania clearly benefits from this production limit being higher, given the economic crisis, the crisis in the domestic agricultural sector and the technology gap.
Europarl v8

Die Ausgangsprämisse für das Programm war begründet – zum Zeitpunkt der Auflage von INFO2000 gab es nur wenige vergleichbare Programme, und es deutete nichts auf die Schließung der „technologischen Kluft“ zwischen den USA und Europa hin.
The rationale for the programme was proven – there were few comparable programmes in existence at the time of the creation of INFO2000, and the ‘technology gap’ between the US and Europe showed no signs of closing.
TildeMODEL v2018

Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung wird einem allen Mitgliedstaaten zugute kommenden Europäischen Forschungsraum dadurch neue Impulse verleihen, dass die Zusammenarbeit innerhalb Europas gestärkt wird, Privatinvestitionen in Bereichen mobilisiert werden, die für die Wettbewerbsfähigkeit entscheidend sind, und ein Beitrag zur Überbrückung der technologischen Kluft geleistet wird.
The 7th Framework Programme for Research and Development will lend fresh impetus to a European research area for the benefit of all Member States by enhancing European cooperation, stimulating private investment in areas crucial to competitiveness and helping to fill the technology gap.
TildeMODEL v2018