Translation of "Technischer natur" in English
Die
übrigen
verbleibenden
Punkte
sind
eher
technischer
Natur.
The
few
remaining
points
are
of
a
more
technical
nature.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
betreffen
alle
fünf
Berichte
und
sind
technischer
Natur.
The
amendments
are
to
all
five
reports
and
are
technical
amendments.
Europarl v8
Das
Problem
ist
also
weniger
technischer
Natur,
es
ist
ein
politisches
Problem.
The
problem
is
therefore
not
technical,
but
political.
Europarl v8
Eine
weitere
vorgeschlagene
Änderung
ist
eher
technischer
Natur,
trotzdem
aber
von
Bedeutung.
A
further
proposed
change
is
more
technical,
although
also
important.
Europarl v8
Beide
sind
technischer
Natur
und
wurden
mir
von
der
Wirtschaft
vorgeschlagen.
Both
are
very
technical
and
have
been
suggested
to
me
by
the
industry.
Europarl v8
Viele
der
im
Bericht
des
Ausschusses
enthaltenen
Änderungsanträge
sind
technischer
Natur.
Many
of
the
amendments
contained
in
the
committee's
report
are
technical
in
nature.
Europarl v8
Das
Problem
ist
eher
technischer
Natur,
daher
sind
es
auch
die
Lösungen.
This
problem
is
rather
technical
in
nature,
as
are
its
solutions.
News-Commentary v14
Damit
ist
er
eher
technischer
als
politischer
Natur.
It
is
first
and
foremost
technical
in
nature,
rather
than
political.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
stellt
jedoch
eine
Reihe
von
Fragen
prinzipieller
und
technischer
Natur.
However,
the
proposed
directive
does
raise
a
number
of
issues,
some
on
matters
of
principle,
other
of
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
Düngemittel
sind
von
sehr
technischer
Natur.
The
Community
legislation
on
fertilizers
is
very
technical
in
its
content.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
ist
rein
technischer
Natur.
The
amendment
is
solely
technical.
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
Unsicherheitsfaktor
ist
rein
technischer
Natur.
The
second
factor
is
the
purely
technical
aspect.
TildeMODEL v2018
Erste
Studien
zeigen,
dass
die
Probleme
hier
hauptsächlich
technischer
Natur
sind.
Initial
studies
show
that
the
problems
to
be
resolved
are
essentially
of
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Erste
Studien
zeigen,
dass
die
Probleme
hier
hauptsächlich
technischer
Natur
sind.
Initial
studies
show
that
the
problems
to
be
resolved
are
essentially
of
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Meinungsunterschiede
dürften
wissenschaftlicher
oder
technischer
Natur
sein.
Most
of
these
divergences
of
opinions
are
expected
to
be
of
a
scientific
or
a
technical
nature.
TildeMODEL v2018
Die
Bestandsbewirtschaftung
erfordert
wissenschaftliche
Gutachten
biologischer,
technischer
und
wirtschaftlicher
Natur.
Fisheries
management
needs
scientific
advice
on
its
economic,
biological
and
technical
aspects.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
seien
rein
technischer
Natur
und
beträfen
das
Abrechnungssystem.
The
modifications
were
of
technical
nature
and
concerned
invoicing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
war
weitgehend
technischer
Natur.
This
was
very
much
a
technical
amendment.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
fast
ausschließlich
sehr
technischer
Natur.
These
are
nearly
all
very
technical.
TildeMODEL v2018
Andere
Änderungen
sind
technischer
Natur
und
sollen
der
Ergänzung
der
betreffenden
Verordnungen
dienen.
Other
amendments
are
of
a
technical
nature
and
are
intended
to
supplement
the
Regulations
in
question.
TildeMODEL v2018
Das
Maßnahmenpaket
"Einheitlicher
europäischer
Luftraum"
ist
nicht
nur
rein
technischer
Natur.
It
is
vital
to
remember
that
SES
is
not
only
a
technical
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
rein
technischer
Natur
und
haben
keinerlei
politische
Aus
wirkungen.
The
measures
proposed
are
purely
technical
and
they
have
no
political
implications.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
des
Rates
ist
rein
technischer
Natur.
This
proposal
from
the
Council
is
entirely
a
technical
one.
EUbookshop v2
Ein
zweiter
Anknüpfungspunkt
ist
eher
technischer
Natur.
A
second
point
of
connection
is
more
technical
in
nature.
EUbookshop v2
Die
Änderungen
des
Europäischen
Parlaments
sind
technischer
Natur.
Parliament
made
a
number
of
technical
amendments.
EUbookshop v2