Translation of "Natur" in English

Ich möchte lediglich zu einem Querschnittsthema allgemeiner Natur sprechen.
I only want to make one cross-cutting point of a general nature.
Europarl v8

Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
No European directive can change the nature of men and women.
Europarl v8

Dies deutet auf eine radikale Veränderung der Natur des Konfliktes hin.
This suggests a radical change in the nature of the conflict.
Europarl v8

Wir tragen gegenüber der Natur die Verantwortung zu einer angemessenen Landnutzung.
We have a responsibility to nature to use land properly.
Europarl v8

Ersterer bezeichnet den richtigen Umgang mit der Natur.
The former involves proper use of nature.
Europarl v8

Letzterer impliziert den Schutz der Natur vor einer Ausbeutung.
The latter implies protecting nature against exploitation.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Europarl v8

Meine Frage ist jedoch etwas anderer Natur.
However, my question is of a slightly different nature.
Europarl v8

Das Parlament wird lediglich konsultiert, was die antidemokratische Natur dieses Vorhabens zeigt.
Parliament will merely be consulted, which reflects the anti-democratic nature of the scheme.
Europarl v8

Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
We cannot negotiate against the science of nature.
Europarl v8

Ihrer Natur nach ist sie eine europäische Politik.
By its nature, it is a European policy.
Europarl v8

Die Staatsschuldenkrise hat gerade ihre pro-zyklische Natur bestätigt.
The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
Europarl v8

Das zweite Ziel ist von moralischer Natur.
The second objective is moral in nature.
Europarl v8

Die menschliche Natur erträgt einen solchen Sieg oft schwerer als eine Niederlage.
Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat.
Europarl v8

Wenn die Natur zerstört, baut der Mensch wieder auf.
If nature destroys, people rebuild.
Europarl v8

Einige von ihnen könnten finanzieller Natur sein.
Some of them may be of a financial nature.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören.
At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.
Europarl v8

Mit der Richtlinie schaffen wir die Privatisierung der Natur.
We are using this directive to privatize nature.
Europarl v8

Einige der Probleme, die die Poltrein BV hatte, waren kommerzieller Natur.
Some of the problems which Poltrein has experienced have been of a commercial nature.
Europarl v8

Der Bericht enthält kleine Verbesserungen praktischer Natur.
The report involves minor improvements of a practical nature.
Europarl v8

Eine solche Maßnahme bringt Eingriffe in die Natur mit sich.
Such a measure involves interference with nature.
Europarl v8