Translation of "Technische umstellung" in English
Dies
ist
eine
rein
technische
Umstellung
der
Geschäftsordnung.
It
is
purely
a
technical
rearranging
of
the
rules.
Europarl v8
Der
digitale
Übergang
bedeutet
wesentlich
mehr
als
die
reine
technische
Umstellung.
Switchover
implies
much
more
than
a
technical
migration.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
beinhaltet
weit
mehr
als
nur
die
technische
Umstellung.
Switchover
implies
much
more
than
a
technical
migration.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
der
vorliegende
Bericht
von
Frau
Haug
behandelt
eine
technische
Umstellung,
mit
der
eine
präzisere
Grundlage
für
die
Erhebung
der
Beitragszahlungen
zu
den
auf
der
Mehrwertsteuer
basierenden
Eigenmitteln
geschaffen
wird.
Mr
President,
Mrs
Haug'
s
report,
which
is
being
discussed,
concerns
a
technical
alteration
that
would
provide
a
more
accurate
basis
for
collecting
VAT-based
contributions.
Europarl v8
Im
Verlaufe
der
Beratungen
tauchte
das
Wort
„Revolution“
auf
und
meines
Erachtens
völlig
zu
Recht,
da
es
sich
beim
Übergang
zum
digitalen
System
um
eine
Art
Revolution
handelt
und
jede
größere
technische
Umstellung
in
einem
ähnlichen
Maßstab
umfassende
Konsequenzen
hat.
The
word
‘revolution’
cropped
up
during
it,
and
quite
rightly
so
in
my
opinion,
since
the
transition
to
digital
broadcasting
is
a
revolution
of
sorts,
and
any
major
technical
transition
on
a
similar
scale
has
widespread
consequences.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
enthält
im
wesentlichen
technische
Empfehlungen
zur
Umstellung
der
Renten-,
Aktien-
und
Derivativmärkte
sowie
zu
den
Konventionen,
die
für
den
neuen
Euro-Markt
gelten
sollen.
The
Commission
communication
sets
out
technical
recommendations
on
the
redenomination
of
the
bond,
equity
and
derivative
markets,
and
on
the
market
conventions
which
should
be
applied
to
the
new
euro
capital
market.
TildeMODEL v2018
Die
technische
Vorbereitung
der
Umstellung
ist
eine
günstige
Gelegenheit,
um
sämtliche
Dienste
zu
überprüfen
und
die
Verwaltung
zu
modernisieren.
Technical
preparation
for
the
changeover
to
the
euro
provides
an
opportunity
to
examine
all
services
and
to
modernise
administration.
TildeMODEL v2018
Die
erste
der
erwähnten
Stellungnahmen
"Auswirkungen
des
Euro
auf
die
Kapitalmärkte"
(1997,
Berichterstatter:
Herr
Pelletier)
bezieht
sich
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
und
enthält
in
erster
Linie
technische
Empfehlungen
zur
Umstellung
der
Renten-,
Aktien-
und
Derivativmärkte
sowie
zu
den
Konventionen,
die
für
den
neuen
Euro-Markt
gelten
sollten.
The
first
of
these
opinions,
The
impact
of
the
introduction
of
the
euro
on
capital
markets
(1997,
rapporteur
Mr
Pelletier),
was
in
response
to
a
Commission
document
and
contained
technical
recommendations
concerning
the
redenomination
of
the
bond,
equity
and
derivative
markets,
as
well
as
the
conventions
that
should
apply
to
the
new
euro
capital
market.
TildeMODEL v2018
Die
Information
über
die
technische
Umstellung
darf
nicht
jener
über
die
politischen
Ziele
und
die
eingetretenen
Erfolge
untergeordnet
werden.
We
must
not
allow
information
on
the
technical
changeover
to
be
overshadowed
by
information
about
the
political
objectives
and
the
successes
achieved
so
far.
Europarl v8
Die
im
Januar
1997
eingerichtete
abteilungsübergreifende
Arbeitsgruppe
hatte
drei
Hauptaufgaben
zu
erfüllen:
erstens
die
technische
Umstellung
der
Dienststellen
der
Kommission
(EDV
verwaltungstechnische
Fragen,
Schulung
und
Information
der
Mitarbeiter)
organisieren,
zweitens
die
Vereinbarkeit
des
EU-Rechts
in
allen
Bereichen
mit
der
Euro-Einführung
1999
beachten
und
drittens
alle
zusätzlichen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
dem
Eintritt
in
die
dritte
Phase
der
EWWU
überwachen.
Created
in
January
1997,
the
inter-departmental
group
was
assigned
three
key
tasks:
to
organize
the
technical
changeover
of
Commission
departments
(computing,
administrative
issues,
training
and
staff
information);
to
ensure
that
in
all
areas
Community
law
is
compatible
with
the
introduction
of
the
euro
in
1999;
and
to
supervise
any
additional
measures
associated
with
the
transition
to
the
third
phase
of
the
Economic
and
Monetary
Union
(EMU).
EUbookshop v2
Ausserdem
sollen
umfangreichere
Stützungsmassnahmen
für
Rationa
lisierungspläne,
technische
Neuerung
und
Umstellung
und
für
den
Fremden
verkehr
vorgesehen
werden.
In
addition,
greater
assistance
is
to
be
provided
for
rationalization
schemes,
technical
innovation
and
conversion
and
for
the
tourist
industry.
EUbookshop v2
Die
bisher
verwendeten
URLs
bleiben
nach
dem
Go-Live
von
deutsche-boerse-cash-market.com
und
xetra.com
vorübergehend
erreichbar,
um
allen
Marktteilnehmern
eine
einwandfreie
technische
Umstellung
zu
ermöglichen.
To
allow
all
market
participants
a
convenient
technical
transition,
the
present
URLs
will
still
be
temporarily
available
after
the
Go-Live
of
deutsche-boerse-cash-market.com
and
xetra.com.
ParaCrawl v7.1
Nun
folgt
die
technische
Umstellung,
wobei
sich
die
teils
mangelnde
Verfügbarkeit
entsprechender
Teile
im
Markt
als
Herausforderung
erweist.
Now
comes
the
process
of
technical
conversion,
whereby
the
occasional
shortage
of
parts
availability
in
the
market
represents
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Bei
Standard-
und
Normteilen
sowie
bereits
identifizierten
Zeichnungsteilen
ist
auch
die
technische
Umstellung
inzwischen
abgeschlossen
und
in
der
Lieferkette
umgesetzt.
The
technical
conversion
of
standard
and
standardised
parts
as
well
as
already
identified
drawing
parts
has
now
been
completed
and
implemented
in
the
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Grund
hierfür
sei
die
komplexe
steuerrechtliche
und
technische
Umstellung
für
die
rund
8
Mio.
Fahrzeuge,
für
die
ab
Mauteinführung
keine
Fahrzeugsteuern
mehr
verrechnet
werden
dürfen,
so
ein
Sprecher
weiterlesen
?
This
was
the
complex
and
technical
tax
law
change
for
the
approximately
8
My.
Vehicles,
for
the
introduction
of
tolls
from
the
vehicle
no
longer
be
offset
taxes
may
be,
so
ein
Sprecher
weiterlesen
?
ParaCrawl v7.1
Technische
Neuerungen
werden
Umstellungen
in
Bezug
auf
Materialsorten,
Werkstoffe
und
technische
Anforderungen
nach
sich
ziehen.
Technical
innovations
will
trigger
new
material
types
and
grades
as
well
as
unprecedented
technical
requirements.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
technischen
Hindernissen,
aus
denen
sich
die
größten
Schwierigkeiten
für
eine
Verringerung
der
Übergangszeit
ergeben
würden,
gehören
die
Fristen
für
die
Herstellung
der
Eurobanknoten
und
münzen,
der
beträchtliche
Umfang
der
erforderlichen
EDV-technischen
Umstellungen
sowie
die
Tatsache,
daß
die
Umstellung
der
öffentlichen
Verwaltungen
auf
den
Euro
in
Anbetracht
der
Komplexität
der
in
diesem
Bereich
notwendigen
Anpassungen
für
2002
vorgesehen
ist.
The
technical
obstacles
that
would
present
the
greatest
difficulties
in
reducing
the
transitional
period
are,
in
particular:
the
time
limits
for
manufacturing
the
notes
and
coins
in
euros;
the
considerable
scale
of
the
changes
to
be
made
to
computer
systems
and
also
the
fact
that
the
change
to
the
euro
for
public
administrations
was
planned
for
2002
in
order
to
take
account
of
the
complexity
of
the
changes
to
be
made
in
this
sector.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
nicht
darum,
sie
über
die
technischen
Einzelheiten
der
Umstellung
auf
den
Euro
in
ihren
Ländern
zu
informieren,
sondern
darum,
sie
per
Referendum
erneut
zur
Abschaffung
ihrer
Währung
zu
befragen.
Informing
them
about
the
practicalities
of
the
transition
to
the
euro
in
their
country
is
not
what
we
should
concentrate
on,
but
rather
on
consulting
them
again,
by
means
of
a
referendum,
about
the
loss
of
their
currency.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Wettbewerbs
in
dieser
Branche
infolge
der
Liberalisierung
fällt
derzeit
mit
einer
schwierigen
technischen
und
wirtschaftlichen
Umstellung
zusammen.
The
increase
in
competition
in
the
sector
resulting
from
liberalisation
coincides
today
with
a
difficult
technological
and
market
transition.
TildeMODEL v2018