Translation of "Technische umstellung" in English

Dies ist eine rein technische Umstellung der Geschäftsordnung.
It is purely a technical rearranging of the rules.
Europarl v8

Der digitale Übergang bedeutet wesentlich mehr als die reine technische Umstellung.
Switchover implies much more than a technical migration.
TildeMODEL v2018

Der Übergang beinhaltet weit mehr als nur die technische Umstellung.
Switchover implies much more than a technical migration.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, der vorliegende Bericht von Frau Haug behandelt eine technische Umstellung, mit der eine präzisere Grundlage für die Erhebung der Beitragszahlungen zu den auf der Mehrwertsteuer basierenden Eigenmitteln geschaffen wird.
Mr President, Mrs Haug' s report, which is being discussed, concerns a technical alteration that would provide a more accurate basis for collecting VAT-based contributions.
Europarl v8

Im Verlaufe der Beratungen tauchte das Wort „Revolution“ auf und meines Erachtens völlig zu Recht, da es sich beim Übergang zum digitalen System um eine Art Revolution handelt und jede größere technische Umstellung in einem ähnlichen Maßstab umfassende Konsequenzen hat.
The word ‘revolution’ cropped up during it, and quite rightly so in my opinion, since the transition to digital broadcasting is a revolution of sorts, and any major technical transition on a similar scale has widespread consequences.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission enthält im wesentlichen technische Empfehlungen zur Umstellung der Renten-, Aktien- und Derivativmärkte sowie zu den Konventionen, die für den neuen Euro-Markt gelten sollen.
The Commission communication sets out technical recommendations on the redenomination of the bond, equity and derivative markets, and on the market conventions which should be applied to the new euro capital market.
TildeMODEL v2018

Die technische Vorbereitung der Umstellung ist eine günstige Gelegenheit, um sämtliche Dienste zu überprüfen und die Verwaltung zu modernisieren.
Technical preparation for the changeover to the euro provides an opportunity to examine all services and to modernise administration.
TildeMODEL v2018

Die erste der erwähnten Stellungnahmen "Auswirkungen des Euro auf die Kapitalmärkte" (1997, Berichterstatter: Herr Pelletier) bezieht sich auf die Mitteilung der Kommission und enthält in erster Linie technische Empfehlungen zur Umstellung der Renten-, Aktien- und Derivativmärkte sowie zu den Konventionen, die für den neuen Euro-Markt gelten sollten.
The first of these opinions, The impact of the introduction of the euro on capital markets (1997, rapporteur Mr Pelletier), was in response to a Commission document and contained technical recommendations concerning the redenomination of the bond, equity and derivative markets, as well as the conventions that should apply to the new euro capital market.
TildeMODEL v2018

Die Information über die technische Umstellung darf nicht jener über die politischen Ziele und die eingetretenen Erfolge untergeordnet werden.
We must not allow information on the technical changeover to be overshadowed by information about the political objectives and the successes achieved so far.
Europarl v8

Die im Januar 1997 eingerichtete abteilungsübergreifende Arbeitsgruppe hatte drei Hauptaufgaben zu erfüllen: erstens die technische Umstellung der Dienststellen der Kommission (EDV verwaltungstechnische Fragen, Schulung und Information der Mitarbeiter) organisieren, zweitens die Vereinbarkeit des EU-Rechts in allen Bereichen mit der Euro-Einführung 1999 beachten und drittens alle zusätzlichen Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Eintritt in die dritte Phase der EWWU überwachen.
Created in January 1997, the inter-departmental group was assigned three key tasks: to organize the technical changeover of Commission departments (computing, administrative issues, training and staff information); to ensure that in all areas Community law is compatible with the introduction of the euro in 1999; and to supervise any additional measures associated with the transition to the third phase of the Economic and Monetary Union (EMU).
EUbookshop v2

Ausserdem sollen umfangreichere Stützungsmassnahmen für Rationa lisierungspläne, technische Neuerung und Umstellung und für den Fremden verkehr vorgesehen werden.
In addition, greater assistance is to be provided for rationalization schemes, technical innovation and conversion and for the tourist industry.
EUbookshop v2

Die bisher verwendeten URLs bleiben nach dem Go-Live von deutsche-boerse-cash-market.com und xetra.com vorübergehend erreichbar, um allen Marktteilnehmern eine einwandfreie technische Umstellung zu ermöglichen.
To allow all market participants a convenient technical transition, the present URLs will still be temporarily available after the Go-Live of deutsche-boerse-cash-market.com and xetra.com.
ParaCrawl v7.1

Nun folgt die technische Umstellung, wobei sich die teils mangelnde Verfügbarkeit entsprechender Teile im Markt als Herausforderung erweist.
Now comes the process of technical conversion, whereby the occasional shortage of parts availability in the market represents a challenge.
ParaCrawl v7.1

Bei Standard- und Normteilen sowie bereits identifizierten Zeichnungsteilen ist auch die technische Umstellung inzwischen abgeschlossen und in der Lieferkette umgesetzt.
The technical conversion of standard and standardised parts as well as already identified drawing parts has now been completed and implemented in the supply chain.
ParaCrawl v7.1

Grund hierfür sei die komplexe steuerrechtliche und technische Umstellung für die rund 8 Mio. Fahrzeuge, für die ab Mauteinführung keine Fahrzeugsteuern mehr verrechnet werden dürfen, so ein Sprecher weiterlesen ?
This was the complex and technical tax law change for the approximately 8 My. Vehicles, for the introduction of tolls from the vehicle no longer be offset taxes may be, so ein Sprecher weiterlesen ?
ParaCrawl v7.1

Technische Neuerungen werden Umstellungen in Bezug auf Materialsorten, Werkstoffe und technische Anforderungen nach sich ziehen.
Technical innovations will trigger new material types and grades as well as unprecedented technical requirements.
ParaCrawl v7.1

Zu den technischen Hindernissen, aus denen sich die größten Schwierigkeiten für eine Verringerung der Übergangszeit ergeben würden, gehören die Fristen für die Herstellung der Eurobanknoten und ­münzen, der beträchtliche Umfang der erforderlichen EDV-technischen Umstellungen sowie die Tatsache, daß die Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euro in Anbetracht der Komplexität der in diesem Bereich notwendigen Anpassungen für 2002 vorgesehen ist.
The technical obstacles that would present the greatest difficulties in reducing the transitional period are, in particular: the time limits for manufacturing the notes and coins in euros; the considerable scale of the changes to be made to computer systems and also the fact that the change to the euro for public administrations was planned for 2002 in order to take account of the complexity of the changes to be made in this sector.
Europarl v8

Es geht jetzt nicht darum, sie über die technischen Einzelheiten der Umstellung auf den Euro in ihren Ländern zu informieren, sondern darum, sie per Referendum erneut zur Abschaffung ihrer Währung zu befragen.
Informing them about the practicalities of the transition to the euro in their country is not what we should concentrate on, but rather on consulting them again, by means of a referendum, about the loss of their currency.
Europarl v8

Die Zunahme des Wettbewerbs in dieser Branche infolge der Liberalisierung fällt derzeit mit einer schwierigen technischen und wirtschaftlichen Umstellung zusammen.
The increase in competition in the sector resulting from liberalisation coincides today with a difficult technological and market transition.
TildeMODEL v2018