Translation of "Technische aufbau" in English
Der
einzige
Grund
für
diese
Einschränkung
ist
der
vereinfachte
technische
Aufbau
der
Kontrollgeräte.
The
sole
reason
for
this
limitation
is
the
simplified
design
of
the
inspection
devices.
EUbookshop v2
Der
technische
Aufbau
des
Korrekturimplantats
ist
verhältnismäßig
aufwendig.
The
structure
of
the
known
correction
implant
is
relatively
expensive.
EuroPat v2
Außerdem
verspricht
der
technische
Aufbau
maximale
Freiheit
bei
der
Gestaltung
des
Innenraums.
Moreover,
the
technical
configuration
delivers
maximum
design
freedom
for
the
interior.
ParaCrawl v7.1
Sie
brachten
deutsche
Lehrpläne
mit
und
leisteten
technische
Hilfestellung
beim
Aufbau
der
Labors.
They
brought
along
their
German
curricula
and
provided
technical
assistance
in
building
and
setting
up
the
labs.
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Aufbau
kann
in
Sandwichbauweise
erfolgen.
The
technical
construction
may
take
place
as
a
sandwich
design.
EuroPat v2
Der
technische
Aufbau
Erfindung
ist
daher
nicht
auf
die
dargestellten
Ausführungsformen
beschränkt.
The
technical
design
of
the
invention
is
therefore
not
limited
to
the
specific
embodiments
presented
here.
EuroPat v2
Technische
Details
zum
Aufbau
einer
Umlenkeinheit
sind
aus
Figur
2
ersichtlich.
Technical
details
with
respect
to
the
construction
of
a
deflecting
unit
are
apparent
from
FIG.
2
.
EuroPat v2
Die
Struktur
und
der
technische
Aufbau
der
Blutpumpe
10
sind
dadurch
weiter
vereinfacht.
The
structure
and
the
technical
setup
of
the
blood
pump
10
are
thus
further
simplified.
EuroPat v2
Technische
Fragen
zu
Aufbau
und
Ausstellerständen
richten
Sie
bitte
an:
For
exhibitor
setup
and
stand
technical
queries,
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Aufbau
der
Netze
beginnt
im
September.
Technical
construction
of
the
networks
begins
in
September.
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Aufbau
umfasste
den
Einsatz
neuester
mobiler
Transporttechnologie
von
Ericsson.
Technical
setup
included
the
use
of
Ericsson's
latest
mobile
transport
technology.Â
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Aufbau
zwischen
CCD-
und
CMOS-Sensoren
unterscheidet
sich
grundlegend.
The
technical
structure
of
CCD
and
CMOS
imagers
differ
radically.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
das
erfindungsgemäße
Verfahren
deutlich
weniger
zeitintensiv
und
der
technische
Aufbau
weniger
störungsanfällig.
Moreover,
the
method
according
to
the
invention
is
significantly
less
time-intensive
and
the
technical
assembly
is
less
prone
to
failure.
EuroPat v2
Der
technische
Aufbau
ist
hervorragend
–
es
ist
extrem
zuverlässig
und
lässt
sich
einfach
überprüfen.
The
technical
system
is
excellent
–
it's
extremely
reliable
and
easy
to
inspect.
ParaCrawl v7.1
Der
technische
Aufbau
von
Schienenfahrzeugen
beinhaltet
viele,
oftmals
in
Schaltschränken
untergebrachte,
Elektronikkomponenten.
The
construction
of
railway
vehicles
includes
many
electronic
components
which
are
frequently
housed
in
switch
cabinets.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
bietet
den
Regionen
daher
technische
Unterstützung
zum
Aufbau
von
nachhaltigen
und
robusten
MRV-Systemen.
The
project
will
therefore
provide
regions
with
tailored
technical
assistance
to
establish
sustainable
and
robust
MRV
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
prüfen
jedes
Ersuchen
eines
Entwicklungslands
um
technische
Zusammenarbeit
und
Aufbau
von
Kapazitäten
im
Zusammenhang
mit
dem
Beitritt
des
Entwicklungslands
zum
Übereinkommen
oder
dessen
Umsetzung
gebührend.
The
Parties
shall
give
due
consideration
to
any
request
by
a
developing
country
for
technical
cooperation
and
capacity
building
in
relation
to
that
country's
accession
to,
or
implementation
of,
this
Agreement.
DGT v2019
Es
zeigt,
dass
damit
der
technische
Aufbau
des
neuen
Nahen
Ostens
gemeint
ist,
den
die
Völker
der
Region
ablehnen,
und
diese
beiden
Zielsetzungen
stützen
sich
auf
die
Macht
der
Waffen
und
die
Verletzung
internationalen
Rechts.
It
shows
that
they
mean
the
technical
construction
of
the
new
Middle
East
which
the
peoples
of
the
region
reject
and
both
these
objectives
are
based
on
the
power
of
weapons
and
the
infringement
of
international
law.
Europarl v8
Es
kann
auch
die
Regierungen
bei
der
Ermittlung
ihres
Kapazitätsbedarfs
unterstützen
und
durch
sein
Programm
für
technische
Zusammenarbeit
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
für
die
Überwindung
der
Menschenrechtsprobleme
beitragen.
It
can
also
assist
Governments
in
identifying
their
capacity
needs
and,
through
its
technical
cooperation
programme,
help
to
build
capacity
to
address
human
rights
problems.
MultiUN v1
Das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Drogen-
und
Verbrechensbekämpfung
unterstützte
die
Regierungen
durch
technische
Hilfsprojekte,
den
Aufbau
von
Kapazitäten,
die
Beratung
bei
der
Politik-
und
Programmentwicklung
sowie
durch
Überwachung
und
Evaluierung,
insbesondere
in
Osteuropa
sowie
in
Zentral-,
Süd-
und
Südostasien,
auch
weiterhin
bei
der
Durchführung
von
Programmen
zur
Verhütung
von
HIV/Aids
und
zur
Betreuung
von
intravenösen
Drogenkonsumenten.
The
United
Nations
Office
on
Drugs
and
Crime
continued
to
assist
Governments
in
the
implementation
of
HIV/AIDS
prevention
and
care
programmes
for
injecting
drug
users
through
technical
assistance
projects,
capacity-building,
guidance
on
policy
and
programme
development
and
monitoring
and
evaluation,
particularly
in
Eastern
Europe
and
Central,
South
and
South-East
Asia.
MultiUN v1
Im
Rahmen
unserer
Bemühungen,
die
Entwicklungsländer
in
die
Lage
zu
versetzen
Handelschancen
zu
nutzen,
könnte
sich
die
EU
verpflichten,
die
handelsbezogene
technische
Hilfe,
den
Aufbau
von
Kapazitäten
und
Maßnahmen
zur
Behebung
von
Versorgungsengpässen
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
erheblich
zu
steigern,
um
einen
festgelegten
Betrag
zu
erreichen.
As
part
of
our
efforts
to
enable
developing
countries
to
exploit
trading
opportunities,
the
EU
could
commit
to
a
significant
increase
in
trade
related
technical
assistance,
capacity
building
and
in
measures
addressing
supply-side
constraints
to
a
set
amount
over
a
three-year
period.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ihre
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kongo
über
deren
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Flugsicherheit
aktiv
fortsetzen
und
ist
bereit,
2011
im
Rahmen
eines
zweiten
Besuchs
technische
Hilfe
zum
Aufbau
ihrer
administrativen
und
technischen
Kapazitäten
im
Bereich
der
Zivilluftfahrt
zu
leisten.
The
Commission
will
actively
continue
the
consultations
with
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Congo
on
the
actions
undertaken
by
them
to
improve
aviation
safety
and
is
willing
to
engage
a
second
mission
of
technical
assistance
in
2011
aiming
at
building
up
their
administrative
and
technical
capacity
in
civil
aviation.
DGT v2019
Sie
unterstützt
Russland
direkt
durch
gezielte
technische
Hilfe
beim
Aufbau
der
notwendigen
administrativen
und
institutionellen
Kapazitäten
für
die
Erfüllung
der
WTO-Verpflichtungen.
The
EU
helps
Russia
directly
through
targeted
technical
assistance
to
build
the
necessary
administrative
and
institutional
capacity
to
ensure
that
it
is
able
to
take
on
WTO
obligations.
TildeMODEL v2018
Sie
leisten
auch
finanzielle
und
technische
Unterstützung
(Aufbau
von
Kapazitäten)
im
Rahmen
zahlreicher
bilateraler
und
multilateraler
Programme
(einschließlich
dem
Strategischen
Ansatz
für
ein
internationales
Chemikalienmanagement,
SAICM,
der
im
Februar
2006
angenommen
wurde)
die
zur
sicheren
Handhabung
und
Entsorgung
von
Pestiziden
(einschließlich
Altbeständen)
beitragen.
They
also
provide
financial
and
technical
assistance
(capacity
building)
in
numerous
bilateral
and
multilateral
programmes
(including
the
Strategic
Approach
for
International
Chemicals
Management,
SAICM,
adopted
in
February
2006),
which
contribute
to
the
safe
handling
and
disposal
of
pesticides
(including
obsolete
stocks
of
pesticides).
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Verwaltungen
sollten
sich
auf
formale
Spezifikationen
einigen,
um
die
technische
Interoperabilität
beim
Aufbau
europäischer
öffentlicher
Dienste
sicherzustellen.
Public
administrations
should
agree
on
the
formalised
specifications
to
ensure
technical
interoperability
when
establishing
European
public
services.
TildeMODEL v2018
Was
tut
der
Rat,
um
durch
die
im
Rahmen
der
Assoziationsverträge
für
die
drei
Reformländer
Polen,
Ungarn
und
CSFR
zugesicherte
wirtschaftliche
und
technische
Kooperation
zum
Aufbau
eines
Wirtschafts/Rechtssystems
beizutragen?
What
use
is
the
Council
making
of
the
economic
and
technical
cooperation
set
up
under
the
association
agreements
with
Poland,
Hungary
and
the
CSFR
to
contribute
to
developing
an
economic/legal
system?
EUbookshop v2