Translation of "Technische aufbau" in English

Der einzige Grund für diese Einschränkung ist der vereinfachte technische Aufbau der Kontrollgeräte.
The sole reason for this limitation is the simplified design of the inspection devices.
EUbookshop v2

Der technische Aufbau des Korrekturimplantats ist verhältnismäßig aufwendig.
The structure of the known correction implant is relatively expensive.
EuroPat v2

Außerdem verspricht der technische Aufbau maximale Freiheit bei der Gestaltung des Innenraums.
Moreover, the technical configuration delivers maximum design freedom for the interior.
ParaCrawl v7.1

Sie brachten deutsche Lehrpläne mit und leisteten technische Hilfestellung beim Aufbau der Labors.
They brought along their German curricula and provided technical assistance in building and setting up the labs.
ParaCrawl v7.1

Der technische Aufbau kann in Sandwichbauweise erfolgen.
The technical construction may take place as a sandwich design.
EuroPat v2

Der technische Aufbau Erfindung ist daher nicht auf die dargestellten Ausführungsformen beschränkt.
The technical design of the invention is therefore not limited to the specific embodiments presented here.
EuroPat v2

Technische Details zum Aufbau einer Umlenkeinheit sind aus Figur 2 ersichtlich.
Technical details with respect to the construction of a deflecting unit are apparent from FIG. 2 .
EuroPat v2

Die Struktur und der technische Aufbau der Blutpumpe 10 sind dadurch weiter vereinfacht.
The structure and the technical setup of the blood pump 10 are thus further simplified.
EuroPat v2

Technische Fragen zu Aufbau und Ausstellerständen richten Sie bitte an:
For exhibitor setup and stand technical queries, please contact:
ParaCrawl v7.1

Der technische Aufbau der Netze beginnt im September.
Technical construction of the networks begins in September.
ParaCrawl v7.1

Der technische Aufbau umfasste den Einsatz neuester mobiler Transporttechnologie von Ericsson.
Technical setup included the use of Ericsson's latest mobile transport technology.Â
ParaCrawl v7.1

Der technische Aufbau zwischen CCD- und CMOS-Sensoren unterscheidet sich grundlegend.
The technical structure of CCD and CMOS imagers differ radically.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist das erfindungsgemäße Verfahren deutlich weniger zeitintensiv und der technische Aufbau weniger störungsanfällig.
Moreover, the method according to the invention is significantly less time-intensive and the technical assembly is less prone to failure.
EuroPat v2

Der technische Aufbau ist hervorragend – es ist extrem zuverlässig und lässt sich einfach überprüfen.
The technical system is excellent – it's extremely reliable and easy to inspect.
ParaCrawl v7.1

Der technische Aufbau von Schienenfahrzeugen beinhaltet viele, oftmals in Schaltschränken untergebrachte, Elektronikkomponenten.
The construction of railway vehicles includes many electronic components which are frequently housed in switch cabinets.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt bietet den Regionen daher technische Unterstützung zum Aufbau von nachhaltigen und robusten MRV-Systemen.
The project will therefore provide regions with tailored technical assistance to establish sustainable and robust MRV systems.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien prüfen jedes Ersuchen eines Entwicklungslands um technische Zusammenarbeit und Aufbau von Kapazitäten im Zusammenhang mit dem Beitritt des Entwicklungslands zum Übereinkommen oder dessen Umsetzung gebührend.
The Parties shall give due consideration to any request by a developing country for technical cooperation and capacity building in relation to that country's accession to, or implementation of, this Agreement.
DGT v2019

Es zeigt, dass damit der technische Aufbau des neuen Nahen Ostens gemeint ist, den die Völker der Region ablehnen, und diese beiden Zielsetzungen stützen sich auf die Macht der Waffen und die Verletzung internationalen Rechts.
It shows that they mean the technical construction of the new Middle East which the peoples of the region reject and both these objectives are based on the power of weapons and the infringement of international law.
Europarl v8

Es kann auch die Regierungen bei der Ermittlung ihres Kapazitätsbedarfs unterstützen und durch sein Programm für technische Zusammenarbeit zum Aufbau von Kapazitäten für die Überwindung der Menschenrechtsprobleme beitragen.
It can also assist Governments in identifying their capacity needs and, through its technical cooperation programme, help to build capacity to address human rights problems.
MultiUN v1

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung unterstützte die Regierungen durch technische Hilfsprojekte, den Aufbau von Kapazitäten, die Beratung bei der Politik- und Programmentwicklung sowie durch Überwachung und Evaluierung, insbesondere in Osteuropa sowie in Zentral-, Süd- und Südostasien, auch weiterhin bei der Durchführung von Programmen zur Verhütung von HIV/Aids und zur Betreuung von intravenösen Drogenkonsumenten.
The United Nations Office on Drugs and Crime continued to assist Governments in the implementation of HIV/AIDS prevention and care programmes for injecting drug users through technical assistance projects, capacity-building, guidance on policy and programme development and monitoring and evaluation, particularly in Eastern Europe and Central, South and South-East Asia.
MultiUN v1

Im Rahmen unserer Bemühungen, die Entwicklungsländer in die Lage zu versetzen Handelschancen zu nutzen, könnte sich die EU verpflichten, die handels­bezogene technische Hilfe, den Aufbau von Kapazitäten und Maßnahmen zur Behebung von Versorgungsengpässen über einen Zeitraum von drei Jahren erheblich zu steigern, um einen festgelegten Betrag zu erreichen.
As part of our efforts to enable developing countries to exploit trading opportunities, the EU could commit to a significant increase in trade related technical assistance, capacity building and in measures addressing supply-side constraints to a set amount over a three-year period.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ihre Konsultationen mit den zuständigen Behörden der Republik Kongo über deren Maßnahmen zur Verbesserung der Flugsicherheit aktiv fortsetzen und ist bereit, 2011 im Rahmen eines zweiten Besuchs technische Hilfe zum Aufbau ihrer administrativen und technischen Kapazitäten im Bereich der Zivilluftfahrt zu leisten.
The Commission will actively continue the consultations with the competent authorities of the Republic of Congo on the actions undertaken by them to improve aviation safety and is willing to engage a second mission of technical assistance in 2011 aiming at building up their administrative and technical capacity in civil aviation.
DGT v2019

Sie unterstützt Russland direkt durch gezielte technische Hilfe beim Aufbau der notwendigen administrativen und institutionellen Kapazitäten für die Erfüllung der WTO-Verpflichtungen.
The EU helps Russia directly through targeted technical assistance to build the necessary administrative and institutional capacity to ensure that it is able to take on WTO obligations.
TildeMODEL v2018

Sie leisten auch finanzielle und technische Unterstützung (Aufbau von Kapazitäten) im Rahmen zahlreicher bilateraler und multilateraler Programme (einschließlich dem Strategischen Ansatz für ein internationales Chemikalienmanagement, SAICM, der im Februar 2006 angenommen wurde) die zur sicheren Handhabung und Entsorgung von Pestiziden (einschließlich Altbeständen) beitragen.
They also provide financial and technical assistance (capacity building) in numerous bilateral and multilateral programmes (including the Strategic Approach for International Chemicals Management, SAICM, adopted in February 2006), which contribute to the safe handling and disposal of pesticides (including obsolete stocks of pesticides).
TildeMODEL v2018

Öffentliche Verwaltungen sollten sich auf formale Spezifikationen einigen, um die technische Interoperabilität beim Aufbau europäischer öffentlicher Dienste sicherzustellen.
Public administrations should agree on the formalised specifications to ensure technical interoperability when establishing European public services.
TildeMODEL v2018

Was tut der Rat, um durch die im Rahmen der Assoziationsverträge für die drei Reformländer Polen, Ungarn und CSFR zugesicherte wirtschaftliche und technische Kooperation zum Aufbau eines Wirtschafts/Rechtssystems beizutragen?
What use is the Council making of the economic and technical cooperation set up under the association agreements with Poland, Hungary and the CSFR to contribute to developing an economic/legal system?
EUbookshop v2