Translation of "Taucht die frage auf" in English
Und
hier
taucht
ja
auch
die
Frage
auf:
Sind
die
Mobiltelefonanbieter
nicht
anders
zu
behandeln?
And
the
question
that
arises
here
is:
should
mobile
telephone
suppliers
not
be
treated
differently?
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
entscheiden
Geld
anzulegen,
taucht
sofort
die
wichtige
Frage
auf:
worin?
When
you
decide
to
invest,
the
first
important
question
is
where
to
put
your
money?
ParaCrawl v7.1
Hin
und
wieder
taucht
die
Frage
auf,
ob
Homosexuelle
auch
das
Glaubensziel
erreichen
können.
Now
and
again
the
question
arises
as
to
whether
homosexuals
are
also
able
to
reach
the
goal
of
our
faith.
ParaCrawl v7.1
Dabei
taucht
dann
die
Frage
auf,
ist
das
jetzt
Kunst
oder
Handwerk,
oder
was?
Then
the
question
pops
up:
is
this
art
or
craft,
or
what
is
this?
ParaCrawl v7.1
Es
taucht
nun
die
Frage
auf,
wie
man
der
schwarzen
Magie
begegnen
kann.
The
question
now
arises
as
to
how
one
can
face
up
to
black
magic.
ParaCrawl v7.1
Häufig
taucht
die
Frage
auf,
was
eigentlich
der
Unterschied
zwischen
Ratten
und
Mäusen
ist.
Frequently,
the
question
appears
which
actually
is
the
difference
between
rats
and
mice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Fachleute
einschätzen,
daß
die
Volkswirtschaft
der
Ukraine
inzwischen
schon
zu
30,
wahrscheinlich
sogar
schon
zu
40
%
von
einer
Schattenwirtschaft
geprägt
ist,
dann
taucht
eigentlich
die
Frage
auf,
wie
es
zukünftig
gelingen
kann
und
natürlich
gelingen
muß,
eine
solche
Wirtschaft
auf
friedlichem
und
vernünftigem
Wege
in
eine
rechtsstaatlich
funktionierende
soziale
Marktwirtschaft
umzuwandeln.
Since
experts
estimate
that
the
national
economy
of
Ukraine
is
characterized
by
the
existence
of
a
black
economy
accounting
for
at
least
30
%,
and
probably
even
as
much
as
40
%
of
commercial
activity,
the
question
arises
as
to
how
we
can
move
peacefully
and
sensibly
towards
its
successful
conversion
-
and
its
success
is
imperative
-
into
a
legally
operating
social
market
economy.
Europarl v8
Taucht
die
Frage
auf
dem
Formular
überhaupt
nicht
auf,
fragen
Sie
den
Verkäufer,
wie
er
es
mit
dem
Datenschutz
hält.
If
no
question
appears
on
the
form
ask
the
seller
what
their
policy
is
on
data
protection.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
taucht
auch
die
Frage
auf,
ob
wir
—
wenn
in
Kürze
neue
Hintertürchen
entdeckt
werden,
eine
Möglich
keit,
die
sehr
wahrscheinlich
ist
—
in
diesem
Fall
nicht
noch
weitere
Kriterien
ausarbeiten
müssen
und
ob
die
Angelegenheit
dann
nicht
noch
komplizierter
würde,
besonders
für
die
Steuerämter
in
den
Mitglied
staaten.
I
am
not
at
all
sure
—
because
of
control
difficulties
—
that
the
advantages
of
settling
things
in
this
way
outweigh
the
disadvantages
of
greater
complexity
and
difficulty
of
supervision,
because
in
fact
it
would
mean
using
three
criteria.
EUbookshop v2
Aber
wenn
Realität
meine
Möglichkeit
ist...
eine
Möglichkeit
des
Bewusstseins
an
sich...
dann
taucht
sofort
die
Frage
auf,
wie
man
sie
dann
wohl
ändern
kann?
But
if
reality
is
my
possibility...
possibility
of
consciousness
itself...
then
immediately
comes
the
question
of
how
can
I
change
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
für
den
pragmatischen
Ansatz
von
SPEL
entschieden
hat,
taucht
die
Frage
auf,
wie
Ange
bot
und
Nachfrage
nach
mediterranen
Erzeugnissen,
die
ganz
spezifische
Merkmale
aufweisen,
zu
model
lieren
sind.
SPEL
is
a
partial
equilibrium
model,
and
one
may
question
whether
this
is
an
adequate
approach
for
the
regions
of
southern
Europe
in
comparison
with
the
alternative
general
equilibrium
model,
which
examines
the
whole
economy
and
incorporates
such
macroeconomic
indicators
as
savings,
investment
and
employment.
In
our
opinion,
the
two
approaches
are
complementary
rather
than
alternative.
EUbookshop v2
Hier
taucht
nun
die
Frage
auf,
in
welohen
Zeitabständen
ueeerpraefungen
notwendig
sind,
wobei
der
Aufwand
sowohl
in
wirtschaftlicher
als
auoh
in
technologischer
Hinsicht
und
-was
hier
nooh
wichtiger
ist-
im
Hinblick
auf
die
Arbeitssioherheit
möglichst
niedrig
zu
halten
ist.
At
this
stage
we
may
ask:
after
how
long
on
each
occasion
is
it
necessary
to
inspect
them,
so
as
to
reduce
costs
to
a
minimum
these
costs
being
considered
from
the
economic,
technological
and
-
the
ang]e
of
the
greatest
interest
to
us
-
safety
aspects.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Staat
(oder
eine
internationale
Organisation)
FuE-Arbeiten
finanziert,
taucht
die
Frage
auf,
wer
letztlich
das
Eigentumsrecht
an
der
entstandenen
gewerblichen
Innovation
besitzt.
Wherever
a
government
(or
an
international
organization)
is
funding
R
&
D
work,
the
question
arises,
who
will
be
the
ultimate
owner
of
the
industrial
property
created.
EUbookshop v2
Wenn
wir
die
erwähnte
Verordnung
aber
etwas
näher
unter
die
Lupe
nehmen,
taucht
sehr
bald
die
Frage
auf,
ob
die
Kommission
nicht
zum
x-ten
Mal
versucht,
das
Parlament
mit
einer
halbtoten
Maus
abzuspeisen.
But
when
we
scrutinize
the
regulation
in
question,
the
problem
quickly
arises
whether
the
Commission
is
not
trying
for
the
umpteenth
time
to
fob
Parliament
off
with
illusions.
EUbookshop v2
Aber
dann
taucht
unweigerlich
die
Frage
auf,
welchen
Lastern
sie
stattdessen
frönen
wür
den,
denn
an
der
Regel,
daß
die
Summe
der
Laster
konstant
bleibt,
hat
sich
bestimmt
nichts
geändert.
But
that,
I
confess,
was
but
a
wicked
thought,
for
I
know
that
the
ecological
convictions
of
all
Members
here
are
pure
and
that
no
one
would
dare
use
ecological
arguments
to
attack
unfairly
a
competitive
industry,
and
so
I
dismiss
out
of
hand
such
a
wicked
thought.
EUbookshop v2
Es
taucht
dabei
die
Frage
auf,
auf
welchem
Stadium
der
Projekterarbeitung
die
Kommission
informiert
werden
muß.
Dc
—
Conjunctural
fluctuations:
a
single
proposal
—
falling
within
the
first
two
categories
of
6.3.1.;
EUbookshop v2
Bei
Sonderleistungen
des
Arbeitgebers
wie
beispielsweise
Gratifikationen
taucht
die
Frage
auf,
inwieweit
ein
Arbeitnehmer
einen
Rechtsanspruch
auf
derartige
Leistungen
erwirbt.
Whether
the
strike
is
official
or
unofficial
has
no
bearing
on
the
case.
However,
the
contract
of
employment
is
not
ended
merely
through
the
workers
being
called
out,
but
only
when
tools
are
actually
downed.
EUbookshop v2
B.
Si0
2)
zu
geben
scheint,
so
taucht
hier
doch
die
Frage
auf,
wie
sich
eine
solche
zusammengesetzte
Metallisierungsschicht
in
Berührung
mit
Teilen
eines
Siliciumsubstrats
bei
Durchlaufen
von
Temperaturzyklen
bei
hoher
Temperatur
verhält.
SiO2)
surfaces,
there
is
a
question
of
vulnerability
to
high
temperature
cycling
where
such
a
composite
is
disposed
directly
in
contact
with
portions
of
a
silicon
substrate.
EuroPat v2
Da
taucht
die
Frage
auf,
ob
sie
ein
Zeichen
der
Bekehrung
war
oder
einfach
eine
paternalistische,
eine
helfende
Haltung
war.
One
may
ask,
however,
if
it
was
a
sign
of
conversion,
or
was
simply
an
attitude
merely
assistancial.
ParaCrawl v7.1
Einen
zentralen
Aspekt
im
Taijiquan
bildet
die
innere
Kraft
Jin
und
es
taucht
immer
wieder
die
Frage
auf,
wie
diese
Kraft
zu
entwickeln
ist.
The
inner
strength
known
as
Jin
forms
a
central
aspect
in
Taijiquan,
and
this
regularly
raises
the
question
of
how
this
strength
can
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Stellt
man
die
divergierenden
Interessen
und
die
Machtverhältnisse
in
der
EU
in
Rechnung,
taucht
weiter
die
Frage
auf,
wie
denn
Entscheidungen
gegen
einzelne
Mitglieder
durchgesetzt
werden
könnten.
If
we
take
account
of
the
divergent
interests
and
the
power
relations
in
the
EU,
we
again
find
ourselves
faced
with
the
question
as
to
how
decisions
can
be
enforced
against
individual
members.
ParaCrawl v7.1
Schaut
man
sich
die
Migrationsfilme
der
70er
und
80er
Jahre
an,
in
denen
es
um
"Gastarbeiter"
ging,
die
verzweifelt
versuchen,
sich
in
einer
für
sie
fremden
und
zum
Teil
befremdenden
Kultur
zurecht
zu
finden,
taucht
automatisch
die
Frage
auf,
welches
Bild
von
Deutschland
und
"den
Deutschen"
in
diesen
Filmen
gezeichnet
wird
–
auch
unter
dem
Gesichtspunkt,
dass
die
meisten
Filme
zum
Thema
zunächst
von
deutschen
Regisseuren
wie
Jan
Schütte
("Drachenfutter")
oder
Helma
Sanders-Brahms
("Shirins
Hochzeit“)
gedreht
wurden.
If
one
looks
at
the
immigrant
films
of
the
1970s
and
1980s
that
dealt
with
guest
workers
and
their
desperate
attempts
to
orient
themselves
in
an
alien
and
mostly
alienating
culture,
the
question
automatically
arises
as
to
how
Germany
and
the
Germans
were
being
represented,
especially
as
most
of
the
films
on
this
issue
were
made
by
German
directors,
including
Jan
Schütte
("Drachenfutter"
["Dragon
Chow"])
and
Helma
Sanders-Brahms
("Shirins
Hochzeit").
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Chemie
und
Medizin
taucht
die
Frage
auf,
wie
das
Leben
auf
unseren
Planeten
kam
oder
welche
chemischen
Voraussetzungen
für
die
Entstehung
von
Leben
gegeben
sein
müssen.
Chemistry
and
medicine
have
brought
up
the
question
how
life
came
on
our
planet
and
which
chemical
conditions
must
be
given
for
life
to
emerge.
ParaCrawl v7.1