Translation of "Tagung durchführen" in English
Natürlich
können
Sie
hier
gerne
auch
Ihre
Tagung
oder
Veranstaltung
durchführen.
Certainly,
you
can
organise
your
meeting
or
event
here.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Erfolg
ist
es
auch,
dass
wir
nicht
nur
die
Tagung
durchführen,
sondern
dass
wir
auch
zu
Schlussfolgerungen
gelangen
konnten,
die
durch
den
Konsens
aller
Anwesenden
getragen
wurden.
As
well
as
holding
the
meeting,
the
fact
that
we
have
been
able
to
achieve
conclusions
which
enjoyed
the
consensus
of
all
the
parties
present
was
also
a
success.
Europarl v8
Der
Umstand,
dass
wir
angesichts
der
aktuellen
Ereignisse
die
Tagung
in
Valencia
durchführen
konnten,
ist
nicht
nur
der
Vision
zu
verdanken,
die
im
Jahre
1995
in
Barcelona
begründet
wurde,
sondern
auch
der
bemerkenswerten
Arbeit
des
spanischen
Ratsvorsitzes.
The
fact
that
we
were
able
to
hold
the
meeting
in
Valencia
in
the
present
circumstances
has
been
a
tribute
not
only
to
the
vision
that
took
shape
in
Barcelona
in
1995,
but
also
to
the
remarkable
work
of
the
Spanish
Presidency.
Europarl v8
Unsere
Gäste
die
ihren
Urlaub-
und
Tagung
zusammen
durchführen
möchten
werden
die
Kombination
aus
Komfort
und
Service
sehr
einfach
und
angenehm
erleben.
Our
guests
who
organize
holiday
and
meeting
together
are
going
to
live
the
comfort
and
ease
of
experiencing
high
quality
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
für
jeden
Anlass
gerüstet,
egal,
ob
Sie
eine
Tagung
durchführen,
ihre
Hochzeit
feiern
oder
einfach
nur
Übernachten
möchten.
We
are
prepared
for
each
of
your
wishes
no
matter,
if
you
want
to
realize
a
conference,
celebrate
your
wedding
or
simply
stay
overnight.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
das
Preisgeld
von
12
500
€,
mit
dem
sie
jeweils
eine
internationale
Tagung
im
IWH
durchführen
können.
They
will
receive
the
prize
money
of
12
500
€
each
to
hold
their
international
conference
at
the
IWH.
ParaCrawl v7.1
Dann
soll
das
Lager
Küssen
Spiel
zu
beginnen
und
den
Spaß
am
Küssen
Tagung
durchführen,
denn
Sie
werden
diese
beiden
Hüterin
cuties
"Engel.
Then,
let
the
camp
kissing
game
begin
and
the
fun
kissing
session
carry
on,
for
you'll
be
these
two
cuties'
guardian
angel.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
der
größten
internationalen
Ausstellungen,
der
HeliExpo-2013,
wird
am
6.
März
2013
die
Vereinigung
der
Hubschrauberindustrie
zusammen
mit
der
"Vertoljoty
Rossii"AG
und
der
"OPK
"Oboronprom"AG
die
vierte
jährliche
auf
Luftfahrt
spezialisierte
Tagung
"Russische
Stunde"
durchführen.
The
4th
Russian
Hour
annual
special
aviation
section
will
be
held
within
HeliExpo-2013
international
exhibition
in
March,
6
2013
with
the
aid
of
Russian
Helicopters
and
Oboronprom.
ParaCrawl v7.1
Ganz
gleich,
ob
Sie
eine
kleinere
oder
große
Tagung
durchführen
möchten,
haben
wir
den
richtigen
Rahmen
dafür.
Whether
you're
holding
a
small
or
large
conference,
we
have
the
perfect
setting
for
you.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
sollten
die
Regierungschefs
und
der
Europäische
Rat
viermal
jährlich
nach
Straßburg
kommen
und
ihre
Tagungen
hier
durchführen.
I
think
it
should
be
the
Heads
of
Government
and
the
European
Council
who
should
travel
to
Strasbourg
four
times
a
year
and
have
their
meetings
here.
Europarl v8
In
ihrer
Resolution
60/201
vom
22.
Dezember
2005
ersuchte
die
Generalversammlung
den
Generalsekretär,
ihr
auf
ihrer
einundsechzigsten
Tagung
über
die
Durchführung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
in
den
von
Dürre
und/oder
Wüstenbildung
schwer
betroffenen
Ländern,
insbesondere
in
Afrika,
Bericht
zu
erstatten.
In
its
resolution
60/201
of
22
December
2005,
the
General
Assembly
requested
the
Secretary-General
to
report
to
it
at
its
sixty-first
session
on
the
implementation
of
the
United
Nations
Convention
to
Combat
Desertification
in
Those
Countries
Experiencing
Serious
Drought
and/or
Desertification,
Particularly
in
Africa.
MultiUN v1
Die
wichtigsten
Punkte
für
die
Tagung
sind
die
Durchführung
des
EU-GCC-Kooperationsabkommens,
die
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen,
die
Entwicklungen
in
Europa
und
in
der
Golfregion
sowie
politische
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse,
insbesondere
Irak,
Friedensprozess
im
Nahen
Osten,
Iran,
Terrorismus,
Menschenrechte
und
Massenvernichtungswaffen.
The
main
items
scheduled
for
the
meeting
are
implementation
of
the
EUGCC
Co-operation
Agreement,
negotiations
on
a
Free
Trade
Agreement,
developments
in
Europe
and
the
Gulf
region
and
political
issues
of
common
interest,
namely
Iraq,
the
Middle
East
peace
process,
Iran,
terrorism,
human
rights
and
weapons
of
mass
destruction.
TildeMODEL v2018
Der
wichtigste
Punkt
auf
der
Tagesordnung
für
die
diesjährige
Tagung
ist
die
Durchführung
der
neubelebten
Lissabonner
Strategie
für
Wachstum
und
Arbeitsplätze.
The
main
topic
on
the
agenda
at
this
year's
meeting
is
the
implementation
of
the
re-launched
Lisbon
Strategy
for
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Hotels
haben
sich
mit
neuestem
technischen
Equipment
und
großzügigen
Tagungsräumen
ganz
speziell
auf
die
Ansprüche
großer
Firmen
eingestellt
und
können
Tagungen
unterschiedlichster
Größenordnungen
durchführen.
With
the
latest
technical
equipment
and
spacious
conference
rooms,
numerous
hotels
have
adapted
themselves
specifically
to
the
requirements
of
large
companies
and
can
hold
conferences
of
all
sizes.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
für
andere
NetzteilnehmerInnen
eine
Beratung
durchführen,
Tagungen
organisie-ren
und
durchführen,
Gutachten
erstellen,
Referate
halten,
Informationen
und
Kontakte
vermitteln
zu
den
Themen
Lokale
Agenda
21,
Umweltbildung,
Nachhaltigkeits-Audit,
Bürgerbeteiligung
und
Beteiligungsmethoden.
We
can
give
expert
advice
for
other
net
participants,
organize
and
carry
out
conferences,
deliver
expert
opinions,
give
lectures,
communicate
information
and
arrange
for
contacts
related
to
the
subjects:
local
agenda
21,
environmental
education,
sustainability
audit,
citizens'
participation
and
participation
methods.
Back
to
the
net
participants
ParaCrawl v7.1
Die
647
modern
gestalteten
und
liebevoll
dekorierten
Zimmer
mit
kostenfreiem
WLAN
bieten
höchsten
Komfort
und
Erholung
und
in
unseren
4
stilvoll
eingerichteten
und
modernen
Sälen
können
Sie
Ihre
Veranstaltungen,
Treffen
und
Incentive-Events
bzw.
Tagungen
erfolgreich
durchführen.
The
647
modern
designed,
lovingly
decorated
rooms
with
free
Wi-Fi
offer
maximum
comfort
as
well
as
relaxation
and
in
our
4
stylish
and
modern
conference
rooms
you
can
successfully
organize
your
events,
meetings.
ParaCrawl v7.1
In
Panorama
Biograferne
Middelfart
kann
Ihr
Unternehmen
sehr
gut
verschiedenartige
Veranstaltungen
durchführen:
Tagungen,
Mitarbeiterbesprechungen,
Vorträge
und
Produktpräsentationen
für
Kunden,
Partnerunternehmen
oder
Mitarbeiter.
Panorama
Biograferne
Middelfart
enables
your
business
to
hold
a
variety
of
different
events:
conferences,
staff
meetings,
lectures
and
product
presentations
for
customers,
partners
and
employees.
ParaCrawl v7.1