Translation of "Tage später" in English

Einige Tage später hat der tschechische Präsident unterzeichnet.
A few days later, the Czech President signed.
Europarl v8

Einige Tage später wurde Präsident Boudiaf ermordet.
A few days later, President Boudiaf was assassinated.
Europarl v8

Bedauerlicherweise machte zehn Tage später ein unrühmlicher Staatsstreich diesen Bemühungen ein Ende.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
Europarl v8

Weniger als drei Tage später wurde dieses Abstimmungsergebnis vom Rat zunichte gemacht.
Less than three days later, these votes were just thrown back in our faces by the Council.
Europarl v8

Vier Tage später sind die Festnahmen vorgenommen worden.
Four days later came the arrests.
Europarl v8

Sechs Tage später wurde die Mitteilung veröffentlicht, die wir hier erörtern.
Six days later, it published the communication we are debating.
Europarl v8

Das eigentliche Ausmaß der Tragödie wurde erst Tage später öffentlich gemacht.
The actual extent of the tragedy was only made public some days later.
Europarl v8

Neunzig Tage später kann das Kyoto-Protokoll in Kraft treten.
The Kyoto Protocol will be able to enter into effect 90 days later.
Europarl v8

Drei Tage später rief er erneut: "Der Wolf ist da!
Three days later, he shouted again: "Wolf!
Europarl v8

Aber einige Tage später schreibt Nasser Arrabyee in seinem Blog:
But few days later Nasser Arrabyee wrote another post in his blog:
GlobalVoices v2018q4

Zwei Tage später wurde er verhaftet.
He was arrested two days later.
GlobalVoices v2018q4

Zwei Tage später kam es zu einem Putsch der Armee.
Two days later, the army staged a coup.
GlobalVoices v2018q4

Nun, was passiert ein paar Tage später?
So a few days after that, what happens?
TED2013 v1.1

Und so gingen wir zwei Tage später auf diesen Berg hinauf.
And so we walked back up to the mountain two days later.
TED2013 v1.1

Es wurde erst ein paar Tage später bekannt.
We found out about it a few days later.
TED2013 v1.1

Sie stirbt acht Tage später an Atemversagen.
She goes into respiratory failure and dies eight days later.
TED2020 v1

Er bekam intravenöse Antibotica und erholte sich ein paar Tage später.
He was placed on intravenous antibiotics and he recovered after a few days.
TED2020 v1

Zwei Tage später begann mein Sehvermögen zu versagen.
Two days later, my sight started to fail.
TED2020 v1

Hier ist er vier Tage später.
This is him four days later.
TED2020 v1

Bei einem ähnlichen Selbstmordanschlag zwei Tage später kamen 58 französische Soldaten ums Leben.
A similar suicide bombing two days later claimed the lives of 58 French soldiers.
News-Commentary v14

Einige Tage später zog die zweite Frau ihre Anzeige zurück.
A few days later, the second woman withdrew her complaint altogether.
GlobalVoices v2018q4

Sieben Tage später wurde Eric freigelassen und konnte nach Hause zurückkehren.
Seven days later, Eric was set free and was able to return home.
TED2013 v1.1

Und wenige Tage später übte ich auf einem einzigen Seil.
And a few days later, I was practicing on a single tightrope.
TED2020 v1

Bereits 30 Tage später hatten 11.000 Leute unser Projekt unterstützt.
And then 30 days later, 11,000 people had backed the project.
TED2020 v1

Ein paar Tage später sprang Tyler von der George-Washington-Brücke und starb.
A few days later, Tyler jumped from the George Washington Bridge to his death.
TED2020 v1

Zwei Tage später, am Valentinstag, wurde James Bulgers Leiche entdeckt.
Bulger's severed body was discovered two days later, on 14 February.
Wikipedia v1.0

Wenige Tage später wurde der Totschläger ermittelt.
He died three days later as a result of his injuries.
Wikipedia v1.0

Drei Tage später wurde das Schiff erneut eingeschlossen.
Three days later the ship was stopped again.
Wikipedia v1.0

Vier Tage später erlag er im Krankenhaus seinen Verbrennungen.
Palach died from his burns several days after his act, at the hospital.
Wikipedia v1.0