Translation of "Tag des gedenkens" in English

Heute ist ein Tag des Gedenkens.
Mr President, today is a day of remembrance.
Europarl v8

Wir beenden diesen Kongress an dem Tag des Gedenkens an den Holocaust.
We end this Congress on Holocaust Memorial Day.
ParaCrawl v7.1

Tag des Gedenkens 2014: Welche Rolle spielte die Mathematik im NS-Staat?
Day of Remembrance 2014: What role did mathematics play in the Nazi state?
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, heute ist ein trauriger Tag des Gedenkens für die gesamte Menschheit.
Ladies and gentlemen, today is a sad day of commemoration for the whole of humanity.
Europarl v8

Der 30. Oktober ist der offizielle Tag des Gedenkens an die Opfer der politischen Repressionen.
In 1991 the annual event was supplanted by Russia's official Day of Remembrance of the Victims of Political Repressions.
WikiMatrix v1

Seit 1996 ist der 27. Januar der Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus.
Since 1996, January 27 has been a day of remembrance for the victims of National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Der 27. Januar ist der internationale Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust.
January 27 is International Holocaust Remembrance Day.
ParaCrawl v7.1

Für seine Premiere wählte 16. März - dem offiziellen Tag des Gedenkens an den lettischen SS-Legion.
For its premiere channel chose March 16 - the official Memorial Day Latvian Legion SS.
ParaCrawl v7.1

Tag des Gedenkens an das totalitäre Regime geplant, am 23. August zu feiern.
Day of Remembrance of the totalitarian regime planned to celebrate on August 23.
ParaCrawl v7.1

Heute, zum Tag des Gedenkens und Sieges schenken wir dem ukrainischen Volk ein neues Geschenk.
On the Memorial day and the Victory Day we have another gift for the Ukrainian society.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gerade den Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust begangen.
We have just celebrated International Holocaust Remembrance Day.
ParaCrawl v7.1

Die vom Parlament verabschiedete schriftliche Erklärung zur Ausrufung des 23. August zum Europäischen Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nazismus gibt jedoch Anlass zur Hoffnung.
Adoption by our Parliament of the written declaration on the proclamation of 23 August as European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism nevertheless inspires hope.
Europarl v8

Wie unterstützen Sie das Vorhaben, den 23. August als Tag des Gedenkens an die Opfer des Totalitarismus festzulegen?
How are you supporting the establishment of 23rd August as 'Victims of Totalitarianism' day?
Europarl v8

Ein Tag des Gedenkens an jene Frauen, die an der Spitze des Kampfes um Gleichberechtigung und Chancengleichheit gestanden haben.
It is a day of remembrance for those women who led the struggle for equal rights and equal opportunities.
Europarl v8

Deshalb möchte ich dem Europäischen Parlament für die am 22. September letzten Jahres verabschiedete Erklärung danken, den 23. August zum Europäischen Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nazismus zu erklären.
That is why I should like to thank the European Parliament for the declaration adopted on 22 September last year to proclaim 23 August as the European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism.
Europarl v8

Die Kommission betrachtet die schriftliche Erklärung des Parlaments, den 23. August zum Europäischen Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nazismus auszurufen, als eine wichtige Initiative, die sie im Interesse der Aufrechterhaltung der Erinnerung an die Verbrechen des Totalitarismus und im Interesse der Sensibilisierung der Öffentlichkeit - insbesondere der jüngeren Generationen - für dieses Thema unterstützt.
The Commission regards Parliament's written declaration on the proclamation of 23 August as a European day of remembrance for the victims of Stalinism and Nazism as an important initiative, which it supports in the interests of preserving the memory of totalitarian crimes and raising public awareness, particularly among the younger generations.
Europarl v8

Heute, am 10. Februar, begehen wir in unserem Land zum zweiten Mal den Tag des Gedenkens.
Today, 10 February, is the second time that a day of remembrance has been celebrated in our country.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben meine Kollegen und ich eine Initiative auf den Weg gebracht, damit der 4. November, der Jahrestag der Niederschlagung der ungarischen Revolution, zu einem Tag des Gedenkens an die Opfer des Kommunismus in Europa wird.
It is for this reason that my fellow Members and I have launched an initiative to make 4 November, the anniversary of the defeat of the Hungarian Revolution, a day of remembrance for the victims of communism in Europe.
Europarl v8

Der 23. August sollte jedoch zum Europäischen Tag des Gedenkens an die Opfer des Stalinismus und Nationalsozialismus erklärt werden.
Today, however, the date 23 August should be designated European Day of Remembrance for the victims of Stalinism and Nazism.
Europarl v8

Januar 2011 hielt Zoni Weisz als erster Vertreter der Sinti und Roma anlässlich der Gedenkstunde zum Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus eine Rede vor dem Deutschen Bundestag.
On 27 January 2011, he was the first Roma or Sinti to address the German Bundestag at the official Holocaust Remembrance Day ceremony, speaking about the liberation of Auschwitz.
Wikipedia v1.0

Am diesjährigen Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust begrüße ich daher die Zusage der deutschen Ratspräsidentschaft, den Rahmenbeschluss so zu fassen, dass die vorsätzliche Leugnung des Holocaust und anderer Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die sich gegen eine durch Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationale oder ethnische Herkunft definierte Gruppe oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe richten, in allen Mitgliedstaaten zur Straftat erklärt wird.
It is in this context that today, on the 2007 International Commemoration Day of the victims of the Holocaust, I salute the German Presidency's commitment to make sure that the future Framework Decision makes the intentional denial of the holocaust and of the other crimes against humanity, directed against a group of persons or a member of such a group defined by reference to race, colour, religion, descent or national or ethnic origin, a crime in all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Die zweiundzwanzigste Tafel wurde am 27. Januar 2010 bei den Feiern zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust an dem erhaltenen Teil der Ghettomauer in der Sienna-Straße enthüllt.
On 27 January 2010 on the International Holocaust Remembrance Day, the 22nd marker was unveiled on site of the preserved ghetto wall in Sienna Street.
WikiMatrix v1

Die Plötzenseer Tage finden jedes Jahr um den 23. Januar, dem Todestag von Helmuth James Graf von Moltke, und dem 27. Januar, dem Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus, statt.
The events take place around January 23, Helmuth James Graf von Moltke’s day of death, and January 27, the International Holocaust Remembrance Day.
WikiMatrix v1

Eine Gedenkveranstaltung zu Ehren der Opfer wird vom Serbischen Nationalrat (SNV) und der jüdischen Gemeinde Kroatiens sowie der lokalen antifaschistischen Bewegung seit 2009 am 24. Juni organisiert, der als „Tag des Gedenkens an die Opfer von Jadovno“ bezeichnet wird.
Commemoration ceremonies honouring the victims of the camp have been organized by the Serb National Council (SNV), the Jewish community in Croatia, and local anti-fascists since 2009, and 24 June has since been designated as a "Day of Remembrance of the Jadovno Camp" in Croatia.
WikiMatrix v1

Zur Erinnerung an die Kriegsgefangenen, die während der NS-Zeit zwischen 1939 und 1942 zum Weiterbau der Reichsautobahn eingesetzt waren, wurde am 27. Januar 2013, dem Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus (Jahrestag der Befreiung des Konzentrationslagers Auschwitz 1945), ein Mahnmal an der Autobahnkirche St. Paul bei Wittlich eingeweiht.
To commemorate the prisoners of the war who built the highway during the Nazi period from 1939 to 1942, for the further construction of Reichsautobahn, on January 27, 2013, the day of the commemoration of the victims of National Socialism (anniversary of the liberation of the concentration camp Auschwitz 1945) Memorial at the motorway church St. Paul in Wittlich inaugurated.
WikiMatrix v1

Die italienische Zeitung Il Giornale erschien am 27. Januar, dem Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus, mit dem Titel „Wir haben Schettino, ihr habt Auschwitz“.
The Italian newspaper Il Giornale titled on the following 27 January, the Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus, with "We have Schettino, you have Auschwitz".
WikiMatrix v1